– Привет! Извини, что отвлекаю, но я хотел спросить у тебя домашку по химии. Так получилось, что не записал.
– Домашку по химии? – Она не могла отвести взгляд от его лица и белоснежной открытой улыбки. – Да, да, сейчас найду, она была где-то тут…
Девушка начала перебирать свою сумку в поисках листочка, на котором записала задание.
– Хм, у тебя всегда такой идеальный порядок? – улыбнулся Тодд, глядя на эти поиски.
– Только после урока химии. – Она улыбнулась в ответ и постаралась представить себе ту химическую реакцию, которая сейчас происходила между ними. И одновременно надеялась, что Тодд не замечает, как сильно она нервничает рядом с ним.
По пути домой она не разбирала дороги, казалось, что Лиз не идет, а летит.
Но сейчас ее словно прибило к полу – выясняется, что Тодду нравится Джессика, раз он позвонил пожелать ей удачи. Чтобы сестра ни о чем не догадалась, Лиз быстро сменила тему разговора.
– Ты уже подобрала себе наряд для собрания «Пи Бета»? – спросила она, хотя ей было абсолютно неинтересно…
Через несколько часов близняшкам Уэйкфилд должны были сообщить, приняли ли их в клуб «Пи Бета Альфа» – «самое лучшее общество старшеклассниц школы Ласковой Долины». По крайней мере, так говорила Джессика. Сама же Элизабет считала, что среди участниц сплошные воображалы.
– Наряд! – Мысли о Тодде тут же вылетели из головы Джесс. Она вспомнила, как плохо выглядит сегодня. – Ты представляешь, мне совершенно нечего надеть!
– Что-то мне подсказывает, что на помощь придет моя новая блузка с воротничком-стойкой, – ответила Лиз. Она хотела надеть ее сама, чтобы покрасоваться перед Тоддом, но после звонка все это стало не важно.
– Это не поможет, – всхлипнула Джессика.
– Ну как хочешь, я предложила вариант. – Элизабет переключилась на сбор учебников.
– Хотя, если так подумать… – оживилась Джесс. – Можно еще брюки взять?
– Да, бери.
– А галстук-бабочку?
– С одним условием! В конце недели все вышеперечисленное должно висеть в моем шкафу, чистое и отглаженное. Ясно? – Элизабет внимательно смотрела на сестру.
– Так точно, мой капитан!
– Свежо придание, – покачала Лиз головой.
– Ты самая-самая лучшая сестра в мире! – Джесс бросилась к вещам Элизабет. – Теперь есть надежда, что в этот важный день я не буду такой уж страшной!
– Не говори глупостей, – усмехнулась Лиз. – Это точно не самое главное мероприятие в твоей жизни. На самом деле я уже не уверена, что так уж этого хочу. Мне кажется, зря я тебя послушала и тоже подала заявление о приеме.
– Ты что?! – завопила Джессика. – Это очень важно! Там собираются лучшие девчонки Ласковой Долины!
– Может, и так. Но согласись, они самовлюбленные зазнайки.
Они продолжили спор, который начался еще две недели назад. Джессика всеми силами уговаривала сестру вступить в этот клуб. И Лиззи в конце концов сдалась. Во многом потому, что они всегда все делали вместе. Элизабет не хотелось расстраивать младшую сестру, а тем более ругаться из-за подобной глупости.
Джессика обещала ей, что разные испытания, которые придется проходить перед самой главной частью, будут элементарными.
– Правда, там просто всякие глупости! Ну, например, первое задание – заказать во «Дворце Пиццы» блюдо с доставкой прямо в школу, на урок химии мистера Руссо.
– Ну уж нет! Ты с ума сошла? – Элизабет пришла в ужас от этого. Она даже представить не могла, как отреагирует мистер Руссо. Он был одним из самых строгих учителей и требовал от учеников достаточно многого. И к тому же очень быстро начинал злиться и язвить. Если ребята делали или говорили что-то не то, мистер Руссо смотрел на них так, что им хотелось уползти под парту. Его боялись все. Так что какая пицца?!
– Это очень смешно! – ответила Джессика.
