Мара сняла с плеча карабин, проверила обойму и дослала патрон в патронник.
– Наконец-то, – сказала она, кровожадно улыбнувшись. – Мне надоело стрелять по бутылкам.
Остальным бойцам я приказал занять места, которые определит для них Крюк. Он расставил парней за катапультами.
Моей мишенью был рулевой второго фрегата, который плыл ближе к берегу.
Тускло-оранжевое солнце светило сзади. Высокие холмы вдоль берега на севере выглядели одинаково безлюдно все время пути. Поросшие лесом, они напоминали дальневосточные сопки из моей прошлой жизни. Светлый корпус и белые паруса фрегата выделялись на их темном фоне.
Докинс предупредил всех, чтобы никто не путался под ногами у матросов на верхней палубе. Гриди готовился сделать два маневра, как только мы попадем в рулевых.
Матросы Докинса и рыбаки Хэнка все время отрабатывали слаженность и быстроту работы с парусами. Гриди запланировал на полном ходу повернуть на сорок пять градусов, притормозить и дать залп из катапульт по парусам ближнего к берегу фрегата. Все катапульты правого борта уже зарядили цепными книппелями.
Потом Гриди задумал поворот под прямым углом налево и атаку обычными камнями по второму фрегату. На нижней палубе все баллисты зарядили стрелами, обработанными горючим материалом.
Имперские маги включили свои помехи. Воздух слегка исказился и задрожал. Знакомая картина, но звук оказался на этот раз гораздо громче, он походил уже не на комариный писк, а на шум поезда в перегоне метро. Я решил подпустить фрегаты поближе, чтобы стрелять наверняка. Они приблизились, между нами осталось триста пятьдесят метров, триста, двести пятьдесят… Пора.
Я присел на одно колено к амбразуре на корме, положил ствол карабина на приготовленный моток каната и прицелился в голову стоящего у штурвала человека.
Тот полагался на магическую защиту. Вполне возможно, этот громкий звук мог бы отклонить пулю из аркебуза. Но насчет патрона калибром больше магнума, выпущенного из нарезной винтовки цвельфов, я на месте рулевого сделал бы более озабоченное лицо.
Гриди поглядывал на меня, ожидая сигнала.
Я повернул голову, Мара смотрела на мою руку с вытянутыми тремя пальцами. Из-за помех и шума было плохо слышно. Я начал загибать пальцы по одному.
Сжав кулак, повернулся к амбразуре.
«Ростовая мишень на двухста метрах, вот кто ты,» – подумал я про своего клиента и нажал на спуск. Как я и думал, магия имперцам не помогла.
Пуля ударила рулевому в левую скулу, он сразу исчез из моего поля зрения – так падает мишень на стрельбище. Краем уха я услышал хлопок справа «чух!» и радостный возглас Мары: «есть!».
Я показал большой палец Гриди.
– Убрать паруса! – заорал он и выкрутил штурвал, поворачивая вправо.
– Убрать паруса!! – громовым рыком повторил Докинс и замахал руками матросам.
Матросы быстро и слаженно скрутили паруса. «Лучезарный» повернулся на сорок пять градусов бортом к мчащемуся прямо под расстрел фрегату. Секундного замешательства на его корме оказалось достаточно. Пораженные смертью рулевого, там отвлеклись на разборки со своим магом и не сразу заметили наш маневр.
Я быстро сменил позицию и присел рядом с Марой. Мы одновременно выстрелили по людям, собравшимся на юте другого фрегата возле тела подстреленного ею рулевого. Двое упали. Надеюсь, это были их командиры.
– Залпом, вали!! – истошно закричал фальцетом Крюк.
Он явно уступал Докинсу по степени лужености глотки, но более высокий голос было слышно даже лучше в этом шумном мареве, устроенном магами.
Катапульты затрещали, мощно выбросив скрепленные длинными цепями полуядра с заточенными краями. Книппели по крутой траектории пролетели сто метров и вонзились в паруса и такелаж фрегата, разрывая и запутывая снасти на всех трех мачтах.
– Отличный залп! – рявкнул Докинс и сразу скомандовал. – Паруса ставь!
