Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Выслушав, что мясник почему-то сахаром не торгует, леди Диринг не чуя под собой ног слепо заторопилась из лавки... В чувство ее привел внезапный рев клаксона. Леди Диринг в ужасе заметила, что стоит посередине улицы, а машина, за рулем которой сидел доктор Честер, совершив немыслимый вираж, вылетела на тротуар.

- Ох, Морис! - испуганно пролепетала леди Диринг. - Простите меня!

Доктор, резко затормозив, остановил машину и с некоторым удивлением осведомился, не собралась ли она вступить в клуб самоубийц.

- Ой, простите, Морис! - только и ответила Рут Диринг. - Сама не знаю, что на меня нашло.

- Может, подбросить вас? - осведомился доктор Честер. - Пару минут назад я повстречал Хью. Он мчался по дороге на Фриттон, вместе с Вики Фэншоу.

- Да, я знаю. Нет. спасибо. подвозить меня не нужно.

Чуть поколебавшись, доктор Честер спросил:

- Как думаете, у них это серьезно?

Кивок затылком в противоположную сторону мог означать все что угодно, но леди Диринг прикидываться и тянуть с ответом не стала.

- Вот именно это, Морис, и сбило меня с панталыку. То есть, подозревать я стала немного раньше, но окончательно уверилась только сейчас. Прежде-то мне казалось, что он увлечен Мэри, но сейчас об этом и речи не может быть!

- И как вы к этому относитесь? - спросил доктор Честер.

- Сама еще не знаю. Возможно, лично я предпочла бы иной выбор но, впрочем, кто его знает... Если бы не эта ужасная история! Не знаю, что скажет мой муж!

- О, пусть эта история вас не беспокоит. Тем более, что обе девушки тут совершенно ни при чем.

- И все-таки я хотела бы чтобы расследование закончилось побыстрее. Не знаете, как там дела у наших полицейских?

- Боюсь, что нет. Хью, по-моему, сдружился с этим инспектором из Лондона. Он вам ничего не рассказывал?

- Нет. Тем более, я сомневаюсь, что сыщик из Скотленд-Ярда стал бы с ним откровенничать. Кстати, я его даже не видела. Как по-вашему, что он из себя представляет?

- Трудно сказать. Он довольно скрытный. Подождем результатов.

Именно этого сейчас и дожидался инспектор Хемингуэй, к вящему изумлению местного суперинтенданта, который даже признался сержанту Уейку, что в упор не понимает, какую игру затеял его босс.

- На мой взгляд, - грубовато сказал он, - у вас полно улик, чтобы делом заниматься, а не по воробьям из пушки палить. Или я ошибаюсь?

Сержант Уейк не счел нужным ответить. Он потратил уйму времени, чтобы отыскать единственного свидетеля - двенадцатилетнего паренька, - который в воскресенье днем видел, как белый автомобиль с черными крыльями катил по дороге в сторону Кершоу. Время мальчишка, разумеется, не засек, да и водителя не разглядел, но зато точно помнил, что машина ехала по направлению к Кершоу, что подтверждало рассказ князя Варасашвили.

- Поскольку, - сказал инспектор Хемингуэй, выслушав сержанта, крайне маловероятно, чтобы в этом районе имелась еще одна подобная машина, похоже, что его высочество вне подозрений. Пусть уезжает, если хочет, но только возьмите его адрес, на всякий случай.

- Он сказал инспектору Куку, что не располагает адресом, - хихикнул сержант Уейк.

- Пусть хоть какой-нибудь припомнит! - посоветовал Хемингуэй.

Однако князь, которого застали в уютной библиотеке доктора за листанием какого-то скучного романа, настолько возрадовался, узнав о своем освобождении из Стилхерстской ссылки, что тут же безропотно сообщил сержанту свой адрес; оказалось, что он проживает в отеле в Блумсбери. Сержант занес адрес в блокнот, а князь, не умолкая ни на секунду, распинался, как счастлив будет вновь увидеть добрый старый Лондон.

- Я понял, что жизнь в английской провинции не для меня, - говорил он. - Я здесь просто задыхаюсь! Здесь и поговорить даже не с кем!

Однако, уведомляя хозяина о своем грядущем отъезде, князь рассыпался в любезностях, восхваляя английское гостеприимство почем зря. Он заверил, что чудесные дни, проведенные под этой крышей, навсегда запечатлеются в его памяти.

Доктор, в свою очередь, наговорил ему комплиментов, после чего, отвечая на скользкий вопрос, отсоветовал князю когда-либо появляться в Пейлингсе.

- Но почему? - вскричал уязвленный до глубины души князь. - Ведь всем ясно, что я не имею никакого отношения к смерти Картера! Разве основные подозрения падают не на мистера Стила?

- Не знаю, - сдержанно ответил доктор Честер.

- Хорошо, я умываю руки! - заявил князь. - Но вам признаюсь, поскольку вы были так добры ко мне: если полиция арестует мистера Стила, я буду только рад! Во-первых, он не из нашей среды, а во-вторых, как бы это сказать... Словом, я опасался, мой друг, что вас может ждать не слишком приятный сюрприз.

Доктор быстро взглянул на него.

- Меня?

- Ну да! - улыбнулся князь. - Хотя ваши полицейские и недоумки, извините за выражение, но даже на их тупые головы могло снизойти озарение. В конце концов, они ведь даже меня подозревали! Меня! А вы, если мне не изменяет память, в момент убийства тоже отсутствовали.

- Меня вызвали к больному, - твердо заявил доктор Честер, глядя князю прямо в глаза.

Тот всплеснул руками.

- Ну, разумеется! Как будто я этого не знаю! Однако ваши тупоголовые полицейские...

- Не говоря уж о том, - перебил его доктор Честер, - что у меня не могло быть и повода для расправы с одним из своих пациентов!

- Друг мой, - снисходительно улыбнулся князь, - разумеется, я вам верю! Простите, если зря растревожил вас, однако на вашем месте я бы ничему не удивлялся.

Он оказался прав, ибо как раз в эту минуту инспектор Кук, припомнив, что не застал доктора дома, делился своими подозрениями с суперинтендантом Смоллом.

- Глупости! - фыркнул суперинтендант. - Доктор - уважаемый человек, его вызвали к больному, да и вообще, с какой стати ему бы вдруг вздумалось убивать Картера?

- Он, мягко говоря, был очень дружен с миссис Картер, - вкрадчиво напомнил Кук. - Лично я, сэр, ничего против доктора Честера не имею и отдаю отчет, какой он уважаемый и добропорядочный. Просто эта мысль вдруг пришла ко мне в голову, вот и все!

- Выкиньте ее из головы! - приказал Смолл. - Чушь какая!

- Слушаюсь, сэр, - недовольно произнес Кук.

- Ничего страшного, - инспектор Хемингуэй счел своим долгом вмешаться. - Я ведь тоже об этом думал. Однако до сих пор не набрел даже на отдаленный мотив для убийства.

71
{"b":"76315","o":1}