Литмир - Электронная Библиотека

– Иди же скорей сюда, – пригласила леди Джейн. – Хочу обнять тебя!

Джордж с радостью поспешил к леди Джейн и крепко обхватил её руками.

– Отец Джорджа – управляющий поместьем, – объяснила она мужчине в кожаной шляпе. – Они с Коко как брат с сестрой. Джордж, познакомься с Клайвом, моим новый мужем.

– Очень рад знакомству, Джордж, – сказал Клайв и слегка поклонился.

– Муж? – смутился Джордж. По последним данным, леди Джейн развелась. Разве не для этого они и отправились в круиз, чтобы после расставания с папой Коко немного развеяться?

– Да, муж. – улыбнулся Клайв и посмотрел на часы. – Уже примерно четырнадцать дней, семь часов и тридцать семь минут. И это я ещё не посчитал драгоценные секунды.

Клайв поцеловал руку леди Джейн, и та покраснела.

Джордж взглянул на Коко; она вежливо улыбалась, но взгляд её был какой-то неуверенный.

– Надеюсь, это не Сумрак разбудил вас своим воем? – спросил Клайв у Джорджа.

Услышав своё имя, пёс навострил уши и рысью подбежал к хозяину.

– Конечно, нет, – вежливо уверил его Джордж. – Что это за порода?

– Какашка-пони. Помесь королевского пуделя и шетлендского пони.

Джордж из вежливости засмеялся.

– Шучу, конечно, – добавил Клайв. – Если честно, понятия не имею. Я взял его ещё щенком. Что-то от ирландского волкодава там точно есть, думаю. Может, немного от лабрадора.

– Он похож на плюшевого медвежонка.

– Почеши его за ушком, – предложил Клайв. – Ему это нравится.

Сумрак позволил Джорджу почесать его, потом стряхнул руку, потрусил к фонтану и стал пить воду большими глотками, причмокивая, как человек.

– Он понимает, что мы говорим?

– Сомневаюсь, – фыркнул Клайв. – Он, как мне кажется, и встать по стойке смирно-то не может.

– Джордж, мне очень неудобно, что мы побеспокоили тебя так поздно, – проговорила леди Джейн и открыла багажник в машине. – Мы хотели вернуться завтра, но Клайв не мог ждать.

– Сейчас ночь летнего солнцестояния! – воскликнул Клайв и поспешил помочь ей с чемоданами. – Джейн, сказал я, мы должны вернуться в ночь летнего солнцестояния. Это привлечёт фортуну. Ты знаешь, что такое фортуна, Джордж?

Джордж покачал головой.

– Это значит, удача, – объяснил Клайв, таща огромный чемодан по дорожке.

– Период от ночи летнего солнцестояния до полнолуния – время магии и волшебства. Слушай, ты носишь часы?

Джордж снова покачал головой.

– Не страшно – у меня есть! – сказал Клайв, сорвал часы с запястья и протянул их Джорджу.

– Тебе обязательно понравятся фокусы Клайва, – улыбнулась леди Джейн. – Они очень затейливые.

– А теперь, сэр, – продолжил Клайв, как будто выступал на сцене. – Не будете ли вы так любезны и не поместите ли часы в этот мешочек?

Клайв вытащил фиолетовый бархатный мешочек из кармана брюк, раскрыл его и протянул Джорджу.

Джордж посмотрел на леди Джейн.

– Клайв – фокусник, – с гордостью проговорила она. – Мы так и познакомились: он показывал фокусы на круизном лайнере.

– Тише, тише, – остановил её Клайв. – Не выдавай всех моих секретов. – Он встряхнул мешочек, приглашая Джорджа сыграть в эту игру. Джорджу совсем не хотелось обижать Клайва, и он положил часы внутрь мешочка.

– Благодарю, – проговорил Клайв, взмахивая молоточком с бархатной рукояткой.

– А теперь следи часами за часами! Оценил игру слов?

Не успел Джордж и пикнуть, как Клайв положил мешочек на каменный фундамент фонтана и трижды ударил по нему молоточком!

Джордж от удивления открыл рот.

– Теперь надо произнести волшебные слова: Темпус Фугит!

Клайв слегка встряхнул мешок.

– Вуаля – торжественно проговорил Клайв. – Вытаскивай часы.

Джордж послушался, опустил руку в мешок, но нащупал там лишь разломанные осколки. Он вытянул какую-то детальку: это была половинка кожаного ремешка.

