Литмир - Электронная Библиотека

Я послушно вернулась и, стараясь не сталкиваться с деканом взглядом, проскользнула в дверной проем.

Мужчина вошел в кабинет вслед за мной, прикрывая за собой дверь, и опустился обратно за свой стол, где и сидел пару минут назад.

Выглядел лорд Аллен на удивление немного сконфуженным. Демон поспешил поправить лежащие на столе бумаги, которые, видимо, задела преподавательница во время процесса протирания стола.

Я поджала губы, не давая язвительной ухмылке расползтись по ним. Уж больно забавно выглядел сконфуженный лорд-дознаватель, пойманный на горячем и приводивший в порядок стол.

— Что? — мужчина поднял на меня взгляд.

Я отрицательно помотала головой, тщательнее поджимая губы. Боясь, что если заговорю, то смешок вырвется наружу. И тогда мне мало не покажется.

Но лукавая усмешка все же растянулась на губах против моей воли.

— Вот скажи мне, Морис, — заговорил демон, с мрачным видом уставившись на веселящуюся меня, — почему женщины себя так неадекватно иногда ведут?

Видимо, вопрос был риторическим, потому что после этого декан сразу продолжил:

— Я всего лишь пытался узнать, не пересекалась ли магистр Франц с Майклом перед его исчезновением. А она сразу начала.

Что именно сразу начала магистр Франц было не совсем понятно из того, что лорд Аллен изобразил руками. Но можно было догадаться по контексту. Удивительная скромность для демона.

— Ну, не знаю, — протянула я, пройдясь оценивающим взглядом по лорду-дознавателю, — мне сложно понять их поведение.

Лорд Аллен мой намек понял.

— Поэтому мы и сработаемся, — удовлетворенно кивнул мне мужчина.

— Так вам что-нибудь удалось узнать от магистра Франц? — поинтересовалась я, возвращая тему в деловое русло.

Декан отрицательно покачал головой.

— Мне пока тоже, — поджала я губы.

— Что там с гильдией? — поинтересовался лорд-дознаватель, поддаваясь вперед и скрещивая пальцы рук.

— Я поговорила с Говардом, он обещал сам все выяснить и потом передать мне, — отчиталась я перед демоном.

На что магистр удовлетворенно кивнул, словно этого и ожидая. В моей голове зародились некоторые предположения.

— Он передал вам привет, — протянула я, с подозрением поглядывая на декана.

— Хорошо, — кивнул лорд-дознаватель.

— Кстати, — словно невзначай продолжил он, — ты знаешь, что Говард никогда не оказывает никому услуг просто так?

— И вы поэтому отправили в гильдию именно меня? — я прищурилась.

Теперь становилось ясно, что все разговоры про то, что если там появится лорд Аллен, были просто уловкой. Он был лично знаком с Говардом, поэтому легко мог решить этот вопрос самостоятельно.

— Да, — не стал отрицать демон, — от меня бы он потребовал чего-то взамен за услугу. А его особое отношение к тебе я заметил еще в первую нашу встречу.

— Какой вы расчетливый, — то ли возмущенно, то ли восторженно выдала я.

Мои эмоции смешались, когда я осознала, как ловко меня провели. Развели, как пятилетку.

— Не без этого, — лукаво усмехнулся мужчина, поднимаясь с места.

Он вышел из-за стола, поправляя сюртук, обогнул его и приблизился ко мне. Я с недоумением наблюдала за действиями магистра. Что он собирается делать?

Тем временем мужчина приблизился ко мне почти вплотную, отчего мне пришлось высоко задрать голову, чтоб видеть лицо декана. А потом он резко наклонился ко мне.

В какой-то момент лицо лорда Аллена находилось в нескольких сантиметрах от моего. И в нос ударил аромат дорогого парфюма, смешанный с запахом мятных леденцов.

— А что там с отравленным парнем? — решила поинтересоваться я невпопад, стараясь отвлечься от странных ощущений, вызванных неожиданной близостью с демоном.

Лорд Аллен неопределенно хмыкнул, но не торопился отвечать. А потом провел рукой по моим волосам.

После чего отстранился так же стремительно, выпрямляясь.

— У вас цветок застрял в волосах, — прокомментировал демон свои действия, демонстрируя мне его.

Цветок, видимо, занесло ветром в мои волосы во время прогулки по городу.