Да уж, смешнее некуда. Курьер службы доставки, в фартуке, заляпанном томатным соусом, и в наушниках вошел без стука прямо в кабинет. В руках он держал поднос с большой, только что приготовленной пиццей. Увидев, что идет урок, он замер на месте и слегка растерянно глянул на мистера Руссо, который в этот момент записывал на доске какую-то формулу.
– В чем дело?
– Делали заказ? – аккуратно спросил курьер. Весь класс резко остолбенел. Но через секунду со всех сторон послышалось фырканье тех, кто старался сдержать смех, и откровенные хихиканья тех, кто не смог этого сделать.
– Что? – Учитель никак не мог прийти в себя от подобного нарушения. И тут уже ученики не смогли сдержаться – класс взорвался хохотом.
– Двойная пицца с перцем… – парень посмотрел в чек, – для Элизабет Уэйкфилд.
Девушка по цвету стала похожа на помидор. Все были настолько удивлены, что разом повернулись в ее сторону. Всегда собранная и серьезная Лиз просто не вязалась с подобным происшествием. Этого, скорее, можно было ожидать от ее сестры. И только она, Элизабет, знала, кто сделал заказ.
– Неужели? – хмыкнул мистер Руссо. – Ну что, мисс Уэйкфилд, с какой целью вы решили заказать пиццу? Может, для того, чтобы провести какой-то научный эксперимент?
Снова послышался смех. Элизабет не знала, что ответить. Она посмотрела на сестру, лицо которой излучало полнейшее непонимание ситуации, ее ангельскую улыбку, и поняла, что та ей не помощница.
– Совершенно верно, – ответила девушка, всеми силами стараясь успокоиться и найти адекватное объяснение. – Мы хотели понять, сколько тепла потеряет пицца в пути от ресторана до школы.
После этих слов даже мистер Руссо не смог сдержать улыбки. Он открыл верхний ящик стола и достал термометр.
– Похвально такое стремление к науке. Давайте тогда приступим к проверке, пока с пиццей не произошли необратимые химические реакции, которые мы называем простым словом «пищеварение».
В тот раз повезло. Как во второй и третий. Без проблем они отправили музыкальную телеграмму директору школы мистеру Куперу, который был очень самовлюбленным и чудаковатым. А потом поставили на уши столовую, подсыпав фиолетовый краситель в картофельное пюре.
И вот настал самый важный и знаменательный день, когда им должны были сказать, приняты они или нет. Элизабет было все равно, а вот Джессика надеялась, что он станет для нее праздничным (если их примут, конечно). Даже в календаре девушка обвела дату красной ручкой.
Но после звонка Тодда Лиз все стало совершенно не важно. Она не могла перестать думать о нем и с трудом сдерживала слезы. Главное, чтобы сестра не догадалась, ни к чему ей знать. Сейчас, когда предпочтения парня были ясны, зачем переживать? Хотя иначе и быть не могло, ведь с Джессикой Уэйкфилд никто не мог соперничать, даже родная сестра.
Глава 2
– Папа сегодня снова задержится на работе, – сообщила дочерям Элис Уэйкфилд, когда те спустились к завтраку, и положила им по тосту на тарелки.
– Что-то произошло? Две компании сожрали друг друга или объявили войну? – спросила отца Джессика. Как всегда, Нед Уэйкфилд улыбнулся. Дочери частенько подшучивали над ним.
– Оба твоих предположения сразу. И не только. Светит большое дело, которое может повлечь за собой серьезные последствия для вашей футбольной команды. Очень может быть, что поле для футбола скоро станет полем боя.
– Что ты имеешь в виду? – уточнила заинтересованная Элизабет.
– Я занимаюсь этим делом и выступаю в качестве адвоката, так что подробностей сказать не могу. Но пока еще рано что-то утверждать, посмотрим, как будут развиваться события, – ответил он. – Мы работаем над ним вместе с Марианной, но дел все равно невпроворот. Так что да, буду поздно. Какие еще плохие новости вы хотели бы услышать?
– Да ладно тебе, мастер страшных сказок, – усмехнулась Джесс.
– Ты сегодня поздно вернешься? – спросила у нее мама. – Кажется у тебя тренировка группы поддержки?
– Да, совершенно верно. Приеду не раньше семи, скорее всего.
– Лиз, а ты что скажешь? Как обычно, в этот день до самого вечера в «Оракуле»?