Литмир - Электронная Библиотека

скрип силовой конструкции. Но транспорт вдруг резко затормозил и

последние две-три минуты спускался плавно, как перышко. Верхом

этого «аттракциона» была последняя зубодробительная встряска, когда он рухнул на посадочные опоры и больше не шевелился.

Когда командир весело объявил «окончание поездки» и пона-деялся, что «все на борту остались живы и находятся в сознании», Кэрри еще долго не могла прийти в себя. Она сидела, обливаясь

потом, бледная и дрожащая, и думала только об одном: на каком

она свете – всё еще на этом или уже на том. Самым большим изумлением стало то, что сопровождавший их исс не только не умер

(хотя должен был по всем законам ксенологии), но и пребывал в

жизнерадостном настроении.

– Как ощущения? – поднял он домиком белесые брови.

– Отвратительно, – буркнула Кэрри, отстегивая ремни безопасности и пытаясь принять относительно вертикальное положение. Ее

мутило, в глазах множились разноцветные круги, и настроение было

хуже некуда. Если бы к ней с подобными вопросами заглянул представитель другой расы, она сочла бы это форменным издевательством, но

37

Юлия Каштанова

иссы, от природы веселые и добродушные, не могли прожить и минуты без шутки, и обижаться на них считалось дурным тоном.

– На вот, глотни, – Джеймс протянул девушке небольшую бух-точку со странной жидкостью неприятно-розового цвета.

– Что это? – поморщилась она, недоверчиво принюхиваясь.

– Яд. Специально для маленьких девочек, – загадочно произнес

тот и рассмеялся: – Вообще средство от опьянения… но как помогает

при проблемах с вестибулярным аппаратом! Серьезно говорю, выпей.

Кэрри решила не спорить. Даже если ее хотят отравить, это

быстро прервет ее мучения. Жидкость оказалась горькой и жгучей; сколько в ней было градусов, девушка спрашивать не решилась.

Она только сморщилась, как в детстве при приеме лекарства.

– Спасибо, – прохрипела она, нацеживая себе стакан воды и

опрокидывая его в себя, стремясь заглушить омерзительный при-вкус во рту. Как ни странно, зелье подействовало, голова стала

меньше кружиться, исчезла тошнота, в глазах прояснилось. – Как

ты это сам-то пьешь?

– А мне не требуется, – усмехнулся тот. – Я ж не пьянею. Это я

специально для друзей держу… – он подал спутнице руку. – Пойдем, ты явно лучше себя почувствуешь в гостинице.

Возражений не последовало. Да и какой резон был возражать?

Кэрри молча поднялась, взяла сумку и кейс с драгоценным передат-чиком, подумав, пристегнула к поясу кобуру с излучaтелем. Она почувствовала, как наблюдавший за ней Джеймс тихонько усмехнулся.

– Идем, секретный агент! – засмеялся он, легонько, по-дружески

хлопнув спутницу по плечу.

Внизу у трапа дожидались, скучая на солнцепеке, местные та-моженники. Они вяло проглядели документы гостей, равнодушно

поинтересовались разрешением на ношение оружия и «отметили»

карточки. При таком ведении дел, как поняла Кэрри, можно было

не бояться въедливых блюстителей порядка, как в Метрополии, зато

появился серьезный резон беспокоиться за собственное имущество.

– Тебя подвезти? – поинтересовался Джемс весело, забираясь

на заднее сиденье и протягивая бандитского вида таксисту купюру.

– Да. В «Астория Ритц Ройал», пожалуйста.

– Высоко метишь! – усмехнулся исс и кивнул водителю. Кэрри подарила ему очаровательную улыбку. Всю оставшуюся поездку

они не разговаривали.

38

Тайны Империи

Гостиница была самым высоким зданием в городе… точнее, в

той его части, что под данное определение еще подходил. К ней

лепилось еще несколько строений различных фирм и фирмочек, транспортная контора с вездесущей диспетчерской вышкой, офис

туристической компании «Федерейшн Флайт» и охранной фирмы

«ВИП-секьюрити. Остальную часть городишки занимали здания

и зданьица различной степени чахлости. Где-то там же располагалось отделение местной полиции (правда, где именно оно находится, никто так точно показать и не смог) и таксопарк. По другую

сторону залива, правда, высились специфической формы купола и

вышки – так могла выглядеть только военная база.