— Парень пришел в себя, — тут же сменил тему декан, опускаясь на свое место, как ни в чем не бывало, — но он не знает, кто и когда мог бы его отравить. Ничего подозрительного, по его словам, он не ел и не пил. Так что мы в тупике, — выдохнул мужчина.

— Мы? — переспросила я, — вы тоже участвуете в расследовании?

— Расследование преступлений мои прямые обязанности, леди, — напомнил мне лорд Аллен.

Уже лежа в постели, я вопреки своей воле в очередной раз прокручивала в голове этот момент в кабинете. Воспоминания о блеске необычных желтых глаз и таком нетипичном для Верховного дознавателя запахе мятных леденцов никак не оставляли меня в покое.

Вот и сдалась же демону эта мелочная мстительность. А то, что это была своеобразная месть за мои предыдущие усмешки, сомнений не было никаких.

Уже перед тем, как погрузиться в сон, меня нагла мысль о том, что я так и не выяснила, виделся ли Ритц с бывшим куратором.

Впрочем, эта мысль так же стремительно меня вскоре покинула, уступив место сновидениям.

Глава 9

Мы снова с братом сбежали в лес, не предупредив никого. Это было одним из наших любимых развлечений в детстве. В лесу можно было вдоволь играть, используя силу, и не бояться никого зацепить. Дома же папа разрешал выпускать стихии наружу только в специально для этого отведенном тренировочном зале, на котором стояла защита.

Мы в очередной раз бежали по лесу, петляя меж деревьев и весело хохоча. Я вырвалась вперед и с радостным энтузиазмом крикнула брату, даже не оборачиваясь:

— Попробуй, догони!

Но смех брата резко оборвался.

Внезапно солнце исчезло с горизонта, и лес покрылся мраком. Под ногами начал расстилаться туман, а обеспокоенные птицы бросились прочь.

Родной лес начал пугать меня.

Я затормозила и обернулась, в надежде найти поддержку в лице брата. Но парня нигде не было.

Я крутилась по сторонам и выкрикивала имя брата, надеясь, что он просто решил так меня напугать. Но ответом мне была лишь тишина.

Неожиданно за спиной раздался хруст веток и шелест листвы. Я немедленно обернулась в ту сторону и увидела, как из тумана мне навстречу вышла огромная фигура в черном плаще. А вместо лица зияла тьма.

Мое сердце сковало от ужаса. Я закричала и бросилась бежать.

Я бежала, не разбирая дороги, стараясь лишь подальше убраться от этого монстра. И надеясь, что он не сможет меня догнать. Но ощущение его присутствия у меня за спиной, и пробирающий до костей, леденящий душу ужас, не оставляли меня в покое.

Я не знаю, как долго я бежала. Время словно замерло, а лес стал казаться бесконечным. И никакой возможности выбраться отсюда живой мне уже не представлялось.

Из-за темноты и тумана я не могла разобрать дороги. Просто бежала, подгоняемая вперед страхом и фигурой за спиной.

В какой-то момент, пробегая между деревьев, я почувствовала ногами воздух вместо земли и полетела кубарем вниз. Вероятно, я угодила в овраг.

Кое-как поднявшись на ноги и чувствуя боль в ушибленном плече, я сделала пару шагов вперед, в туман. И оказалась у самой кромки озера.

Я в тупике, и здесь мне некуда бежать. А ощущение приближения монстра, а вместе с ним и моей погибели, не отступает.

Отчаявшись и приготовившись умирать, я бросила взгляд на озеро. Словно дуновение ветра подтолкнуло меня в спину, заставив подойди ближе к воде.

Сквозь туман на водной глади виднелось мое отражение. Но что-то с ним было не так, что-то было неправильным.

Я сделала шаг вперед, продолжая внимательно всматриваться в него, пока не осознала:

— Это все сон, — прошептала я, наклоняясь и проводя рукой по водной глади.

Вода прошла рябью, унося за собой и мое отражение. И в следующее мгновение исчезла, вместе с оврагом и целым лесом.

Теперь я оказалась в парке академии.

Мрачный лес сменился солнечным и теплым днем. Было слышно пение птиц, и мимо меня проносились бабочки. Никогда не замечала бабочек в академии. Как это странно.

18
{"b":"760521","o":1}