Литмир - Электронная Библиотека

Мара сняла с плеча карабин, проверила обойму и дослала патрон в патронник.

– Наконец-то, – сказала она, кровожадно улыбнувшись. – Мне надоело стрелять по бутылкам.

Остальным бойцам я приказал занять места, которые определит для них Крюк. Он расставил парней за катапультами.

Моей мишенью был рулевой второго фрегата, который плыл ближе к берегу.

Тускло-оранжевое солнце светило сзади. Высокие холмы вдоль берега на севере выглядели одинаково безлюдно все время пути. Поросшие лесом, они напоминали дальневосточные сопки из моей прошлой жизни. Светлый корпус и белые паруса фрегата выделялись на их темном фоне.

Докинс предупредил всех, чтобы никто не путался под ногами у матросов на верхней палубе. Гриди готовился сделать два маневра, как только мы попадем в рулевых.

Матросы Докинса и рыбаки Хэнка все время отрабатывали слаженность и быстроту работы с парусами. Гриди запланировал на полном ходу повернуть на сорок пять градусов, притормозить и дать залп из катапульт по парусам ближнего к берегу фрегата. Все катапульты правого борта уже зарядили цепными книппелями.

Потом Гриди задумал поворот под прямым углом налево и атаку обычными камнями по второму фрегату. На нижней палубе все баллисты зарядили стрелами, обработанными горючим материалом.

Имперские маги включили свои помехи. Воздух слегка исказился и задрожал. Знакомая картина, но звук оказался на этот раз гораздо громче, он походил уже не на комариный писк, а на шум поезда в перегоне метро. Я решил подпустить фрегаты поближе, чтобы стрелять наверняка. Они приблизились, между нами осталось триста пятьдесят метров, триста, двести пятьдесят… Пора.

Я присел на одно колено к амбразуре на корме, положил ствол карабина на приготовленный моток каната и прицелился в голову стоящего у штурвала человека.

Тот полагался на магическую защиту. Вполне возможно, этот громкий звук мог бы отклонить пулю из аркебуза. Но насчет патрона калибром больше магнума, выпущенного из нарезной винтовки цвельфов, я на месте рулевого сделал бы более озабоченное лицо.

Гриди поглядывал на меня, ожидая сигнала.

Я повернул голову, Мара смотрела на мою руку с вытянутыми тремя пальцами. Из-за помех и шума было плохо слышно. Я начал загибать пальцы по одному.

Сжав кулак, повернулся к амбразуре.

«Ростовая мишень на двухста метрах, вот кто ты,» – подумал я про своего клиента и нажал на спуск. Как я и думал, магия имперцам не помогла.

Пуля ударила рулевому в левую скулу, он сразу исчез из моего поля зрения – так падает мишень на стрельбище. Краем уха я услышал хлопок справа «чух!» и радостный возглас Мары: «есть!».

Я показал большой палец Гриди.

– Убрать паруса! – заорал он и выкрутил штурвал, поворачивая вправо.

– Убрать паруса!! – громовым рыком повторил Докинс и замахал руками матросам.

Матросы быстро и слаженно скрутили паруса. «Лучезарный» повернулся на сорок пять градусов бортом к мчащемуся прямо под расстрел фрегату. Секундного замешательства на его корме оказалось достаточно. Пораженные смертью рулевого, там отвлеклись на разборки со своим магом и не сразу заметили наш маневр.

Я быстро сменил позицию и присел рядом с Марой. Мы одновременно выстрелили по людям, собравшимся на юте другого фрегата возле тела подстреленного ею рулевого. Двое упали. Надеюсь, это были их командиры.

– Залпом, вали!! – истошно закричал фальцетом Крюк.

Он явно уступал Докинсу по степени лужености глотки, но более высокий голос было слышно даже лучше в этом шумном мареве, устроенном магами.

Катапульты затрещали, мощно выбросив скрепленные длинными цепями полуядра с заточенными краями. Книппели по крутой траектории пролетели сто метров и вонзились в паруса и такелаж фрегата, разрывая и запутывая снасти на всех трех мачтах.

– Отличный залп! – рявкнул Докинс и сразу скомандовал. – Паруса ставь!

