Литмир - Электронная Библиотека

Белый и золотой цвета прекрасно сочетались с ее ярко-рыжими волосами, которые были оформлены в высокую прическу, из которой расходились аккуратными локонами по спине. Голой спине… Ну уж лучше пусть спина. Скорпиус был уверен, что она опоздала именно из-за прически.

Драгоценные камни переливались, отражая свечи.

Скорпиус никогда не замечал, что у нее настолько изящная талия. Он благодарил Мерлина, что у платья длинная юбка и совсем не видно ее ног. Иначе за вечер он бы получил косоглазие, пялясь одновременно и на ноги, и на грудь.

Она медленно пошла по залу. Скорпиус старался сдержать смех и умиление, которые наперегонки неслись к финишу его эмоций. Она еще и на каблуках не умеет ходить. Конечно, носить такое платье без каблуков преступление. Может, она спускалась до Большого зала босиком?

МакМиллан был в таком шоке, что даже никак не встретил ее. Поэтому Роза сама села за стол. Но когтевранец пришел в себя, наливая ей в бокал шампанского.

— Это то самое платье? — спросила Кьяра, которая тоже не привыкла видеть старосту школы вот в таком виде.

— Да, — совсем грустно сказала Фоули.

Как перестать на нее пялиться. Где Альбус? Почему он не пинает его?

Конечно, он сам не может оторвать от нее взгляда. Хотя едва ли кого-то это интересует. Все продолжают смотреть только на нее.

Сердце бешено билось. В горле пересохло. В штанах было тесно.

Насколько же она не привыкла к такой жизни, к комплиментам. Ее краснеющие щеки только об этом и говорили. Он только мог догадываться, что сейчас было в ее голове.

Малфой заставил себя отвести от нее взгляд. И потянулся за бутылкой с огневиски. Чувствуя на себе взгляд Фоули, Скорпиус мигом осушил стакан. Эйвери и Альбус сделали тоже самое. Скорпиус был готов поклясться, что преподаватели тоже не могли отвести взгляд от старосты школы.

— Откуда у нее такие деньги? — с завистью в голосе спросила невеста Эйвери.

— У нее мама Министр Магии, — пожала плечами Кьяра.

— Без году неделя, — ответил Эйвери. — Да и не думаю, что они способны покупать такие вещи на один раз. Это удел чистокровных.

— Вам больше этим вечером обсуждать нечего? — буркнул Малфой, опустошая второй стакан.

Так, глубокий вдох и выдох. Малфой, у тебя есть план. Чтобы она была рядом с тобой такая всегда, нужно все сегодня сделать правильно.

Нужно всего лишь не смотреть на нее. И МакМиллана. Вот у кого точно сейчас мозг отключился напрочь.

И нужно остановиться. Алкоголь плохо на него влияет. В прошлый раз это только все испортило.

Расставить приоритеты. Сначала расстаться с Фоули. Потом вернуть Уизли, прибив по дороге МакМиллана.

Домовики сегодня превзошли самих себя. Блюда были безумно вкусными, что и отвлекло всех от Уизли. Но только не Малфоя.

Поэтому, как только МакГонагалл объявила первый танец, Скорпиус быстрее пригласил Фоули. Он повел ее в самый центр танцпола. Скорп был уверен, что Уизли со своей скромностью точно тут не окажется.

Скорпиус положил руки на талию Герды. А она прижалась к его груди. Какая же у нее холодная кожа…

— Это же ты? — прошептала она, поднимая на него взгляд.

— Что я? — не понял Скорпиус, наоборот, отводя взгляд.

— Купил ей платье, — спокойно сказала Герда, чуть улыбнувшись.

— Что за… — начал Скорпиус.

— Эйвери прав, — перебила его Фоули. — Только чистокровные способны тратить такие суммы на одежду. А ты тогда в магазине слышал, что ей оно понравилось.

Скорпиус молчал.

— Ты ее любишь, — сказала Фоули.

И это был не вопрос. Это было утверждение. Вот, сейчас.

— Пойдем поговорим, — выдохнул Скорпиус, взяв ее за руку и направляясь из Большого зала.

Он был прав, что Уизли не пошла на центр. Она робко танцевала с МакМилланом на самом краю танцпола. Скорпиус оглянулся, пытаясь найти Ала, но ему сейчас точно не до слежки за Уизли.

Ладно. Остается надеяться, что МакМиллан не может ни о чем думать. И с ней за время его отсутствия ничего не случится.

