Литмир - Электронная Библиотека

Дана скептически покосилась в его сторону, и поджав губы послушно села в машину, тем более что на этот раз Рик позволил ей спрятаться на заднем сиденье. Через минуту Дана поняла почему.

— Вот, надень это платье, — протягивая ей пакет из дорого бутика, проговорил он. — Миленькое и практичное.

Обтягивающая не мнущаяся ткань не подразумевала ношение под собой белья. Поэтому полностью обнажившись, Дана покорно натянула платье с цветочным орнаментом через голову, и поправляясь, подняв взгляд, столкнулась с глазами Рика, наблюдавшего за ней в зеркало заднего вида.

— Лучше на дорогу смотри, — зло вырвалось у вмиг насупившейся девушки.

— «Извращенец», мысленно добавила она, — прокомментировал Рик её взгляд, горько усмехнувшись при этом. — Все твои эмоции, Дана написаны на твоей симпатичной мордашке. О, а сейчас ты меня мысленно послала!

Дана еле заставила себя сдержаться, чтобы не сделать этого вслух.

Остановив и обогнув машину, помогая ей из неё выбраться, Рик заботливо поправил на Дане платье и волосы, и взяв за руку как ни в чём ни бывало повёл в ресторан, неописуемо напрягая её своим приподнятым настроением.

— Я заказывал приватный кабинет, Чарли.

— Да-да конечно, мистер Саттон, ваш ужин готов, — подскочил администратор. — Приятного времяпровождения вам и вашей даме.

— Ты бы хотела сначала поесть, а потом заняться любовью или наоборот? — его заставший её врасплох вопрос заставил Дану споткнуться. Дразня её одной из набора своих ухмылок, Рик стоял, подперев закрывшуюся за ними дверь кабинета.

— Как великодушно, ты предлагаешь мне выбор, — не раздумывая, Дана обреченно стащила с себя платье. — … Сначала … повинность, всё равно ведь кусок в горло не полезет.

Отполированный стол из красного дерева был абсолютно пуст. Накрытая еда и вино стояли на тележке в сторонке, словно заниматься любовью в кабинках этого ресторана считалось за правило.

С игривой загадочной ухмылкой Рик подошёл ближе, коснулся её плеча, погладил по бедру. Дана вздрогнула и зажмурилась. Его руки продолжали нежно блуждать по её телу, выписывая чувственные вензеля, а губы принялись ласкать грудь, трепетно и чувственно сжимая по очереди соски, но после того, что случилось, её тело не реагировало на его нежность и каждое его прикосновение воспринимало враждебно. Тогда бережно обхватив её руками, Рик подсадил её на прохладную поверхность стола, после чего осторожно придерживая опрокинул навзничь, раздвинув ноги. Его губы коснулись её лона, затем к ним присоединился его язык…. Он был в этом хорош. Слишком умел и раскрепощён, чтобы не сломить её сопротивление. Дана всхлипнула, уцепившись за край стола. Такого натиска языка её вагина ещё не встречала. Постепенно её тело полностью перешло на его сторону, предав её твёрдые намерения превратиться для Рика в постельное бревно. Извиваясь, Дана начала желать добавки. Он ласкал её так нежно, будто извиняясь за причиненную боль. Неожиданно девушку захватила волна наслаждения и она застонала. Не дав ей отойти от экстаза, Рик рывком поднял её на уровень своего лица.

— Ты мне нравишься, Дана. Мне нравится каждая часть твоего тела, твоя кожа, твои волосы, то, как ты пахнешь. Мне с первой секунды понравились твои изумительные глаза и голос. Я хочу, чтобы ты была со мной, и конечно же я предпочел бы чтобы это было обоюдное желание. Чёрт, я могу быть достаточно нежным, чтобы свести женщину с ума. Не нужно больше вынуждать меня, потому что мне самому невыносимо причинять тебе боль. Прошу тебя, прими меня таким, какой я есть. Ты нужна мне. Если я попытаюсь снова тебя обидеть — ты будешь вольна уйти, не возвращая мне ни копейки, — договорив, Рик поцеловал её в губы, и Дана почувствовала на его губах свой собственный вкус.

— Давай что ли … вина выпьем? Кажется, я хочу есть, — выдавила Дана, и в её глазах Рик c с облегчением увидел слабый проблеск. Тягостное молчание, её отвращение и натянутость между ними разъедали его и без того изувеченную душу.