Повисла пауза.

– Это очень странно, – задумчиво проговорил Клайв и заглянул в мешочек. – Чрезвычайно странно…

– Что-то не так? – спросила леди Джейн.

– Нет, – ответил Клайв и покачал головой. – Всё так. Эээ… Тут надо просто подождать, вот и всё. Такой уж фокус. Давайте сложим всё внутрь, и я доделаю фокус потом. Может быть, завтра, сейчас всё-таки немного поздно.

– Опять не сработало, – вздохнула Коко.

– Аплодисменты Джорджу! – прогрохотал Клайв.

Леди Джейн смущённо захлопала в ладоши.

Джордж нахмурился. Неужели этот чудаковатый мужчина действительно новый муж леди Джейн? Что общего могло быть у добрейшей, здравомыслящей леди Джейн и этого скользкого фокусника Клайва?

– Пойдёмте же! – заторопился Клайв. – Чемоданы сами себя не отнесут!

Глава четвёртая

Как я стал псом по кличке Сумрак - i_001.png

Гигантский карп Гогмагог плавал на боку, подёргивая усиками.

Что-то происходило.

Весь день он провёл, выбирая личинок из ила в самой глубокой части озера, а весь последний час отдыхал в чистой воде под ивой, рассеянно наблюдая, как луна поднимается всё выше и выше на усеянное звёздами небо.

Он подвигал спинным плавником и заскользил в воде, обдавая себя струйками. Вода была странная на вкус. Это был вкус, который он знал, – вкус опасности. Но откуда она исходила?

Гогмагог задвигал хвостом и поплыл вперёд, патрулируя озеро.

Он протиснулся сквозь заросли, поднырнул под ствол упавшего дерева и всплыл на поверхность в устье реки, пропуская её насыщенную кислородом воду через жабры.

Как я стал псом по кличке Сумрак - i_003.png

Источник запаха был здесь, вне сомнений, и он определённо был очень знакомым. Гогмагог решил остаться здесь, и теперь покачивался на волнах, сопротивляясь встречному течению, позволял воде обливать себя и вдруг… получил ответ на свой вопрос.

Сумрак пил воду из фонтана.

Если здесь пёс, значит, рядом рыбак. А рыбак – это…

Гогмагог вздрогнул. Лучше об этом не думать.

Он ударил по воде хвостом и заплыл в самое безопасное место на озере: в чёрный шелковистый ил, намного глубже, чем ветви упавшего дерева.

Глава пятая

Как я стал псом по кличке Сумрак - i_001.png

– Пес по кличке Сумрак?

Джордж вернулся в коттедж. Всю дорогу домой он бежал, чтобы быстрее сообщить папе о возвращении леди Джейн и Коко.

– Это пёс Клайва. Нового мужа леди Джейн.

– А, да, – проговорил Гейб, смахивая крошки с коленей. – Она упоминала его по телефону. Я очень удивился, честно говоря. Надеюсь, она понимает, что делает, выходя замуж за человека, с которым только что познакомилась. И что он из себя представляет?

– Он фокусник.

– Фокусник? – Гейб вскинул брови. – Леди Джейн вышла замуж за фокусника?

Джордж кивнул.

– И он какой-то странный, по-моему.

– Так, Джордж, – строго сказал отец. – Давай не будем придираться.

– Почему бы тебе не сходить и не поздороваться с ними? Они привезли кучу чемоданов и вещей. Ты бы мог им помочь распаковаться.

Гейб поскрёб щетину на подбородке, обдумывая предложение.

Потом рывком поднялся с кресла, отдёрнул занавеску на окне и устремил взгляд на усадьбу. Он простоял у окна несколько секунд, потом повернулся к Джорджу. На его губах сияла счастливая улыбка.

– А всё-таки хорошо, что они вернулись, да?

– Ты ведь по ней скучал, правда? – спросил Джордж. – По леди Джейн, в смысле.

Улыбка тут же слетела с лица Гейба, как будто он испугался, что слишком многое выставил напоказ.

– Просто полно работы, – прохрипел он, прочистив горло. – Для начала крышу надо залатать. Озеро почистить, а фонтан в последнее время издаёт странные булькающие звуки.

Усадьбе не помешает немного внимания хозяйки. А тебе, я уверен, нравится находиться в компании Коко.

– Так сходи и поговори с ней, – продолжал настаивать Джордж. – Она сейчас дома!

2
{"b":"762709","o":1}