Литмир - Электронная Библиотека
ЛитМир: бестселлеры месяца

Аманда Луззадер

Русалочка. Зов гармонии

Посвящается памяти Саймона

Серия «Драконы в рюкзаке»

Перевод с английского языка: Нина Семенова

Иллюстрация обложки: Келли Йорк (Sleepy Fox Studio)

Внутренние иллюстрации: Марина Макарова

Русалочка. Зов гармонии - i_001.jpg

Copyright © 2020 by Amanda Luzzader

© H. Семенова, перевод, 2021

© ООО «Издательство АСТ», 2022

Глава первая

Русалочка. Зов гармонии - i_002.jpg

Русалочка Бринн Финли вплыла в свою спальню и направилась прямиком под кровать. Зная Бринн, вы бы ясно увидели, что в этот конкретный пятничный день она полна радостного возбуждения и энтузиазма. Когда она выбралась из-под кровати, в руках она держала большую коробку. На вид просто коробка для шляп – но, зная Бринн, вы бы точно поняли, что это не обычная шляпная коробка. Она была украшена симпатичными ракушками, кусочками разноцветных кораллов и красивым зеленым бантом. Глаза Бринн, когда она открыла коробку, сверкали радостью.

Внутри лежала ее внушительная и впечатляющая коллекция Русси.

Русси – это куклы с подвижными частями тела, с которыми обожают играть русалочки (и даже некоторые мальчики-русалы) по всему океану. В коллекции Бринн было множество всевозможных Русси. С волосами разных цветов и разными прическами. Со всевозможным телосложением и цветом глаз. Тут имелись дети и совсем младенцы, а также симпатичные Русси-русалы. Бринн начала бережно доставать куколок из коробки.

Здесь, конечно, хранились не только куклы, но еще и коробочки поменьше, с несколькими отделениями, и мешочки, до краев наполненные аксессуарами для Русси, собранными Бринн. Вдобавок к десяткам нарядов, платьев, пальто, шляпок и украшений для волос в коллекции имелись игрушки для детей и галстуки для русалов. У Русси Бринн были маленькие книги, посуда, мебель и даже крошечный розовый ракушкофон. Одна из Русси была врачом, и ей полагался медицинский халат и чемоданчик с инструментами. Другая была подводным архитектором, с чертежами и планшетом. Русси владели спорткаром, большим ракушковизором и даже симпатяжкой-дельфином, домашним любимцем.

– У этих куколок вещички получше, чем у большинства настоящих русалок, – пробормотала Бринн.

Она сидела на полу и отбирала тех Русси, с которыми планировала поиграть этим вечером. Во-первых – ту, что с фиолетовыми волосами и хвостом цвета морской волны: Бринн звала ее Рэйн. Потом – ее любимого русала по имени Бен. Играя с Русси, Бринн часто проводила свадебные церемонии, женя Рэйн и Бена.

Затем она взяла красивую Русси с белыми волосами, которую назвала Шайн, – Бринн казалось, что она довольно сильно похожа на Джейд, ее лучшую подругу во всем мире. Если быть абсолютно честной, то Бринн приходилось признать, что Шайн – ее самая любимая кукла, потому что она выглядит как взрослая версия Джейд.

Зная Бринн, вы бы поняли, почему сейчас она разбирала своих Русси: потому что скоро Джейд должна была прийти к подруге в гости с ночевкой. Прошел всего месяц с того дня, как мама Джейд обвинила Бринн в краже ее ожерелья и запретила русалочкам видеться. В результате чего Бринн подружилась с сообразительным мальчиком по имени Уилл и несколькими другими школьниками, хотя и страшно скучала по Джейд. Теперь им приходилось многое наверстывать – это касалось и игр с Русси, и водорослевых коктейлей, и обыкновения называть друг друга «дорогушечка».

Бринн была страшно рада, что все эти кошмарные неприятности с Джейд и ее мамой в прошлом. Выяснилось, что ожерелье украли морская ведьма Федра и ее подручный, Йен Флетчер. Полиция морского народа арестовала их, и доброе имя Бринн было восстановлено.

Мама Джейд, миссис Сэндс, ужасно переживала из-за того, что разлучила русалочек, так что неудивительно, что она отпустила дочь на ночевку домой к Бринн. Обе девочки день за днем с нетерпением ждали этой пятницы.

