– Не хами, – нахмурил брови Гемм, с трудом пряча улыбку.
– И в мыслях не было! Что вам, жалко, что ли?
– Жалко, – сказал Пурвис, возвращая опустевшую авоську. – Дяденька старенький, дяденька устал. А синтезатор верни.
– Вот еще! Зачем он вам? У вас бобов и так полно. – Человечек поднялся с земли и взгромоздил на спину два мешочка. – Ну, я пошел.
– Иди, иди, – зевнул Пурвис.
Человечек постоял немного и юркнул в кусты.
– Мелкий прощелыга, – покачал головой Хан. – Терпеть не могу бобы. А бортовой синтезатор сдох.
– Ничего, как-нибудь, – сказал Гемм, провожая взглядом человечка. – Давайте лучше спать. Денек сегодня был еще тот.
– Это точно, – согласился отец Ансельм, облизывая жирные пальцы, потом обтер руки о сутану и завалился спать.
– Я посторожу, – предложил Хан и подкинул в костер охапку сушняка.
На лес медленно опускалась ночь.
– Вставай, да вставай же, фирдун тебя раздери!
Кто-то тряс за руку командира, несильно, но настойчиво. Тот отмахнулся и повернулся на другой бок.
– Нет, ну что за лопухи такие? Ни часовых, ни бдящих – как дети малые. Вставай, кому говорю!
Ощутимый тычок в бок чем-то острым мигом прогнал сон, и Гемм вскочил, словно ошпаренный.
– Что такое? А-а, это ты, – разочарованно зевнул он. – За бобами опять пришел. Они там, внутри – сам найдешь.
– Да какие к Херсту бобы! – взмахнул коротким копьем Фелки. – Тут такое, а он – бобы!
– Слушай, я двое суток не спал, – взмолился Гемм.
– Давай, конечно. Еще немного, и будешь спать вечным сном.
– Ты чего несешь?
– Они сейчас будут здесь, а я добудиться никого не могу. Даже вояк ваших.
– Да кто они, говори ты толком!
– Это можно. – Фелки почесал ногу о ногу и скрестил их. – Наблюдатели доложили, что приземлился корабль.
– За нами?
– Не совсем. Они сели у разбитого корабля вон тех чудиков, и сейчас решают, что с вами делать.
– Ничего не понимаю, – честно признался Гемм и протер заспанные глаза.
– Совсем тупой? Вы вчера говорили про груз, так вот, похоже, его хозяева объявились.
– И?
– И, насколько я понял, им не нужны лишние свидетели.
– Так что же ты?.. Подъем! – взревел Гемм, вскакивая на ноги. – Всем вооружиться, готовиться к нападению. Отходим к кораблю.
В стихийном лагере началась суматоха. Никто ничего не понимал, врага видно не было. Экипаж бросился за оружием. Отец Ансельм полез в кусты. Корнелиус встал в полный рост и сложил руки на груди. Безопасники выхватили разрядники и укрылись за пандусом, озирая окрестности.
– Вы что же, этими пукалками решили драться с боевым катером? – усмехнулся Фелки. – Могу еще свое копье одолжить.
– А что ты предлагаешь? Вооружение крейсера выведено из строя, – насупился Гемм.
– Сочувствую.
– И генераторы поля – тоже.
– Тогда нужно придумать что-то другое, – почесал затылок человечек.
– Нет времени. Все в лес!
Команда, появившаяся на пандусе с оружием в руках, рванула к деревьям. Прикрывая их от неизвестно кого, отступили безопасники. Отец Ансельм отполз еще дальше. Маг продолжал стоять, щуря глаза.
– Эй, вы в своем уме? – крикнул ему Гемм. – Быстро в лес!
– Зачем? Я их отгоню, словно назойливую мошкару.
– Вы спятили! Боевой катер здесь камня на камне не оставит.
– Точно, – кивнул Фелки. – Это вам не мешочками с бобами бросаться.
– Ты так думаешь? – усомнился маг.
– Я не «думаешь», я «знаешь», – фыркнул человечек. – Они только что разнесли полкорабля одним выстрелом. Ба-бах! – взмахнул он ручками. – Кошмар, в общем.
– Но прятаться от разбойников…
– Герои долго не живут, – предупредил Фелки.
– Ты прав, мой маленький друг, – вынужден был признать маг и с важным видом неторопливой походкой прошел за деревья.
– Наши задержат их, конечно, но ненадолго, – сказал Фелки, приближаясь к командиру.
