Литмир - Электронная Библиотека

Спустя пару минут Айзек остановил свой байк возле лазерного ограждения, за которым виднелась поросшая хвойным лесом долина. Сопровождающие колонну военные Метеостанции вышли из машин и показали пограничникам условный знак.

Солдаты вернулись в вездеходы и вместе с Айзеком первые въехали на территорию Заповедника. За ними через блокпост въехала делегация Биг-Лэйк Сити. Тут из ждал очередной досмотр: лазерное поле просканировало машины Стивенсона и RA-08. Получив добро, делегация въехала на бетонную проезжую часть, и оказалась в границах поселения.

Следуя за Айзеком и сопровождающими Метеостанции, колонна шла вдоль лесистой местности. Джулс смотрела в иллюминатор и удивлялась, насколько контрастным выглядит пейзаж по сравнению с той бездушной пустыней, в которой ей довелось только что побывать.

Спустя пару минут делегация подъехала к месту встречи. Неподалеку от черты города расположилось с десяток палаток, несколько вездеходов, группа вооруженных бойцов и делегация послов, гревшихся возле пылающего костра. Айзек остановил свой байк возле большой тентовой палатки и снова жестом показал условный знак. Два военных вездехода под руководством Стивенсона подъехали вплотную к кордону и заняли позиции по бокам от передвижной станции; третий вездеход остался прикрывать тыл. Пассажиры RA-08 вышли из грузовика, а Айзек тем временем ловко спрыгнул с мотоцикла и уверенным шагом двинулся навстречу послам Метеостанции.

– Я привел вам делегацию Биг-Лэйк Сити, Рик, – уведомил Айзек, обращаясь к худощавому на вид бородатому мужчине, одетому в синий потрепанный комбинезон. Все члены Метеостанции были без кислородных масок и гермошлемов – в границах Заповедника в них не было необходимости. Рик, будучи представителем руководителя, хитрым взглядом обвел застывших неподалеку военных, беспристрастного капитана Стивенсона и группу послов.

– Прекрасно, – глухо отозвался Рик; силясь подавить самодовольную улыбку, он повернулся к своим соратникам возле костра и произнес: – Пойдемте, поздороваемся с нашими клиентами!

Дэйв собрался с силами и шагнул на встречу послам Метеостанции.

– Меня зовут Дэвид, – начал было Дэйв, но внезапно запнулся. – Вы же Рик?

– Он самый, ваш покорный слуга, – усмехнувшись, полебезил Рик. – А это мои советники: Гарри, Филлип и Остин. Вместе мы представляем делегацию Метеостанции.

Дэйв растерянно покачал головой, затем повернулся к стоявшей позади него группе.

– А это мои помощники: Паоло, Кейра, и Джулс, – представил спутников Дэйв. – И еще наш водитель Том. Правда, он немного ранен.

– Что-то случилось? – без особого участия спросил Рик.

– На них напал киборг, к югу отсюда, – сказал Айзек.

Кочевник снял с плеча карабин и бросил его на землю. После чего он сел на корточки возле одной из палаток, достал охотничий нож из сапожного подсумка и принялся удивительной ловкостью крутить его в руках.

Заметив на себе пристальные взгляды собравшихся, он недоуменно произнес:

– Что вы так смотрите? Киборга я убил.

– Я и не сомневался, – неприветливо отрезал Рик. – Как хорошо что мы тебя за ними отправили, ведь где ты, там всегда опасность!

Джулс переполняло пылкое нетерпение: ей определенно не нравился этот бородатый тип, с которым им придется сейчас вести переговоры.

Айзек с изумлением поглядел на Рика, перекинул нож с одной руки в другую, затем резко встал и жестом указал на Джулс:

– Я, к твоему сведению, спас ту деваху от неминуемой смерти. Если бы не я, она бы сейчас не стояла тут с нами. Поэтому возрадуйся, Рик, что в кои-то веки ваш Заповедник смог найти человека, способного дать отпор настоящей угрозе!

В разговор решил вмешаться Дэйв:

– Довольно, не будем тратить время, господа. Как и договаривались, переговоры будем проводить в салоне нашей передвижной исследовательской станции. С вашего позволения, Кейра сможет оказать медицинскую помощь нашему водителю в одной из ваших свободных палаток, если таковая имеется.

– Без проблем, – пожав плечами, ответил Рик.

– Отлично, тогда приступим, – произнес Дэйв, сняв шлем и жестом приглашая послов Метеостанции к трапу RA-08.