Матросы четко выполнили команду. Ветер моментально надул паруса.
Гриди повернул штурвал влево. «Лучезарный» вышел из сектора обстрела.
Фрегат с разорванными парусами по инерции двигался прямо.
Выпущенные оттуда большие стрелы и камни упали в воду в нескольких метрах от нашего корабля.
Люк и остальные перебежали к свободным катапультам левого борта. Крюк протопал по лестнице на нижнюю палубу, командовать баллистами. Там Итан и Раян уже зажгли факелы, приготовившись к залпу.
– Огонь! – скомандовал Крюк, увидев нос второго фрегата.
Шесть пылающих стрел одна за другой молниями вонзились в его правый полуборт.
Тут же по отмашке Люка выстрелили десять катапульт. Большие камни ударили вдоль верхней палубы, разнося все в щепки и сметая людей, которые пытались погасить огонь.
Имперцам не хватило каких-то мгновений, чтобы дать залп самим. Как раз тех мгновений, когда все замерли после нашего точного залпа из карабинов.
Второй залп из баллист не заставил себя ждать, и еще шесть огненных стрел вылетели из амбразур нижней палубы. Три из них, нацеленные в борт, добавили огня корпусу фрегата, а три другие Крюк приказал направить в мачты и паруса. Одна попала особенно удачно: одновременно загорелась грот-мачта и ее большой парус. Вскоре огонь перекинуло ветром в паруса фок-мачты.
Наш корабль невредимым проскочил на простор. Гриди выправил штурвал.
– Йо-хо! – крикнул Докинс и все подхватили этот клич, потрясая кулаками.
Воздух перестал дрожать и стало так тихо, что слышно было, как трещит огонь на втором фрегате. Он оставался все дальше, окутанный клубами черного дыма. Остатки его парусов пеплом уносило в серое небо.
Правый фрегат с разорванными в клочья парусами, которые уныло тряслись на сильном ветру, уже сильно отстал.
– Теперь в погоню за «Беллематой»! – сказал довольный капитан Гриди.
Докинс выдал в свою свистульку мелодию какого-то военного марша. С музыкальным слухом у него все отлично. Дирижируя руками и пританцовывая, Докинс двигался по палубе зигзагами от борта к борту. Матросы на палубе и реях хлопали ему и смеялись.
Мара улыбнулась.
– Я же говорила, – сказала она. – Нечего бояться.
На «Беллемате» всё видели. Потрясенные тем, как легко мы расправились с двумя большими кораблями, храмовники поняли, что вариантов у них не так уж много.
Гэрп Тоус решил немедленно идти к берегу. Отправиться на корм рыбам ему не хотелось, он решил удрать от нас по суше. «Беллемата» сменила курс, преодолевая сильное океаническое течение, которое не давало идти прямо к берегу.
Гриди передал мне подзорную трубу.
Взять я ее не успел, Мара ловко выхватила ее у меня из-под носа и приставила к глазу.
Люк улыбнулся до ушей. Джей скосил глаза к носу. Марвин вынул пакет с леденцами и протянул мне.
Я философски закинул один леденец под язык.
«Что там, детка?»
– Они идут к той горбатой горе, – ответила Мара вслух. – Мы не успеем их перехватить.
Она сунула подзорную трубу мне в руки и пошла к лестнице.
«Нужно седлать лошадей».
– Седлать лошадей, – передал я ее мысль Марвину. – Лучше сделать это заранее и подвести их поближе к выходу из трюма.
Марвин кивнул и парни последовали вниз за Марой.
Гриди рассчитал траекторию движения, что-то сказал Хэнку. Тот повернул руль направо.
– До ближайшего мыса приблизиться к берегу они не успевают. Завернут за него, там течение должно быть не таким сильным, – сказал Гриди. – Мы отстаем примерно на час.
Я посмотрел в подзорную трубу и увидел высокого человека в черном плаще на юте «Беллематы». Тот стоял, опираясь руками о борт, и смотрел на догорающий фрегат. Капюшон он снял и я сумел хорошо рассмотреть его лицо с орлиным носом и густыми бровями.