скрип силовой конструкции. Но транспорт вдруг резко затормозил и
последние две-три минуты спускался плавно, как перышко. Верхом
этого «аттракциона» была последняя зубодробительная встряска, когда он рухнул на посадочные опоры и больше не шевелился.
Когда командир весело объявил «окончание поездки» и пона-деялся, что «все на борту остались живы и находятся в сознании», Кэрри еще долго не могла прийти в себя. Она сидела, обливаясь
потом, бледная и дрожащая, и думала только об одном: на каком
она свете – всё еще на этом или уже на том. Самым большим изумлением стало то, что сопровождавший их исс не только не умер
(хотя должен был по всем законам ксенологии), но и пребывал в
жизнерадостном настроении.
– Как ощущения? – поднял он домиком белесые брови.
– Отвратительно, – буркнула Кэрри, отстегивая ремни безопасности и пытаясь принять относительно вертикальное положение. Ее
мутило, в глазах множились разноцветные круги, и настроение было
хуже некуда. Если бы к ней с подобными вопросами заглянул представитель другой расы, она сочла бы это форменным издевательством, но
37
Юлия Каштанова
иссы, от природы веселые и добродушные, не могли прожить и минуты без шутки, и обижаться на них считалось дурным тоном.
– На вот, глотни, – Джеймс протянул девушке небольшую бух-точку со странной жидкостью неприятно-розового цвета.
– Что это? – поморщилась она, недоверчиво принюхиваясь.
– Яд. Специально для маленьких девочек, – загадочно произнес
тот и рассмеялся: – Вообще средство от опьянения… но как помогает
при проблемах с вестибулярным аппаратом! Серьезно говорю, выпей.
Кэрри решила не спорить. Даже если ее хотят отравить, это
быстро прервет ее мучения. Жидкость оказалась горькой и жгучей; сколько в ней было градусов, девушка спрашивать не решилась.
Она только сморщилась, как в детстве при приеме лекарства.
– Спасибо, – прохрипела она, нацеживая себе стакан воды и
опрокидывая его в себя, стремясь заглушить омерзительный при-вкус во рту. Как ни странно, зелье подействовало, голова стала
меньше кружиться, исчезла тошнота, в глазах прояснилось. – Как
ты это сам-то пьешь?
– А мне не требуется, – усмехнулся тот. – Я ж не пьянею. Это я
специально для друзей держу… – он подал спутнице руку. – Пойдем, ты явно лучше себя почувствуешь в гостинице.
Возражений не последовало. Да и какой резон был возражать?
Кэрри молча поднялась, взяла сумку и кейс с драгоценным передат-чиком, подумав, пристегнула к поясу кобуру с излучaтелем. Она почувствовала, как наблюдавший за ней Джеймс тихонько усмехнулся.
– Идем, секретный агент! – засмеялся он, легонько, по-дружески
хлопнув спутницу по плечу.
Внизу у трапа дожидались, скучая на солнцепеке, местные та-моженники. Они вяло проглядели документы гостей, равнодушно
поинтересовались разрешением на ношение оружия и «отметили»
карточки. При таком ведении дел, как поняла Кэрри, можно было
не бояться въедливых блюстителей порядка, как в Метрополии, зато
появился серьезный резон беспокоиться за собственное имущество.
– Тебя подвезти? – поинтересовался Джемс весело, забираясь
на заднее сиденье и протягивая бандитского вида таксисту купюру.
– Да. В «Астория Ритц Ройал», пожалуйста.
– Высоко метишь! – усмехнулся исс и кивнул водителю. Кэрри подарила ему очаровательную улыбку. Всю оставшуюся поездку
они не разговаривали.
38
Тайны Империи
Гостиница была самым высоким зданием в городе… точнее, в
той его части, что под данное определение еще подходил. К ней
лепилось еще несколько строений различных фирм и фирмочек, транспортная контора с вездесущей диспетчерской вышкой, офис
туристической компании «Федерейшн Флайт» и охранной фирмы
«ВИП-секьюрити. Остальную часть городишки занимали здания
и зданьица различной степени чахлости. Где-то там же располагалось отделение местной полиции (правда, где именно оно находится, никто так точно показать и не смог) и таксопарк. По другую
сторону залива, правда, высились специфической формы купола и
вышки – так могла выглядеть только военная база.
