Литмир - Электронная Библиотека
Человек с рассечённой губой. Книга для чтения на английском языке - _34.jpg

032. https://drive.google.com/file/d/17C2HWcMLg7rjPyf-W105VGzB1Uz7q11J/view?usp=sharing

“So I am. But you’ve got mixed, Watson, for I have only been here a few hours, three pipes, four pipes—I forget how many. But I’ll go home with you. I wouldn’t frighten Kate—poor little Kate. Give me your hand! Have you a cab?”

“Yes, I have one waiting.”

Человек с рассечённой губой. Книга для чтения на английском языке - _35.jpg

033. https://drive.google.com/file/d/1wLRYYAsXM35Oq1PG0WMJ6DbQwQ8fLFiK/view?usp=sharing

“Then I shall go in it. But I must owe something. Find what I owe, Watson. I am all off colour. I can do nothing for myself.”

Человек с рассечённой губой. Книга для чтения на английском языке - _36.jpg

034. https://drive.google.com/file/d/13wQlOq7KG1YblKfDVRhLH09_zDcSEob6/view?usp=sharing

I walked down the narrow passage between the double row of sleepers, holding my breath to keep out the vile, stupefying fumes of the drug, and looking about for the manager.

Человек с рассечённой губой. Книга для чтения на английском языке - _37.jpg

035. https://drive.google.com/file/d/1hV8yfXLmFLWwx5p3OuhPM8Pk07it6AQd/view?usp=sharing

As I passed the tall man who sat by the brazier I felt a sudden pluck at my skirt, and a low voice whispered, “Walk past me, and then look back at me.” The words fell quite distinctly upon my ear. I glanced down.

Человек с рассечённой губой. Книга для чтения на английском языке - _38.jpg

036. https://drive.google.com/file/d/1hKuilGSdyVRu0fs9utPd9MdFLF_Epcf8/view?usp=sharing

They could only have come from the old man at my side, and yet he sat now as absorbed as ever, very thin, very wrinkled, bent with age, an opium pipe dangling down from between his knees, as though it had dropped in sheer lassitude from his fingers.

Человек с рассечённой губой. Книга для чтения на английском языке - _39.jpg

037. https://drive.google.com/file/d/1nSFV_KtpkmFdqIqtgs3CTwrv41SgXLjE/view?usp=sharing

I took two steps forward and looked back. It took all my self-control to prevent me from breaking out into a cry of astonishment. He had turned his back so that none could see him but I.

Человек с рассечённой губой. Книга для чтения на английском языке - _40.jpg

038. https://drive.google.com/file/d/15UUeKg4QA92NusdXJmGD0cOdK–UXwLV/view?usp=sharing

His form had filled out, his wrinkles were gone, the dull eyes had regained their fire, and there, sitting by the fire and grinning at my surprise, was none other than Sherlock Holmes.

Человек с рассечённой губой. Книга для чтения на английском языке - _41.jpg

039. https://drive.google.com/file/d/1riWY8IJx9KqKWxR1eroTvKMMdpRUE8OK/view?usp=sharing

He made a slight motion to me to approach him, and instantly, as he turned his face half round to the company once more, subsided into a doddering, loose-lipped senility.

Человек с рассечённой губой. Книга для чтения на английском языке - _42.jpg

040. https://drive.google.com/file/d/1dI8GBRrtmYVGFv-l9GbEPw4NlZvEAQV7/view?usp=sharing

“Holmes!” I whispered, “what on earth are you doing in this den?”

Человек с рассечённой губой. Книга для чтения на английском языке - _43.jpg

041. https://drive.google.com/file/d/1yWrQx1ZJX35-xHgNHiAEcO8OWmzsuYA5/view?usp=sharing

“As low as you can,” he answered; “I have excellent ears. If you would have the great kindness to get rid of that sottish friend of yours I should be exceedingly glad to have a little talk with you.”

“I have a cab outside.”

Человек с рассечённой губой. Книга для чтения на английском языке - _44.jpg

042. https://drive.google.com/file/d/1D0b4DxfHvFB-QHRx6HJCPIDx454_ywqc/view?usp=sharing

“Then pray send him home in it. You may safely trust him, for he appears to be too limp to get into any mischief.

Человек с рассечённой губой. Книга для чтения на английском языке - _45.jpg

043. https://drive.google.com/file/d/119c1OMdH7Wh0_Zx8mw-LcHAX9pWUoTmF/view?usp=sharing

I should recommend you also to send a note by the cabman to your wife to say that you have thrown in your lot with me. If you will wait outside, I shall be with you in five minutes.”

Человек с рассечённой губой. Книга для чтения на английском языке - _46.jpg

044. https://drive.google.com/file/d/106uEivQrlLQMIwThe4MNijSC_b6qCp2-/view?usp=sharing

It was difficult to refuse any of Sherlock Holmes’ requests, for they were always so exceedingly definite, and put forward with such a quiet air of mastery.

4
{"b":"759324","o":1}