Литмир - Электронная Библиотека

– Они суперские, – заверила Присцилла.

– Что такое Раковина Орфея? – спросила Бринн.

– Это капсула, сделанная из гигантской раковины. Ты сидишь внутри, а она играет тебе музыку и делает массаж, и там есть подсветка и ароматерапия, – объяснила Присцилла. – Это просто топ. Внутри помещаются только двое, но мы можем забираться туда по очереди.

– Фантастика! – воскликнула Джейд. – Наверное, она стоит миллион пескодолларов.

Присцилла еще раз пожала плечами.

– Ну, я не думаю, что мама захочет, чтобы я ночевала где-то в другом месте. Она же планировала, что мы останемся здесь, – проговорила Бринн.

– Давай спросим ее, – предложила Джейд, и прежде, чем Бринн успела ответить, ее подруга уже плыла по коридору.

– Подожди! – крикнула Бринн.

Но к тому времени, как они с Присциллой нагнали Джейд, та уже нашла Дану в кухне.

– Бринн хотела спросить, можем ли мы с ней переночевать дома у Присциллы, – сказала Джейд.

Бринн нахмурилась и метнула в подругу злой взгляд. Вся вечеринка шла наперекосяк.

– Что ж… – задумчиво проговорила Дана, – я только за то, чтобы заводить новых друзей, но мы пока не знакомы с родителями Присциллы, и уже немного поздновато так круто менять планы.

Бринн улыбнулась. Ну, хоть раз в жизни эти глупые правила родителей работают на нее, а не против.

– Давайте просто оставим все, как планировали, девочки, – заключила Дана.

– Видимо, мы остаемся здесь, – с напускным разочарованием сказала Бринн.

Присцилла изогнула бровь и произнесла:

– Джейд, ты все еще можешь пойти ко мне ночевать.

– Эй, эй, эй, – запротестовала Бринн. – Придержи морских коньков! Мы с Джейд договорились, что она ночует у меня. Мы за неделю это спланировали!

Бринн чувствовала, как у нее колотится сердце, а хвостовой плавник дрожит. Она лишь несколько минут назад познакомилась с Присциллой – и вот все уже летит кувырком. Бринн устремила на незваную гостью гневный взгляд, но та вновь залюбовалась своими ногтями, не проявляя видимого интереса к окружающему.

– Миссис Финли, а может Бринн хотя бы просто сплавать в гости? – спросила Джейд. – Она бы побыла с нами дома у Присциллы, пока не будет пора ложиться спать, а тогда вы бы ее забрали?

Дана Финли обдумала эту идею, наклонив голову:

– Пожалуй, в этом нет ничего страшного. Тогда – веселитесь, русалочки! Я заберу Бринн попозже вечером. Какой у тебя адрес?

– Миссис Финли, вы видели белый с золотом замок недалеко от начальной школы? – спросила Джейд.

– О-о-о! – протянула Дана.

Что это слышалось в ее голосе – удивление? Или она была впечатлена?

– Конечно, я знаю, где это. Его не пропустишь.

– Все так говорят, – бросила Присцилла.

Бринн была так изумлена этим странным поворотом событий, что толком не знала, что и сказать. Она была рада провести время с Джейд, но страшно злилась на Присциллу за то, что та вломилась и нарушила все их планы. Но еще Бринн видела, что Джейд нравится Присцилла, и поэтому она сама хотела быть с ней милой, но чувствовала что-то совсем другое. Ревность? Бринн потрясла головой. С чего бы ей ревновать? Они с Джейд были лучшими подругами с самого младенчества. Только от того что Присцилла красивая и богатая, да еще новенькая, между ними с Джейд не может ничего измениться.

Или может?

Глава вторая

Русалочка. Зов гармонии - i_004.jpg

Джейд не шутила, говоря, что дом Присциллы огромный. «Дом» – было не то слово. «Особняк» – уже ближе, но и это не давало представления о пропорциях и высоте здания. Это было поместье, целое королевство, подумала Бринн, а никак не «дом».

«Крепость» – осенило девочку. Присцилла жила в крепости.