Они зашли в пустой класс. Скорпиус не знал с чего начать. И был благодарен, что за него начала Герда.

— Я все знаю, Скорп, — улыбнулась она.

Хоть и в ее улыбке читалась грусть, но не было злости. Наоборот. Понимание.

— Я видела, как ты на нее смотришь, — продолжала Фоули. — Не только сегодня. Давно. Ты никогда ни на кого так не смотрел.

— Да, — Скорпиус закрыл глаза и откинул назад голову. — Я не знаю, как и когда это произошло. Но в какой-то момент она стала очень важна для меня. Это не объяснить словами.

— Поэтому это и называют одним словом — любовь, — сказала Герда.

— Я пытался полюбить тебя и не обращать внимание на Уизли, — продолжал откровения Скорпиус. — Прекрасно понимаю, что у нас с Уизли ничего не будет. Наши документы подписаны. А ты очень хорошая и изменять тебе было бы совсем низко с моей стороны всю жизнь.

— И тебя это не останавливало, — усмехнулась Фоули.

— Раньше да, — кивнул Скорпиус. — Но лишь потому, что думал, что ты такая же как все эти чистокровные куклы. А когда понял, что ты действительно меня любишь. Моя семья была такая же. Только отец смог полюбить мою мать, но… Все равно ничего хорошего не было. Вот мама и нашла свою жизнь во мне.

— Скорп, я все понимаю, — Герда взяла его за руку. — И не осуждаю. Мне знакомо чувство любви. Я рада, что мы все выяснили. Нужно поставить в этом всем точку. Я не против, что ты уйдешь к ней. Только договор…

— Если ты не против, то оставь проблему с договором мне, — серьезно сказал Скорпиус. — Мне важно, чтобы тебе не было больно. Просто если у меня не получится…

— То нам все равно придется жить вместе, — закончила за него Герда.

— Идиотская ситуация… — завыл Скорпиус.

— Скорп, ты нашел свою любовь и счастлив, — Герда искренне улыбалась, взяв его за руки. — А это главное.

— А как же ты? — спросил Малфой.

— Посмотрим, — покачала головой Фоули. — Время лечит.

— Только она меня не простит, — поджал губы Скорпиус. — Я ей тоже столько врал. Столько боли причинил. Что заслужил все это.

— Простит, — заверила его Герда. — Она тебя тоже любит. Поэтому простит.

Они молчали. Скорпиус не знал, что еще ему сказать. Чувствовал себя паршиво.

— Я знаю, что я не имею права просить тебя о таком, но не могла бы ты… — начал Скорп.

— Врать Яксли? — усмехнулась Герда, продолжив фразу за него. — Я это и так делаю последний месяц. Она не знает, что я принимала противозачаточные зелья.

— Что ты знаешь о МакМиллане? — спросил Скорпиус. — Что он хочет от Розы?

— Прости, Скорп, но я не знаю, — виновато посмотрела на него Фоули. — Мне тогда было не до этого…

Скорпиус понимающе кивнул.

— Подаришь мне последний танец? — попросил ее Скорпиус, протягивая руку.

Герда приняла его приглашение.

Они вернулись в зал. В этот раз они тоже остановились с самого краю. Недалеко от них.

Поверх головы Герды, Скорпиус смотрел на танцующих МакМиллана и Уизли. Его рука лежала на ее голой спине, а она положила руки ему на плечи. Он нежно поправлял ее волосы. А она словно была не против. Скорпиус сильно сжал руку Фоули. И она на него так понимающе посмотрела… Малфой только сейчас осознал, как ей было больно все это время.

Ему хотелось убить МакМиллана. Схватить Уизли и признаться ей во всем. Он был готов на все, чтобы расторгнуть помолвку, тем более, что сама Герда на это согласна.

— Не хочешь выпить? — предложил Скорпиус, когда медленный танец закончился.

Он понимал, что веселиться у Фоули точно нет настроения.

— Да, давай, — кивнула девушка.

Малфой проводил ее за их столик, а сам направился к барной стойке. Там во всю развлекались близнецы. Скорпиус начинал на них злиться.

— Вы бы друзей получше выбирали, — сказал Лоркану Скорпиус.

— А что не так с нашими друзьями? — прищурился парень. — Ты же не входишь в этот круг.

— Очень смешно, — кулаки Скорпиуса инстинктивно сжались. — Я про МакМиллана. Он не тот, за кого себя выдает. Он опасен для Уизли.

116
{"b":"758203","o":1}