Литмир - Электронная Библиотека
A
A

  — Через что?

  «Защищать кого-то. Кажется, вы много об этом знаете.

  — Я сказал вам, что знаю о личной безопасности. Это связано с работой.

  — Это не ответ на мой вопрос.

  Он посмотрел на нее со своим стандартным каменным выражением лица, но ей показалось, что она уловила что-то в его глазах — как будто он боролся за поддержание фасада.

  Жизель сказала: «Она… она не выжила, не так ли?»

  Он сглотнул и выдохнул, и она увидела, что на кратчайшее мгновение он решил солгать. Но он сказал ей правду. — Нет, не знала.

  'Что случилось?'

  'Все сложно. Мы помогали друг другу. Мы были под угрозой. Люди хотели, чтобы мы оба умерли. Это я был виноват. Я оставил ее одну, когда это было небезопасно. Я не должен был. Он остановился и положил руку ей на плечо. — Но я не позволю, чтобы с тобой случилось то же самое, Жизель. Обещаю.'

  Она отвернулась и кивнула. 'Я верю тебе.'

  ШЕСТЬДЕСЯТ ДВА

  Начальник отдела работал из углового кабинета пятого этажа штаба. Это была просторная современная комната, которую он лично украсил памятными вещами, связанными с крикетом и гольфом. В студенческие годы он занимался греблей, но это было более сорока лет назад, и обвисшие плечи и выступающий живот свидетельствовали о малоподвижном, малоподвижном образе жизни. Андертон встречался с ним раз тридцать, и он казался приветливым парнем. Он никогда не пытался флиртовать с ней, и она знала, что лучше не начинать такие действия, даже если ей это было необходимо. Чего она не сделала. У нее был самый острый ум в здании. Это было причиной того, что все ее ненавидели, хотя и делали все, что в их силах, чтобы скрыть этот факт.

  — Чем я могу вам помочь, Ньеве? — спросил директор.

  «У меня есть проблема, с которой только вы можете мне помочь».

  Он посмотрел на нее поверх очков для чтения. — Звучит определенно хлопотно.

  'Довольно. Я уверен, что ты занят вчерашней городской драмой.

  — Я, — согласился он, пристально глядя на нее. «Даунинг-стрит надирает мне задницу из-за этого. Перестрелки в центре Лондона. Невероятный.'

  'Да сэр.'

  — Вы не работаете над этим? — спросил директор определенным тоном в голосе. — Дело не в наркотиках?

  — Это не наркотики, но у меня есть некоторое представление об этом. Подумал, что вас могут заинтересовать кое-какие подробности о том парне, который бегает и стреляет по половине города.

  — Продолжайте, — сказал он. Директор улыбнулся ей, как если бы она была ребенком, скрывающим уже известную правду. — Не заставляй меня ждать, есть хорошая девочка.

  — Он профессиональный убийца. Насколько я знаю, фрилансер. Начнем с того, что он работал в основном в России и Восточной Европе. Его куратором был бывший офицер ФСБ, который с тех пор переключился на организованную преступность. ЦРУ считает, что этот убийца убил некоторых из их людей после неудачного нападения в Париже два года назад. СВР разыскивает его за убийства в России и Восточной Африке. И это без всяких слухов, которые ходят вокруг кулера с водой о происшествиях в Минске и Риме. Мне продолжать?

  Директор покачал головой. — Тогда как же он все еще ходит?

  «Потому что разные стороны не выяснили, что это один и тот же человек».

  'Но вы сделали?'

  «Я лучший в том, что я делаю».

  — Ты хочешь сказать, что знаешь, почему он в Лондоне?

  Андертон кивнул. — Это будет моя вина.

  'Извините меня?'

  «Стрелки, которые связались с ним, — это частная группа безопасности, состоящая в основном из бывших военнослужащих наших вооруженных сил. Они выполняют мои приказы.

  Директор откинулся назад настолько, насколько ему позволяло кресло. Он смотрел.

  Андертон продолжил: «Они охотятся за падчерицей бывшего куратора этого убийцы: Александра Норимова. Я не хочу утомлять вас подробностями, но она может сделать мою жизнь очень трудной. Увы, ее защищает этот убийца. Он делает вещи… неловкими .

  — Ты не можешь быть серьезным. Это какая-то глупая шутка?

  — Уверяю вас, это не шутка. У меня есть список вещей, с которыми вы можете мне помочь. Некоторые из них совершенно легальны. Другие, мягко говоря, немного серее. Но чем раньше мы соберемся вместе, чтобы разобраться в этом, тем скорее вы сможете вернуться на Даунинг-стрит, чтобы получить заслуженные похлопывания по спине. А потом, естественно, я потребую, чтобы вы забыли об этом разговоре... Пока достаточно ясно?

  — Я предлагаю вам выслушать меня очень внимательно, мисс Андертон. Вам нужно развернуться, выйти из этого офиса и начать писать достаточно скромное заявление об уходе. Очевидно, я еще не понимаю всех деталей — и, ей-Богу, не хочу — но могу с уверенностью сказать, что ничем не могу вам помочь. Ты, как говорится, пиздец.

  Она улыбнулась ему. — Я собираюсь рассказать тебе одну историю, Джим. Вы не возражаете, если я буду называть вас Джимом, правда, Джим?

  Глаза директора сузились. Мизинцем он нажал кнопку интеркома. — Немедленно пригласите охрану в мой офис.

  «Еще в 1948 году в сонной деревне в сельской местности графства Шропшир родился семифунтовый мальчик. Он был -'

  — Я понятия не имею, что вы делаете, мисс Андертон, но я предлагаю вам держать свою ловушку на замке и не доставлять охранникам никаких проблем, когда они прибудут сюда.

89
{"b":"754790","o":1}