Джулс тоже стянула шлем и проследовала следом за Дэйвом и остальными. У порога трапа ее неожиданно окликнул стоявший позади Айзек:

– Эй, девчуля!

Кочевник уже успел снять маску, убрал нож в подсумок, повесил карабин на плечо и стремительным шагом приблизился к Джулс. Дейв задержался у двери грузовика, с нескрываемым любопытством глядя на Айзека.

– Тебя Джулс зовут, верно? – произнес Айзек, не обратив внимания на Дэйва.

– Да, – подозрительно ответила Джулс.

– У меня есть предложение, – сказал Айзек. – Гораздо интереснее, чем эти ваши «переговоры». Тут неподалеку есть несложный подъем. Можно забраться на вершину скалистого выступа – откуда открывается хороший обзор на равнину. Я предлагаю тебе сходить со мной. Я тебе кое-что расскажу, и, возможно, даже покажу. Думаю, тебе будет очень интересно. Что скажешь?

– Она никуда с вами не пойдет, – сурово ответил Дэйв, не дав ответить обескураженной Джулс. – Она член делегации, и будет участвовать с нами в переговорах.

– Я, кажется, задал вопрос именно ей, а не тебе, – невозмутимо произнес Айзек, кинув скорый взгляд на Дэйва. – Если ваша делегация переживает за безопасность девушки, то даю слово: меня бояться не стоит.

– С какой стати мы должны тебе доверять? – веско сказал Дэйв. Он спустился с трапа и подошел к Джулс.

Айзек демонстративно сложил руки на груди, после чего ответил:

– Сами подумайте – какой смысл мне ее красть или убивать на глазах у стольких свидетелей, да еще и на территории Заповедника? Я просто хочу с ней пообщаться, вот и все. Не исключено, что со мной ей будет даже безопаснее, чем в этом вашем грузовике с кучкой неадекватных и наглых переговорщиков.

Дэйв открыл было рот, но Джулс решила наконец внести свою лепту в разговор:

– Дейв, успокойся, я и сама в состоянии позаботиться о себе, – затем повернулась к Айзеку и твердым голосом произнесла: – Хорошо, я схожу с тобой.

– Джулс, – отдернул ее Дэйв. – Ты же помнишь, что все говорят о кочевниках! Не надо рисковать – кто знает, что у него на уме!

– Все будет хорошо, – заверила его Джулс. – Он прав – переговоры вы прекрасно проведете и без меня.

Осознав, что спорить бессмысленно, Дейв приблизился вплотную к Джулс и прошептал:

– Будь на чеку. Через пятнадцать минут я свяжусь с тобой. Если ты не ответишь, мы всем отрядом отправимся тебя искать.

Дэйв бросил красноречивый взгляд в сторону Айзека, повернулся к грузовику и по трапу забрался в салон. Джулс, терзаемая сомнениями о правильности своего решения, с настороженным молчанием двинулась следом за кочевником.

Айзек и Джулс вышли за пределы лагеря, обогнули небольшое нагромождение острых камней и некоторое время шли через густой хвойный лес. Вскоре они подошли к сходу узкой тропы, вкруговую ведущей на вершину одной из невысоких скал. Немедля ни секунды, они принялись подниматься на вершину горы.

Джулс с трудом поспевала за Айзеком: одолевая каменистые кручи, тот с поразительной легкостью забирался по разрушенным каменистым ступеням, забираясь все выше и выше. Она с трудом переводила дыхание, но не решалась замедлить шаг.

Путники продолжали медленно и осторожно подниматься на скалистый уступ, и никто из них не произнес ни слова. Не в силах больше терпеть, Джулс остановилась у основания очередного пологого подъема, прислонилась к холодной гранитной стене, и с отдышкой произнесла:

– Долго нам еще подниматься? Если ты хочешь скинуть меня вниз, то мы уже на достаточной высоте.

Айзек озабоченно посмотрел на свою спутницу, после чего звучно рассмеялся.

– Вы, жители Биг-Лэйк Сити, никому особо не доверяете, – заметил Айзек, и снял с плеча рюкзак. – Оно и правильно. Людям и в былые времена было трудно доверять, что уж говорить про сегодняшний день.

– Я все-таки не понимаю, – сказала Джулс, пытаясь перевести дух. – Почему у тебя ко мне такой интерес? Что ты хочешь мне показать?

10
{"b":"763150","o":1}