Три русалочки вплыли на участок, но им понадобилось проплыть еще немало, прежде чем они добрались до огромных двустворчатых ворот из кованого железа у подножия холма, на котором высилось здание. Через ворота можно было переплыть, но более вежливым тоном было подождать, пока они откроются сами собой, словно кто-то внутри их поджидал. Наверное, на ворота наложены чары, заключила Бринн.

Русалочки заплыли внутрь. Бринн и Джейд во все глаза уставились на разбросанные по территории статуи, подстриженную ламинарию и морскую траву, коралловые рифы в форме дельфинов, китов и гигантских кальмаров.

Они приблизились к роскошному фасаду громадного дома. Его украшали воспарявшие ввысь колонны и окна до потолка, а двустворчатые двери главного входа были высотой, наверное, с трех взрослых русалов.

– Как это я раньше не видела этого особняка? – спросила Бринн.

– Потому что его здесь не было, – ответила Присцилла. – Я же сказала: мать и отец наняли команду китов – голубых китов, конечно же, – чтобы перенести его с нашего старого участка в Атлантиде. Потом мы наняли бригаду крабов-строителей и русалов, чтобы все собрать. Это заняло всего лишь неделю.

Бринн и представить не могла, сколько русалов и крабов должны были потрудиться, чтобы собрать особняк так быстро. Наверное, сотни.

Двери главного входа отворились внутрь, и русалочки вплыли в просторную ротонду – галерею круглой формы с высоким сводом-куполом. Пожалуй, она впечатляла даже сильнее, чем внешний вид здания.

– О-го-го, – тихонько протянула Бринн.

Чувство было такое, что здесь нужно плавать лицом вверх, чтобы любоваться изумительной архитектурой. Это было похоже на кино или на сон. Мраморные стены и колонны были выложены камнем более темного цвета и отделаны яркими кораллами. Колонны венчали капители из живого морского мха, который легонько колыхался от движения воды.

Стало ясно, почему дом Бринн показался Присцилле довольно тесным. Бринн была уверена, что и три ее дома легко поместились бы внутрь одной этой круглой прихожей, да еще с запасом.

Свет проникал внутрь через многочисленные окна под куполом и в стенах, от чего складывалось такое ощущение, словно русалочки все еще находятся снаружи. В нишах ротонды стояли статуи – мифические и легендарные морские создания, отлитые в бронзе и высеченные в мраморе. Пол был великолепно выложен блестящим перламутром.

А в центре ротонды находился фонтан, который извергал искристый поток воздушных пузырьков. Танцуя, они поднимались к потолку, а там вылетали через специальные отверстия в крыше. Некоторые пузырьки были большими, другие – крошечными, так что казались частицами тумана. Некоторые неожиданно взрывались, лопаясь, а другие чертили в воде тонкие изысканные линии и спирали.

Ни Бринн, ни Джейд никогда не видели ничего подобного дому Присциллы. Бринн раскрыла рот в изумлении. Джейд подобным же образом пораженно уставилась на пышный, элегантный интерьер. Одна лишь Присцилла сохраняла скучающий вид.

Дивясь затейливым узорам, которые рисовал в воде пузырьковый фонтан, Бринн и Джейд заметили кого-то спускавшегося к ним с верхнего этажа. Это был русал, который проплывал сквозь пузырьки. Он двигался с заметной уверенностью в себе, сложив руки за спиной и медленно, но мощно поводя хвостом. Зачесанные назад волосы русала были лиловыми, а хвост переливался оттенками темно-красного, зеленого и синего.

– О, приветствую! – воскликнул он, увидев русалочек, и широко улыбнулся им. – Присцилла! Ты вернулась так скоро? И привела подруг! Замечательно! Замечательно!

– Да, отец, – отозвалась Присцилла. – Это моя подруга Джейд и ее подруга Бринн.

Бринн вовсе не порадовала такая рекомендация, но что она могла сказать?

– Добро пожаловать, русалочки! Добро пожаловать!

– Спасибо, мистер Бэнкс, – сказала Джейд. – Ваш дом просто фантастический!

Папа Присциллы суетливо поправил стоявшую на ближайшем пьедестале и дорогую на вид вазу, сделанную из позолоченного фарфора и украшенную анемонами кораллового цвета. Затем он повернулся к Джейд и проговорил:

– Я рад, что тебе нравится, дорогая моя. Кто-нибудь голоден?

3
{"b":"756378","o":1}