Номер нашей героине достался отменный: целых три комнаты.
Первым делом заказав обед, Кэрри улеглась на живот на обширной
кровати, болтая босыми ногами в воздухе, сунула в зубы кончик све-тового пера и задумалась. С чего начать? Любое расследование лучше начинать с малого. Судя по карте, в горах примерно в полутора
часах лета от отеля располагалась заброшенная шахта. Подъемники
там, скорее всего, давным-давно не работают, а значит, надо запа-стись скалолазным снаряжением… Вроде, из дома она все необходимое прихватила. Девушка нехотя сползла с кровати и вытащила по-ходный рюкзачок. Вытряхнув из него содержимое, Кэрри запихнула
в него всё необходимое для первичной разведки. За час все было
готово к завтрашнему походу, а вечер девушка решила посвятить
прогулке по пляжу. Народу было немного, так что можно спокойно
провести время в задумчивом уединении.
Кэрри нарядилась в легкое платье с длинным рядом пуговиц
спереди (весьма удобная одежда на случай, если взбредет в голову
искупаться); волосы сколола на затылке двумя изогнутыми плати-новыми шпильками – подарок матери, что-то из «фамильных дра-гоценностей». Девушка спустилась по дорожке к самой воде, сняла
сандалии, взяла их за ремешки и пошла босиком. Мягкие волночки
накатывались на песок, лаская и щекоча ступни; ветерок играл с
кудрями, пытаясь вытрепать из ее подобия прически плохо закре-пленные локоны.
– Чудный вечер, не правда ли?
Голос, пусть и был знакомым, прозвучал неожиданно, вылив-шись из окружающей действительности. Кэрри обернулась на звук
медленно, со степенной грацией, как положено молодым леди. Да, 39
Юлия Каштанова
она не ошиблась: футах в шести от нее на песке под мохнатым тра-вяным зонтиком расположился товарищ по путешествию на дра-ном корыте с поэтичным именем. Убрав тонкой ладонью с лица
длинную прядь, исс приветливо улыбнулся.
– Гуляешь?
Кэрри поражала простота общения этого существа, хотя нисколько не напрягала. Исс сопроводил слова элегантным пригла-сительным жестом, отчего у девушки и мысли не возникло ему
отказать. Раз не удалось побродить в одиночестве, отчего бы не поболтать со столь галантным кавалером?
– Можно сказать и так…
Она приблизилась и присела на расстеленную на песке цинов-ку. Исс к тому моменту прикончил очередную банку пива и водрузил ее на вершину диковинной конструкции, напоминающей развалины древнего мегаполиса. Кэрри, отвернувшись, поморщилась, а тот как ни в чем не бывало извлек из переносного холодильника
очередную покрытую инеем баночку.
– Ну, как хочешь… А я выпью… Между прочим, пивко-то не-плохое!
– Я уже говорила: я этого не употребляю.
Джеймс залихватским жестом откупорил банку. Напиток зашипел, выливаясь пеной наружу. Исс удовлетворенно кивнул и при-губил его, после чего кивнул еще раз:
– Ну, для трезвенников у меня есть газировка, – усмехнулся он, доставая из той же сумки бутылочку и протягивая ее гостье. – Как
первые часы отдыха? – добавил он, задумчиво глядя куда-то в сторону закатных облаков.
– Пока еще не раскусила этот пирог, – уклончиво заметила Кэрри, изучая этикетку на бутылке. – А тебе?
– Я не отдыхаю, милая, я работаю, – собеседник кивнул на терминал, на экране которого бежали строчки расчетов и вращались
какие-то схемы. – Освоилась с «имперской техникой»?
– Еще не успела.
– Что ж, продолжайте в том же духе, юная леди. По возвращении
в Метрополию сможете щегольнуть перед сокурсниками необычны-ми знаниями… Кстати, – он повернулся к девушке, изобразив на лице
томную загадочность, – надолго собираешься здесь задержаться?