В свою личную жизнь он пускал неохотно и не всех, менять женщин словно перчатки было не в его правилах. И раз уж он выбрал Дану, он хотел бы, чтобы она осталась в его жизни. Даже после того, как он с ней поступил, Рик желал лишь её видеть рядом с собой.

Быстро надев на неё платье, и ловко набросив на стол скатерть, довольно профессионально Рик лично накрыл на стол за считанные секунды.

— Можно подумать, что ты подрабатываешь официантом.

— Когда-то я действительно работал официантом, — кивнул Рик.

— Как-нибудь …расскажешь о своей жизни? — с робкой и очень слабой надеждой на перемирие, но то, что случившееся в офисе было лишь фатальным затмением, произнесла Дана, увидев, как на долю секунды окаменело его лицо.

— Может быть, — выдавил он сухо, отведя взгляд.

— Нестандартно, нелепо, жутко пугающе, — снова сделала попытку Дана. Если ей предстояло жить с этим человеком и терпеть его ради брата, она должна была найти способ общения с этим чудовищем. — Ты занимаешься со мной … сексом, но из-за того, что ты не хочешь говорить о личной стороне своей жизни — я тебя совершенно не знаю, Рик. Как я могу тебя принять без понимания? Выходит, ты действительно относишься ко мне, как к симпатичной тебе шлюхе. Ты получаешь удовольствие и платишь за это. Но так как моя мораль, это не мораль девочки по вызову — мне сложно справиться с нашей ситуацией. Я … схожу с ума от отчаянья, из-за того, что жизнь загнала меня в тупик, вынуждая так опуститься. Меня имеет совершенно чужой и … жестокий мужчина. Мне страшно и одиноко, — подняла она на него свои большие глаза, даже не догадываясь, что безошибочно подобрала один из ключей к клетке, в которой монстр держал свою душу.

— Хорошо. Я весь твой. Давай разговаривать.

Глава 7

— Что конкретно ты хочешь знать? — шумно втянув в себя воздух, Рик забарабанил пальцами по фужеру.

— Для начала … о твоих отношениях с твоей женой, — с осторожностью произнесла Дана, будто бредя по минному полю. — Почему вы не вместе?

— Потому что я считаю её холодной заносчивой стервой. Потому что я не испытываю к ней никаких нежных чувств, даже чувства признательности. Потому что, когда мы попытались построить семью, основываясь на каких-то иных, отличных от любви ценностях — я застал её с другим мужчиной. Мне хватило этого инцидента, чтобы навсегда потерять к ней уважение и интерес. Изначально с моей стороны это был брак по расчёту. Отец Кимберли предложил мне возглавить компанию, открыл мне доступ ко всем счетам. Я должен был поднять и развить его бизнес, а за это считаться супругом его дочери, обеспечивая и защищая её от жизненных трудностей. Тогда я подписал контракт и в случае развода — я останусь почти нищим. Всё числиться на его дочери. Я лишь управляющий. Они якобы наняли меня на работу. Старик увидел во мне огромный потенциал, поверил в меня, и я действительно создал из одной неблагонадежной компании целую корпорацию. Я сделал их семью миллионерами. Без лишней скромности — я гений в управлении бизнесом.

— Ладно, я могу понять почему ты держишься за этот брак, ты не хочешь потерять доступ к капиталу, недвижимости, акциям. Но почему она терпит такое отношение? — недоумевая повела плечами Дана. — Или у вас такие ультрасовременные взгляды на свободную любовь? Вряд ли же она страшила без надежды на второй брак?

— Нет, Кимберли довольно-таки красивая женщина, — протянул Рик с большой неохотой поддерживая разговор. — Она считает, что, перебесившись я вернусь к ней обратно так как она лучшая. Ким уверяет меня и остальных что у неё ко мне настоящие чувства.

— Господи, боже мой, — в интонации Даны прорвалось раскаянье. Опустив глаза, она горестно покачала головой. — Теперь я чувствую себя ещё более гадко. Кто-то страдает, и моё появление только всё усугубило.

— Пф, Дана не смеши меня! — воскликнул Рик, потеряв всякий аппетит. — Мы не станем парой с Кимберли. Больше нет! Её чувства меня уже никогда не тронут. Ничто не заставит меня прикоснуться к ней снова.

8
{"b":"759264","o":1}