Бринн причесала волосы Шайн и Рэйн, а потом аккуратно усадила их на свою кровать именно так, как нужно.

Талли, ее домашняя морская черепашка, подплыл поближе и обнюхал кукол.

– Не устраивай тут беспорядка, Талли, – строго предупредила Бринн. – Джейд скоро придет, и я хочу, чтобы все было идеально. У нас будет самая лучшая вечеринка лучших подруг на свете! Мы будем играть в Русси, слушать «Джея Барракуду и Китов-убийц», и мама сказала, что мы можем заказать пиццу с анчоусами, и…

Бринн не успела поведать Талли обо всем, чем планировала заниматься на своей вечеринке, – раздался стук в дверь.

– Наконец-то! Это Джейд! – воскликнула девочка, и через миг Талли остался в компании Русси и шлейфа из пузырьков, которые Бринн взметнула за собой, вылетая из комнаты.

– Привет, Джейд! – воскликнула она, дергая на себя входную дверь.

Но, к ее изумлению, на пороге стояла не только Джейд, а еще и другая русалочка.

У этой другой были мягкие розовые волосы, в которые были воткнуты сверкающие кусочки морского стекла и раковины. А еще у нее были проколоты уши – для такого, как сказала мама, Бринн была еще недостаточно взрослой. Бринн была уверена, что никогда раньше не видела эту русалочку, но должна была признать: та очень красива. Ее длинный изящный хвост отливал зеленым, фиолетовым и синим металликом.

– Бринн, – сказала Джейд, – познакомься с Присциллой Бэнкс. Ее семья только что переехала в Блистательный. Я пригласила ее присоединиться к нашей вечеринке.

– О, привет, Присцилла! Рада с тобой познакомиться, – произнесла Бринн.

Русалочка. Зов гармонии - i_003.jpg

Она постаралась, чтобы ее голос звучал так, словно она и правда имеет в виду то, что говорит. В других обстоятельствах, наверное, так оно и было бы. На деле в Присцилле было что-то знакомое. Они не встречались раньше? Да неважно. Бринн провела целую неделю, планируя, ожидая и предвкушая Русси-ночевку с Джейд – и только с Джейд.

– Я тоже рада познакомиться, – поздоровалась Присцилла.

Ее голос прозвучал как-то… натянуто?

– В общем, – проговорила Джейд, – ничего, если Присцилла присоединится к нам сегодня?

– Мм, ну, наверное… – замялась Бринн, бешено соображая.

Они что, уже были знакомы с Присциллой? И вопрос куда важнее – что за русалочка вот так вот просто возьмет и вломится на чужую вечеринку с ночевкой?

– Думаю, нам, мм, надо будет спросить у моей мамы, – выдавила Бринн, по-прежнему стараясь говорить куда более приятным тоном, чем ей на самом деле хотелось.

На вид эта Присцилла была милой, но почему же ей понадобилось нарисоваться именно сейчас? Почему сегодня? И почему с Джейд? Почему вечеринка просто не могла пройти как задумывалась – с одной только Джейд, и с Русси, и с музыкой, и с пиццей с анчоусами, и…

– Э-э, Бринн? – окликнула Джейд.

Моргнув, Бринн вернулась к реальности и буркнула:

– А?

Джейд издала смешок:

– Так ты не собираешься – ну, знаешь, пригласить нас в дом?

– Ой! Конечно! Разумеется. Заходите! – Бринн нервно рассмеялась. – Прошу прощения. Куда подевались мои манеры? Ха-ха! Ну и ну. Да-да, заходите.

Джейд и Присцилла несли спальные мешки и подушки. Они вплыли в гостиную и положили вещи. Присцилла оглядывала комнату, скептически подняв бровь.

Заметив это, Бринн спросила:

– Что-то не так?

– Нет-нет, – отозвалась Присцилла. – Просто твой дом – он такой…

– Такой – какой? – Бринн сложила руки на груди.

– Такой… уютный.

– Ты хочешь сказать – маленький? – Теперь Бринн уперла руки в бока.

– Ну да, но ведь это не так уж плохо, верно? – произнесла Присцилла. – Наверняка ваша домработница быстро управляется!

1
{"b":"756378","o":1}
ЛитМир: бестселлеры месяца