— Я не лгал, сказав, что хочу трахнуть тебя. Нет. — Он качает головой, его взгляд скользит по моему телу. Он становится жадным. — Я хотел тебя уже некоторое время. Долгое время. Я искал тебя или кого-то уникального и особенного, как ты. Представь моё удивление, когда однажды я вошёл в «Крылатый Дворец» и увидел там тебя. Я искал тебя годами, и ты упала прямо мне на колени. — Слай смеётся и наливает себе ещё один бокал. — Ты отвергала все мои ухаживания. Я обнаружил, что ненавижу, когда меня отвергают. Я старался сделать всё по-хорошему. Я пригласил тебя на свидание. Я ясно дал понять, что мне это интересно. — Он указывает на кровать. — Сними платье и ложись.
Я качаю головой.
Он стискивает челюсти.
— Последний шанс, детка. Мы можем сделать это по-хорошему. Повеселиться немного, — усмехается он. — Или мы можем пойти сложным путём.
— Не надо! — я качаю головой, хорошо чувствуя панику. Я оглядываюсь по сторонам. Мы находимся в помещении, похожем на гостиничный пентхаус. — Не подходи ко мне. — Больше не бормочу, но мои конечности кажутся тяжелыми. Слишком тяжелыми. Что, чёрт возьми, мне делать? Он слишком силён.
— Я солгал ещё об одной мелочи. — Слай ухмыляется. — Я сказал, что хочу, чтобы ты согласилась. Что я не люблю принуждать женщин. Это неправда, малышка. Мне плевать в любом случае. Ты моя!
— Нет, — пытаюсь я. Слёзы катятся по моим щекам. Я беспомощна. — Я буду кричать. Я…
Я наблюдаю, как Слай берёт пульт дистанционного управления и увеличивает громкость музыки.
— Можешь начинать, детка. Я постараюсь превратить твои крики в стоны.
Нет!
Я готовлюсь дать отпор Слаю, когда полубог-серфер появляется примерно в пяти футах справа от нас. На долю секунды я уверена, что мне это мерещится. Его губа рассечена и кровоточит. Алые капли скатываются по его подбородку. Если бы я вообразила Найта, он был бы ранен и истекал кровью, потому что он тот ещё мудак, так что, может быть, я сплю. Затем он бросается на Слая, размахивая кулаками, и я понимаю, что он не плод моего воображения. Один, два, три удара соединяются, прежде чем Слай падает обратно на кровать. Падая, он наносит пару ударов ногой Найту в живот. Слай не приземляется, он исчезает ещё до того, как зашуршат простыни.
Найт сгибается пополам. Он тяжело дышит, держась за живот. Секунду спустя он выпрямляется во весь рост и хватает меня за обе руки.
Это происходит снова. Мой желудок сжимается. На этот раз всё ещё хуже. Мой желудок сжимается, а затем всё погружается во тьму.
Глава 11
Ава
О боже!
Слай!
Бежать.
Мне нужно бежать. Я должна спрятаться.
Уехать.
Мне нужно уехать. Я сажусь и делаю глубокий вдох. Я и так уже двигаюсь. Мои глаза широко раскрыты, и я не могу отдышаться.
— Всё в порядке. — Сильные руки обнимают меня. — Ты в порядке.
Я пытаюсь отстраниться. Я должна идти. Бежать. Исчезнуть…
— Это я… Фордж. — Он говорит мягко и осторожно, используя успокаивающий тон. — Ты в безопасности. — Его руки твёрдые, но не грубые.
Фордж.
Слава богу.
Я падаю ему на грудь. Он обнимает меня. Я ничего не могу с собой поделать, но я плачу. Я чувствую себя ребёнком, когда по моим щекам текут тяжёлые слёзы. Он медленно поглаживает мою спину кругами. Он ничего не говорит, чтобы попытаться заставить меня чувствовать себя лучше или успокоить меня. Он просто пережидает. Проходит пара минут, прежде чем я в состоянии взять себя в руки. Я потираю лицо и один раз икаю.
Фордж встаёт и идёт в ванную, через несколько секунд возвращается с пачкой туалетной бумаги, которую протягивает мне.
Я вытираю лицо и нос.
— Он забрал меня. — Я вздрагиваю. — Этот ублюдок. — После слёз приходит гнев. — Он… он… — На мгновение я стискиваю зубы. — Он собирался изнасиловать меня. — Если бы у меня был пистолет, и он был бы сейчас в комнате, я бы без колебаний убила его. Вот как я зла.
