Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Посмотрев на часы, я поняла, что до приезда Виолы ещё оставалось время, и если останусь и дальше рассматривать себя в зеркало, мои нервы рухнут. Я решила немного снять напряжение, выкурив сигарету. Сняла туфли, взяла пачку сигарет и прикурила одну, а затем босиком направилась к террасе.

Я удивилась, когда, оказавшись снаружи, сразу заметила мужчину, которого я никогда раньше не видела. Он стоял, опираясь на перила балкона Филиппо.

Это был весьма красивый блондин, с подстриженными особым образом волосами: выбритые по бокам, и длинные, взлохмаченные сверху. Бритая часть стрижки отделялась от взъерошенной, одной совершенной линией — произведение искусства, достойное настоящего художника.

Я наблюдала, как он смотрит на небо, покрытое мерцающими звёздами, поглощённый своими мыслями.

Неожиданно вышел смеющийся Филиппо. Не заметив моего присутствия, он подошёл к незнакомцу сзади, обнял его за шею и заставил наклониться вбок, чтобы пальцами почесать тому голову.

— Фил, остановись! — пронзительным голосом ответил незнакомец. Наклоняясь, он льнул к мускулистой руке моего соседа, в попытке вырваться на свободу.

— И даже не подумаю. Попытайся сказать вновь, что я не очень хорошо подстриг твои волосы и увидишь, что с тобой случится!

— О, это всё, что мне нужно! — акцент юноши был явно женоподобным, не оставляя мне много сомнений об их отношениях. Именно в этот момент Филиппо поднял глаза и увидел меня.

Он оставил молодого человека и начал восторженно меня изучать.

— Сара… привет, — сосед осмотрел меня с ног до головы. — Мои комплименты, ты…

— Комплименты и на этом всё? — Блондин приблизился, явно взволнованный. — Ты прекрасна, дорогая, не слушай его. Он очень хороший парикмахер, а также мой учитель и наставник… но Филиппо ничего не понимает в отношении женщин. Приятно познакомиться, я Патрик.

Слегка прислонившись к перилам балкона, он протянул руку, и я поспешила её пожать.

— Привет, Патрик, я Сара, — ответила с тёплой улыбкой.

— Знаменитая Сара, соседка! — Патрик взял Филиппо за руку, притягивая ближе к себе. — Фил мне рассказывал о тебе, я знаю, что с недавних пор ты свободна… Готовишься к ночи безумств? Правильно делаешь, — сказал он, переходя все границы.

Я поморщилась. Не понимая — от удовольствия только что полученного комплимента или беспокойства о том, что Филиппо говорил обо мне с тем, кто, вероятно, был его бойфрендом, но при этом ничего не рассказывал мне о нём.

Но, подумав об этом и о том типе отношений, которые возникли между мной и Филиппо, отсутствие подобных откровений было нормально. В то время как становилось ясно, что они делились происходящим в их жизни, и, видимо, действительно являлись парой. Вообще-то, такая фамильярность являлась прямой демонстрацией близких отношений. Поэтому ощущение дискомфорта растворилось как бесполезное облако.

С другой стороны, мы даже не говорили открыто о том, что он гей… Возможно, он не чувствовал себя готовым.

Я была достаточно уверена в том, что так или иначе, Филиппо не сделал это намеренно.

— Да, я готова к ночи безумств, — ответила я весело обоим. — И благодарю тебя за комплименты. — Я скрестила на груди руки и подняла подбородок. — Хотите увидеть туфли?

— О да! — Патрик подпрыгнул, как ребёнок, хлопая в ладоши.

Я видела, как Филиппо закатил глаза, когда направилась внутрь, чтобы взять мои офигенные стилеты.

Быстро вернулась с красными туфлями в руке, которые были встречены овациями со стороны обоих.

— Дай нам их посмотреть, — попросил Патрик. Я в ужасе передала их с балкона, опасаясь того, что лодочки упадут в пустоту.

Патрик попытался их примерить, но мой сороковой размер не подходил его сорок второму.

Не говоря уже о сорок четвёртом Филиппо.

Я рассмеялась вместе с ними и когда они вернули мне туфли, одела их, чтобы показать себя во всём великолепии, получая аплодисменты и ободрительный свист.

— Звонят в твой домофон, — сказал Филиппо, который услышал мой звонок.