Номер нашей героине достался отменный: целых три комнаты.

Первым делом заказав обед, Кэрри улеглась на живот на обширной

кровати, болтая босыми ногами в воздухе, сунула в зубы кончик све-тового пера и задумалась. С чего начать? Любое расследование лучше начинать с малого. Судя по карте, в горах примерно в полутора

часах лета от отеля располагалась заброшенная шахта. Подъемники

там, скорее всего, давным-давно не работают, а значит, надо запа-стись скалолазным снаряжением… Вроде, из дома она все необходимое прихватила. Девушка нехотя сползла с кровати и вытащила по-ходный рюкзачок. Вытряхнув из него содержимое, Кэрри запихнула

в него всё необходимое для первичной разведки. За час все было

готово к завтрашнему походу, а вечер девушка решила посвятить

прогулке по пляжу. Народу было немного, так что можно спокойно

провести время в задумчивом уединении.

Кэрри нарядилась в легкое платье с длинным рядом пуговиц

спереди (весьма удобная одежда на случай, если взбредет в голову

искупаться); волосы сколола на затылке двумя изогнутыми плати-новыми шпильками – подарок матери, что-то из «фамильных дра-гоценностей». Девушка спустилась по дорожке к самой воде, сняла

сандалии, взяла их за ремешки и пошла босиком. Мягкие волночки

накатывались на песок, лаская и щекоча ступни; ветерок играл с

кудрями, пытаясь вытрепать из ее подобия прически плохо закре-пленные локоны.

– Чудный вечер, не правда ли?

Голос, пусть и был знакомым, прозвучал неожиданно, вылив-шись из окружающей действительности. Кэрри обернулась на звук

медленно, со степенной грацией, как положено молодым леди. Да, 39

Юлия Каштанова

она не ошиблась: футах в шести от нее на песке под мохнатым тра-вяным зонтиком расположился товарищ по путешествию на дра-ном корыте с поэтичным именем. Убрав тонкой ладонью с лица

длинную прядь, исс приветливо улыбнулся.

– Гуляешь?

Кэрри поражала простота общения этого существа, хотя нисколько не напрягала. Исс сопроводил слова элегантным пригла-сительным жестом, отчего у девушки и мысли не возникло ему

отказать. Раз не удалось побродить в одиночестве, отчего бы не поболтать со столь галантным кавалером?

– Можно сказать и так…

Она приблизилась и присела на расстеленную на песке цинов-ку. Исс к тому моменту прикончил очередную банку пива и водрузил ее на вершину диковинной конструкции, напоминающей развалины древнего мегаполиса. Кэрри, отвернувшись, поморщилась, а тот как ни в чем не бывало извлек из переносного холодильника

очередную покрытую инеем баночку.

– Ну, как хочешь… А я выпью… Между прочим, пивко-то не-плохое!

– Я уже говорила: я этого не употребляю.

Джеймс залихватским жестом откупорил банку. Напиток зашипел, выливаясь пеной наружу. Исс удовлетворенно кивнул и при-губил его, после чего кивнул еще раз:

– Ну, для трезвенников у меня есть газировка, – усмехнулся он, доставая из той же сумки бутылочку и протягивая ее гостье. – Как

первые часы отдыха? – добавил он, задумчиво глядя куда-то в сторону закатных облаков.

– Пока еще не раскусила этот пирог, – уклончиво заметила Кэрри, изучая этикетку на бутылке. – А тебе?

– Я не отдыхаю, милая, я работаю, – собеседник кивнул на терминал, на экране которого бежали строчки расчетов и вращались

какие-то схемы. – Освоилась с «имперской техникой»?

– Еще не успела.

– Что ж, продолжайте в том же духе, юная леди. По возвращении

в Метрополию сможете щегольнуть перед сокурсниками необычны-ми знаниями… Кстати, – он повернулся к девушке, изобразив на лице

томную загадочность, – надолго собираешься здесь задержаться?

10
{"b":"763835","o":1}