Литмир - Электронная Библиотека
A
A

  Она колебалась, но все было лучше, чем читать очередную ерунду. 'В ПОРЯДКЕ. Что это?'

  — Я объясню в машине.

  Снаружи они присоединились к двум детективам-констеблям, Кардью и Первису, которые выглядели удивленными, когда Макманус объяснил, что к ним присоединится Лиз. Он добавил: «Ребята, вперед. Увидимся там.

  Кардью, который, как подозревала Лиз, был свистуном, когда она впервые появилась в офисе, закатил глаза. Макманус взглянул на него, и они с Первисом потопали к своей машине.

  Макманус отвез ее на своем черном Range Rover от доков к восточным пригородам города. Было не по сезону тепло, и Лиз опустила окно, потому что вечер превратился из сумерек в темноту. Дымно-желтые натриевые фонари усеивали улицы светящимися точками. Они немного поднялись и прошли мимо ряда больших зданий, похожих на учреждения, несколько современных, но в основном викторианских. 'Где мы?' — спросила Лиз.

  — Университет, — сказал Макманус. После паузы он добавил: «Я был там».

  'Действительно? Что ты читал?

  «Бизнес-исследования. Это казалось практичным. Я местный парень, мой отец был Пэдди в первом поколении и работал в доках, пока они не закрылись. Я не знал, что хочу делать; Я просто хотел уйти от его образа жизни».

  — Почему вы тогда пошли в полицию?

  — Потому что мне было скучно по делам. Он повернул голову и криво улыбнулся. «Если бы я придерживался этого, я бы сошел с ума еще до того, как мне исполнилось тридцать».

  Лиз рассмеялась, и Макманус спросил: «Где ты выросла?»

  Она объяснила, и он сказал: «Звучит очень шикарно. Твой отец вельможа?

  — Нет, он просто работал на одного. На этот раз Макманус рассмеялся. Теперь они были в пригороде, на обсаженных деревьями улицах с большими отдельными домами. — Это то, к чему я стремился, — сказал он, обводя их взглядом.

  — Ты все еще жив?

  Он покачал головой. Лиз спросила: «Что изменилось?»

  — Это называется техническое обслуживание, — сказал он с оттенком горечи. Но затем его тон изменился, и он был полностью занят. — Я встречаюсь с информатором. Он только что из Белфаста; ККО передал его нам.

  — Ты говоришь сомнительно.

  Макманус кивнул. 'Я. Он хитрый маленький дерьмо.

  'Как же так?'

  Его куратор RUC сказал, что они никогда не были уверены, насколько надежна его информация. У них были сомнения относительно его настоящей преданности — ничего, на что они могли указать. Казалось, он давал достаточно, чтобы заинтересовать их, но недостаточно, чтобы быть действительно полезным. Они были почти уверены, что он мог бы дать больше, если бы захотел. Они послали его сюда, чтобы посмотреть, что мы с ним делаем. Он должен быть здесь на стороне сторонников Прово.

  Он остановил машину и припарковался на вершине холма. Вниз по улице, немного ниже их, был небольшой участок магазинов. На углу был еще один открыт; на нем была ретро-неоновая вывеска, которую Лиз могла разобрать, — там было написано « Кафе Нуар» . Макманус указал на него. — В этом винном баре мы собираемся встретиться. Я буду стоять у двери и курить, а приятель пройдет мимо меня и войдет. Я оглянусь, чтобы убедиться, что он чист, а затем присоединюсь к нему — сзади есть небольшая комнатка, где мы можем поговорить. Первис и Кардью припарковались дальше по этой улице и смотрят мне в спину оттуда. Вы также можете посмотреть его отсюда. Я не жду беспокойства. Я оставлю ключи на случай, если вам понадобится перегнать машину, но что бы вы ни делали, не езжайте вниз с холма.

  — Я думала… — начала было Лиз, но Макманус уже открыл дверь и был на полпути к выходу из машины.

  Он сказал: «Ненадолго». И он захлопнул дверь и быстро зашагал вниз по склону к винному бару.

  Лиз сидела и кипела. Бумажная работа в офисе была достаточно неприятна, но иметь обещание сделать что-то реальное только для того, чтобы его украли, было еще хуже. Зачем МакМанус привез ее сюда, если только для того, чтобы оставить ее в машине, пока он встретится с этим осведомителем? У него уже было два детектива, прикрывавших его спину — хотя это казалось немного непрофессионально, держать их обоих в одном месте — так что она ему тоже была не нужна. А если бы она что-нибудь увидела? У нее не было возможности связаться с ним, чтобы предупредить его. Может быть, он взял ее с собой, чтобы узнать о ней побольше, чтобы передать это другим. Но он не казался таким человеком. Так что именно он делал?

  Макманус почти дошел до винного бара, остановился и небрежно закурил. Он слонялся у входа, изучая меню в окне. Ни его контакта, ни кого-либо еще не было видно — улица была безлюдна.

  Затем она услышала шаги на тротуаре за машиной. Два набора. Она схватила свою сумку и порылась в ней, опустив голову на случай, если ее заметят, сидящей в одиночестве в припаркованной машине, и кто-то ошибется. Шаги уже достигли машины, но, к счастью, они не замедлились, а просто прошли мимо. Она медленно подняла голову и увидела двух мужчин в коротких кожаных куртках, джинсах и кроссовках. Они выглядели молодыми и подтянутыми. Она задалась вопросом, были ли они полицейскими в штатском, но эти двое были не Первис и Кардью, и Макманус не упомянул ни о какой другой поддержке.

  С холма к ней подъехала машина, и, когда ее фары скользнули по тротуару, она увидела, как двое мужчин внезапно остановились и спрятались в кустах, растущих перед чьим-то садом. Машина проехала мимо, и двое мужчин продолжили спускаться с холма. Они не хотели, чтобы их видели; Лиз задавалась вопросом, почему. Если они вообще не были полицией.

  Двое мужчин снова остановились и обменялись несколькими словами. Они все еще были всего в сорока ярдах впереди Лиз, и она смотрела, как один из них переходил улицу. Другой подождал мгновение; он был вне прямого света уличного фонаря, но она могла видеть его достаточно ясно. Он держал руку за спиной, и когда он повернул ее, что-то на мгновение блеснуло, и она поняла: это был пистолет. Он подержал его некоторое время, а затем спрятал под куртку.

7
{"b":"754798","o":1}