— Я знаю, — Фордж кивает один раз. — Найт сказал мне. Он слышал конец вашего разговора, он слышал, что этот ублюдок сказал тебе. Вот как работает телепортация. Хорошая новость в том, что Найт теперь верит тебе. — Он протягивает руку и касается моего колена.
— О, боже мой! Что случилось с твоей рукой? — говорю я, глядя вниз. Она фиолетово-зелёная на костяшках пальцев, но также цвет перетекает на верхнюю часть и его пальцы.
— Мы с Найтом повздорили. Она почти зажила. Ты бы видела её раньше. Она была втрое больше.
Я слышала крики как раз перед тем, как меня схватили. Должно быть, это случилось тогда. Я хмурюсь.
— Как он узнал, что я в беде?
— Найт тоже может телепортироваться. По-видимому, он может почувствовать, если кто-то ещё телепортируется поблизости, и может следовать по сигналу пути. Он не знал об этом раньше, но вот, пожалуйста. — Фордж потирает лоб, разглаживая морщины на нём. — Я точно не знаю, как это работает. Но да, Найт может это сделать. Только от него требуется очень многое, чтобы двигаться в этом царстве.
— В этом царстве? Что ты хочешь этим сказать?
— Отец Найта — Аид. Бог Подземного мира. Найту легче телепортироваться в ад и обратно, чем то, что он делает здесь, наверху.
Я ничего не могу сказать. У меня разинут рот.
— Чувак-Сёрфер — сын Аида? Я не могу в это поверить. У него загар. Как у него может быть загар?
Фордж улыбается. О боже, но он такой милый, когда улыбается. После всего, что произошло, я не должна сейчас находить его милым. Я не должна была смотреть на его губы. Или на то, насколько хорошо он выглядит в белой рубашке.
— Найт, он же Чувак-Сёрфер, — мне, кстати, нравится, как ты его так назвала, — сын Аида. Он неплохой парень. Он единственный из нас, кто встречался со своим отцом. У них отчуждённые отношения. Я думаю, ему было бы лучше не знать его. Это его испортило. — Фордж тяжело вздыхает. — Как я уже сказал, он неплохой парень. Хочешь верь, хочешь нет, но Найт волонтёр в нашем местном приюте. Он выгуливает пару собак каждый день. Он владеет тренажёрным залом и спонсирует нескольких молодых людей, которым повезло меньше. Он делает это, чтобы держать их подальше от улиц и банд. Как сын Аида, он беспокоится о превращении во зло, поэтому он компенсирует это.
— Только не со мной.
Фордж потирает челюсть.
— Я знаю! Он также очень заботится о нас… обо мне. Вы плохо начали, но…
— Тебе не нужно его защищать. Он спас меня от Слая. — Чёрт, я уже ощущаю слёзы. — Я бесконечно благодарна. Я скажу ему в следующий раз, когда увижу его.
— Кстати об этом… — Фордж скорчил гримасу. — Возможно, стоит затаиться на некоторое время. — Он прищуривает свои сверкающие глаза. Он выглядит так, словно сдерживает улыбку. — На твоём месте я бы держался подальше от Найта, — он морщится. Я вижу, что мужчина дразнит меня. Чего я не знаю, так это почему.
— Что случилось? — спрашиваю я. — Скажи мне, — добавляю я, когда Фордж просто сидит на месте, уголки его рта приподняты.
— Тебя вроде как вырвало прямо на него, когда он телепортировал тебя оттуда.
— О, чёрт, — я прикрываю рот рукой. — Я сделала это, да? — наконец произношу я, убирая руку. — Как раз перед тем, как отключилась. — Мой желудок сжался и… О нет!
Фордж кивает.
— Всего его. Он был весь в этом. И это не пахло печеньем, Орео. Ни капельки.
Мои щёки горят. Я унижена. Я падаю обратно на кровать и понимаю, что никогда не была здесь раньше. Это не квартира Форджа. Она больше, красивее.
— Эм… — спрашиваю я, садясь. — Где мы и как долго я была без сознания?
Фордж смотрит на часы.
— Два с половиной часа. Мы у Трая, а он у меня на случай, если появится Слай. — Я наблюдаю, как в глазах Форджа появляется шторм, а мышцы напрягаются. — У тебя в сумочке было отслеживающее устройство. Мне жаль, но мы должны были убедиться, и я не мог спросить разрешения, так как ты была без сознания. Две телепортации подряд могут сделают такое с человеком.