— Приехала Виола! — ответила готовая к вечеру. — Ребята, мне пора уходить.

— Иди, иди! Наслаждайся, — сказали они хором.

Я быстро попрощалась с ними и побежала, чтобы ответить своей подруге, с бьющимся в горле сердцем от мыслей о том, что ожидает меня этим вечером.

* * *

Мы влились в кипящий автомобильный поток вечера пятницы, но Виола немедленно изменила движение и покинула центр, чтобы проехать по улице Специя. Эта дорога поднималась к горам, чтобы перепрыгнуть через Апеннины и нырнуть с головой в море Лигурии. Путь, который всегда приводил нас, жителей Пармы к морю, при совершении однодневного побега из города.

Я внимательно смотрела вокруг, пытаясь запомнить каждое место, каждый угол и каждую кривую, по которой мы ехали, и когда поняла, что машина замедляется, моё сердце на мгновение остановилось. Виола заехала на стоянку рядом с высоким ярким зданием, украшенным витражами. Несколько человек стояло у входа, держа в руках наполненные разноцветные бокалы.

Уже снаружи, мы смогли услышать доносящуюся музыку. Ритмические ноты «Tutti i miei sbagli» ласкали нам путь. Мне нравилась группа Subsonica и эта песня в частности, но в этот момент я восприняла её как предзнаменование, и дрожь пробежала по всему моему телу (Прим. пер.: Tutti i miei sbagli — в переводе с итальянского — Все мои ошибки).

Я загнала назад все свои страхи и заинтриговано посмотрела на место, готовая, наконец, узнать что-то большее об «MR» и его очаровательном хозяине.

Однако это было совсем не то место, которое я ожидала. Мы приехали в очень хороший и современный бар, но не имеющего ничего особенного.

— Это и есть то самое место? — спросила я Виолу, в сомнении.

— Конечно, нет, — рассмеялась она. Виола расправила обтягивающее красное платье и поправила свои длинные чёрные волосы, которые она собрала в аккуратную и сексуальную причёску. Её голубые глаза смотрели на меня с озорством. — Но тебе нужно немного подзарядиться, прежде чем справится с Мануэлем и его клубом.

Я почувствовала, как сердце совершило прыжок.

— Справиться с Мануэлем и его клубом? Извини, что это означает?

Виола продемонстрировала улыбку — порочную и очаровательную.

— Доверяй своей подруге, которая желает для тебя только хорошее. Ты не пожалеешь об этом, я обещаю тебе, — прошептала моя сообщница.

Глава 5

МАСКИ

Несколькими «Маргаритами» позднее, я определённо получила подзарядку.

— Я поняла, ты просто не хочешь мне рассказывать, с чем мы имеем дело.

Даже с алкоголем я не смогла извлечь какую-либо информацию из моей подруги, так что, приняв этот факт, я проглотила последний глоток в показной манере, откинув назад голову.

Поставила коктейльный бокал на стол, и с серьёзным видом уставилась на Виолу, которая покачала головой веселясь.

— Я тебе ничего не скажу, — пробормотала она твёрдо.

— Итак, вперёд… чего мы ждём? — решительно предложила я, уставшая от ожидания. Я встала, взяла красный клатч и встряхнула головой, взбивая новую короткую стрижку, такую провокационную и дарующую ощущение освобождения. Она мне безумно нравилась.

— Отлично, — Виола тоже встала довольная и посмотрела на меня со странным блеском в глазах. — Теперь ты готова. — На мгновение её слова замерли, подвешенные в воздухе, скручивая мой живот в узел.

Но я уже начала танец, и любопытство было слишком огромным, поэтому согласно ей кивнула, демонстрируя уверенность, которую на самом деле не испытывала.

Мы сели в машину и каждый километр, проделанный в направлении «MR» воспринимался мной как шаг в неизвестность. Эта тайная аура щекотала моё воображение, воспламеняя тело.

«Меня охватывало возбуждение».

Виола свернула в боковой переулок, после чего мы проехали в темноте ещё длинный отрезок по сельской местности, пока, наконец, не подъехали к тому, что должно было быть частным парком в окружении очень высокого забора. Она остановилась перед воротами и, огромного телосложения человек, одетый в униформу, подошёл к нашей машине.

9
{"b":"755693","o":1}