Матросы четко выполнили команду. Ветер моментально надул паруса.

Гриди повернул штурвал влево. «Лучезарный» вышел из сектора обстрела.

Фрегат с разорванными парусами по инерции двигался прямо.

Выпущенные оттуда большие стрелы и камни упали в воду в нескольких метрах от нашего корабля.

Люк и остальные перебежали к свободным катапультам левого борта. Крюк протопал по лестнице на нижнюю палубу, командовать баллистами. Там Итан и Раян уже зажгли факелы, приготовившись к залпу.

– Огонь! – скомандовал Крюк, увидев нос второго фрегата.

Шесть пылающих стрел одна за другой молниями вонзились в его правый полуборт.

Тут же по отмашке Люка выстрелили десять катапульт. Большие камни ударили вдоль верхней палубы, разнося все в щепки и сметая людей, которые пытались погасить огонь.

Имперцам не хватило каких-то мгновений, чтобы дать залп самим. Как раз тех мгновений, когда все замерли после нашего точного залпа из карабинов.

Второй залп из баллист не заставил себя ждать, и еще шесть огненных стрел вылетели из амбразур нижней палубы. Три из них, нацеленные в борт, добавили огня корпусу фрегата, а три другие Крюк приказал направить в мачты и паруса. Одна попала особенно удачно: одновременно загорелась грот-мачта и ее большой парус. Вскоре огонь перекинуло ветром в паруса фок-мачты.

Наш корабль невредимым проскочил на простор. Гриди выправил штурвал.

– Йо-хо! – крикнул Докинс и все подхватили этот клич, потрясая кулаками.

Воздух перестал дрожать и стало так тихо, что слышно было, как трещит огонь на втором фрегате. Он оставался все дальше, окутанный клубами черного дыма. Остатки его парусов пеплом уносило в серое небо.

Правый фрегат с разорванными в клочья парусами, которые уныло тряслись на сильном ветру, уже сильно отстал.

– Теперь в погоню за «Беллематой»! – сказал довольный капитан Гриди.

Докинс выдал в свою свистульку мелодию какого-то военного марша. С музыкальным слухом у него все отлично. Дирижируя руками и пританцовывая, Докинс двигался по палубе зигзагами от борта к борту. Матросы на палубе и реях хлопали ему и смеялись.

Мара улыбнулась.

– Я же говорила, – сказала она. – Нечего бояться.

На «Беллемате» всё видели. Потрясенные тем, как легко мы расправились с двумя большими кораблями, храмовники поняли, что вариантов у них не так уж много.

Гэрп Тоус решил немедленно идти к берегу. Отправиться на корм рыбам ему не хотелось, он решил удрать от нас по суше. «Беллемата» сменила курс, преодолевая сильное океаническое течение, которое не давало идти прямо к берегу.

Гриди передал мне подзорную трубу.

Взять я ее не успел, Мара ловко выхватила ее у меня из-под носа и приставила к глазу.

Люк улыбнулся до ушей. Джей скосил глаза к носу. Марвин вынул пакет с леденцами и протянул мне.

Я философски закинул один леденец под язык.

«Что там, детка?»

– Они идут к той горбатой горе, – ответила Мара вслух. – Мы не успеем их перехватить.

Она сунула подзорную трубу мне в руки и пошла к лестнице.

«Нужно седлать лошадей».

– Седлать лошадей, – передал я ее мысль Марвину. – Лучше сделать это заранее и подвести их поближе к выходу из трюма.

Марвин кивнул и парни последовали вниз за Марой.

Гриди рассчитал траекторию движения, что-то сказал Хэнку. Тот повернул руль направо.

– До ближайшего мыса приблизиться к берегу они не успевают. Завернут за него, там течение должно быть не таким сильным, – сказал Гриди. – Мы отстаем примерно на час.

Я посмотрел в подзорную трубу и увидел высокого человека в черном плаще на юте «Беллематы». Тот стоял, опираясь руками о борт, и смотрел на догорающий фрегат. Капюшон он снял и я сумел хорошо рассмотреть его лицо с орлиным носом и густыми бровями.

2
{"b":"761534","o":1}