– Как вы их можете задержать? – усмехнулся Хан.
– Мы шустрые. И маленькие, – гордо ответил человечек. – Нас тяжело поймать. И попасть из ваших пукалок.
– Разрядников.
– Тем более.
– Знать бы, где они сейчас, – пробормотал Гемм, озирая звездное небо сквозь густые зонтичные кроны.
– В чем проблема? – Фелки достал гарнитуру связи, кустарным способом подогнанную на его головку, и нацепил на ухо.
– Тоже у нас спер, хорек мелкий? – криво усмехнулся Пурвис.
– Ага! Ал-ло, ал-ло, седьмой – второму… Докладывай!
– Смотри-ка, мелочь пузатая, а туда же, – расхохотался Хан.
– Маленькая, но шустрая нация. – Пурвис растянул губы в ухмылке.
Фелки одарил штурмана и второго пилота презрительными взглядами и поправил микрофон.
– Они говорят, открутили что-то у катера, и теперь верзилы скачут вокруг и пытаются разобраться, почему эта железная дура отказывается летать.
– Да, тыбзить вы мастера!
– Мы не тыбзим, а подбираем то, что не нужно. Ясно тебе, орясина?
– Ясно, чего же не ясного, – развеселился Хан. – В смысле, что плохо лежит?
– Шел бы ты, штурман… – беззлобно огрызнулся Фелки и к чему-то прислушался. – Так, мне передали, что верзилы чинят катер. У вас мало времени.
– Может, напасть на них? – предложил Пурвис. – Пока они на земле и ни о чем не подозревают.
– Ты быстро бегаешь? – обернулся к нему Фелки.
– Зачем?
– Затем, что до корабля семьдесят километров.
– Ваших или наших?
– Общих. Учи математику, пилот!
Теперь уже гоготала вся команда, а красный Пурвис только надувал щеки, не зная, как достойно ответить нахальному малявке.
– Все, хватит, – утирая слезы, сказал Гемм. – Делать-то что будем?
– Километр – это сколько? – спросил Корнелиус.
– Почти три тысячи триста футов, если они вам знакомы.
– Конечно, знакомы! Это выходит… двести тридцать тысяч футов? – быстро подсчитал маг.
– Где-то так.
– Я могу вас перенести. Только мне нужно знать точное направление.
– Интересно, как ты собираешься это сделать? – уставился на старика Фелки.
– Несложное заклинание, – пожал плечами Корнелиус.
– Хорошо. – Фелки не стал ничего уточнять. – Я покажу направление.
Он вышел на открытое место и залихватски свистнул. С одного из деревьев сорвалась тень и скользнула к человечку.
– Осторожно! – вскинул оружие Гемм, но Фелки насмешливо сощурил глаза, и командир опустил оружие.
Животное, отдаленно напоминавшее птицу, покружило в небе и мягко опустилось к ногам человечка. Оно походило на лысого кота и летучую мышь одновременно – длинные когтистые лапы, грациозное тело, длинный хвост с гребнями на конце и кожистые крылья.
– Это крефус, – ответил Фелки на недоуменные взгляды и лихо вспрыгнул на спину животному.
Вцепившись в узду, человечек сжал пятками бока животного. Крефус, взмахнув широкими крыльями, мягко оторвался от земли и воспарил над лесом.
– Вон там! – крикнул Фелки, заставив зависнуть «скакуна», и указал копьем направление.
– Ясно, – кивнул Корнелиус и что неторопливо прикинул на пальцах. – Теперь станьте плотнее, прошу вас!
– Я никуда не полечу! – заартачился отец Ансельм. – Хватит с меня твоей дьявольщины, колдун.
– Ну, если тебе больше нравится оставаться одному в ночном лесу…
– Нет, нет! Я с вами.
– Вот и отлично.
Корнелиус дождался, когда люди скучатся, еще раз что-то подсчитал, взмахнул руками, и лес опустел.
Мгновением позже люди кубарем покатились по земле, а с неба, кувыркаясь и вопя, сверзился Фелки, держась за шею своего котоподобного летуна.
– Ох-х! – поморщился Пурвис, поднимаясь на ноги и держась за спину. – В следующий раз обвяжусь подушками.
– В два слоя, – поддержал его Святов, которого припечатало к стволу молодого деревца.
– Знаешь, колдун, – вскочил на ножки Фелки, – тебе бы следовало поработать над приземлением.
– Прошу прощения, – смутился Корнелиус, – я сосредоточился на перемещении и позабыл, что вас нужно остановить.