Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Да неужели?! – закатил он глаза.

– Что? – обреченно поинтересовалась брюнетка.

– Пришло время поиграть в крутого полицейского. Ты же вроде как хотела?

Нахмурившись, Мэй неуверенно кивнула, не совсем понимая посыл и ожидая подвоха.

– Твой день пришел, Паркер! – сверкнул улыбкой Дейв. – Иди за мной.

Все еще пребывавшей в недоумении Мэй практически пришлось бежать за мужчиной. Они миновали общий зал и уже дошли до кабинетов, предназначенных для приема граждан, когда звонкий детский голос разрезал воздух.

– Папа!

Детектив остановился так резко, что Мэй пришлось вцепиться обеими ладошками в его свитер, чтобы не упасть во время столкновения.

– Креветка, ты что тут делаешь?

– Нам с бабулей надо на примерку нового костюма. Ты обещал отвезти, – улыбнулась Оливия, не сводя глаз с Мэй.

– Бабушка тоже здесь?

– Ага. В кабинете.

Стоявшая рядом Мэй отчетливо услышала, как мужчина выругался сквозь зубы. Воспользовавшись тем, что он ненадолго отвлекся, брюнетка шагнула вперед и протянула руку Оливии.

– Здравствуй. Рада с тобой наконец-то познакомиться.

– Ты еще красивее, чем на фото, – с нескрываемым восторгом прошептала Лив, крепко пожимая ладонь девушки.

– Фото?

– Ага, мы…

– Так! Креветка! Иди обратно в кабинет, скажи бабушке, что я сейчас приду, Паркер, ты за мной! Живо, живо!

Схватив Мэй за локоть, Дейв оттащил ее от дочки, а Лив подтолкнул в противоположную сторону. Нисколько не расстроившись, девочка помахала и побежала в сторону кабинета.

– Очень похожа на тебя, – заметила Мэй, провожая Оливию взглядом. – Внешне.

Проворчав себе что-то под нос, Дейв отпустил ее локоть и быстро пошел по коридору. Поборов в себе желание сбежать, чтобы посмотреть еще и на его маму, Паркер потащилась следом, даже примерно не понимая, куда и зачем они идут.

Детектив Кинг замер у одной из дверей и кивнул в окно, через которое просматривался кабинет, где сидела пожилая женщина.

– Запишешь все, что она расскажет, и принесешь мне, – резко распорядился он.

– Я? – ошеломленно уточнила Мэй.

Дейв посмотрел на нее с таким непередаваемым выражением лица, что девушка поспешила спрятаться от него в кабинете. Скрестив руки Дейв какое-то время наблюдал, как Мэй старательно записывает то, что ей рассказывает свидетель. Взгляд скользил по профилю Паркер, подмечая, запоминая… наслаждаясь. Мужчина нервно передернул плечами, поймав себя на неожиданных мыслях: ему нравится смотреть на Мэй. Она действительно была очень красива, но не это привлекало в ней Дейва. Кареглазая Мэй Паркер была другой. Он, как человек, в силу профессии отлично умеющий разбираться в людях, не мог этого не заметить. В ней была огромная внутренняя сила, и Дейв понимал, что ее недолгая покорность вызвана лишь тем, что она признает заработанный им авторитет и силу физическую. Но в глубине души он предвкушал тот день, когда она проявит себя. Дейв жаждал увидеть ее настоящую. Как вчера в кабинете. Когда Мэй не боялась ничего и сказала то, что думала, а не то, что он хотел и требовал.

– Ох, хороша, зараза… Глаз не оторвать, да, дружище?

Голос Эда, ехидный и веселый, раздался за спиной Дейва, вырвав его из задумчивости и напомнив о делах насущных.

– Мне надо отъехать по делам. Присмотри тут за ней, а то опять кому-нибудь нос разобьет, – буркнул он, торопливо направившись к кабинету, где его ждали.

– Эй! Я тебе нянька, что ли?! – возмутился Эдвард.

Ответом ему был полный игнор. Сердито выдохнув через нос, Мюррей перевел взгляд на окно, где Мэй продолжала вести протокол. Пожав плечами, Эд открыл дверь и вошел внутрь, лучезарно улыбнувшись и девушке, и женщине, сердито восседавшей перед Паркер.

Дейв вел машину, старательно игнорируя шушуканье на заднем сидении, отлично понимая, что стоит ему хотя бы произнести первую букву имени Мэй, ни дочь, ни мать он уже не остановит.

– Пап, а могу я после примерки костюма побыть у тебя на работе?

– Нечего тебе там делать, – проворчал он. – Тем более, что меня там не будет, надо на осмотр ехать.

– Я могу побыть с… МЭЙ, – последнее слово буквально повисло в воздухе.

– Паркер со мной едет. Так что давай-ка ты дома побудешь. Я отвезу.

– Ой, нет, давай тогда лучше к бабуле.

Не удержавшись, Дейв бросил сердитый взгляд в зеркало заднего вида.

– Что? Лив просто интересно посмотреть, как ты работаешь, – как ни в чем не бывало ответила миссис Кинг, даже не пряча лукавую улыбку.

– Да уж конечно.

– Чистая правда, пап! – хихикнула Оливия.

– Все. Я даже разговаривать с вами обеими не хочу. Устроили черт знает что! Чтобы больше не смели заявляться ко мне на работу, не предупредив заранее.

– Как тебя только Мэй терпит, – протянула женщина.

– Во-во. Грубиян, – поддакнула Лив.

9.

Тесс рассеянно перевела взгляд на окно кабинета: там снова разбушевалась непогода. Что-то похожее творилось и у нее на душе. Роб, Фрэнк… и даже Шон… Слишком для нее одной.

Хилл, фальшиво улыбаясь, смотрел на нее, ожидая момента, когда девушка повернется и скажет, что это шутка. Но все говорило об обратном. В особенности лицо продолжавшего стоять в дверях мужчины – лицо человека, не желающего делить Тесс ни с кем.

– Я работаю, Фрэнк… – прервала, наконец, неловкое молчание виновница произошедшего, – … давай поговорим позже?

– Твое и МОЕ имя марают в грязи, смакуя подробности зверского убийства, а ты предлагаешь мне ждать?! – нахмурился Фрэнк.

Было видно, что он с трудом сдерживает эмоции, а его взгляд то и дело соскальзывал на Роба, изучая с ревностью и недоверием.

– Можешь дать мне, наконец, развод, и наши имена более не станут отождествлять друг с другом, – спокойно парировала Тесс, отвернувшись к монитору.

– Можно хотя бы трубки брать, когда я звоню? – тут же сменил тему, а заодно и тон мистер Хантер.

Всем присутствующим тут же стало ясно, что взгляды на расторжение брака у четы Хантер разные.

– Я не слышала, как ты звонил.

– Но ты ведь видела, что звонил. Могла бы…

– Не могла бы, Фрэнк. Давай обсудим наши проблемы без свидетелей, хорошо? – резко одернула его Тесс.

13
{"b":"756210","o":1}