Литмир - Электронная Библиотека
A
A

  Виктор оглянулся и увидел фигуру, бегущую по дальнему краю причала к пешеходному мостику. Дульные вспышки ярко светили в темноте, но дальность стрельбы была слишком велика для точных выстрелов.

  — Через туннель, — сказал он Жизель. 'Торопиться.'

  * * *

  Преследующий наемник добрался до моста как раз вовремя, чтобы увидеть, как убийца исчез. Он тут же включил свой микрофон. На бегу он сообщил:

  — Цели на южной стороне дока, вход в туннель под мостом. Они собираются выйти на восточной стороне дороги. Повторяю: восточная сторона.

  Голос Андертона ответил: «Скопируйте это. Оставайтесь в погоне. Мы остановим их.

  Наемник продолжал бежать. Он был быстрым и подтянутым и пересек пешеходный мост менее чем за пятнадцать секунд. Он пересек бетонную полосу и вошел в туннель, взяв оружие и приготовившись к засаде.

  Как и ожидалось, туннель вонял мочой. Когда он увидел, что там никого нет, он помчался вдоль нее, сбавляя скорость, прежде чем достиг дальнего конца, опасаясь возможной засады, а затем быстро двинулся вперед, ведя ружье вперед. Прямо перед ним был высокий сетчатый забор, обозначающий границу аэропорта Лондон-Сити. Пешеходная дорожка рядом с ним тянулась на север и юг. Выйдя из туннеля, он свернул влево — никого, — затем вправо, увидев бегущую девушку примерно в двадцати метрах впереди.

  Он прицелился, но не выстрелил, так как краем правого глаза увидел движение не из пустого туннеля, а сверху.

  * * *

  Виктор спрыгнул с эстакады, врезавшись в наемника, повалив его на землю под своим весом, чувствуя, как тот ослаб от удара. Он вырвал пистолет из руки мужчины, перевернул хват и стал бить дулом пистолета ему в глаз, пока тот не застрял в гнезде, и борьба не прекратилась.

  Он вырвал у мертвеца рацию, выключил ее и крикнул: «Давай».

  Виктор и Жизель бросились обратно через туннель, затем направились на север, к пешеходному мосту.

  — Вниз, — сказал Виктор, потому что услышал рев мощного двигателя V8 на соседнем мосту.

  Они низко пригнулись, и он увидел проезжающий «Рейндж Ровер», направляющийся на юг в противоположном направлении. Через несколько секунд то же самое сделал второй Range Rover. Им не потребовалось много времени, чтобы понять, что Виктор и Жизель отступили.

  — Беги , — сказал Виктор.

  Они перебежали мост и направились на север к узкой дороге, которая шла к автостоянке отеля. Он оставил Жизель на тротуаре и бросился на дорогу, прямо на приближающийся поток машин, размахивая руками, уворачиваясь от минивэна, который не собирался вовремя замедляться, а затем двигался впереди маленького «пежо», который тормозил, шины визжали на дороге. влажный асфальт.

  Водитель закричал: «Что, черт возьми, ты делаешь?» пока Виктор кружил вокруг капота.

  Дверь открылась прежде, чем Виктор успел дотянуться до ручки. Водитель — крупный поляк — вылезал из машины, чтобы противостоять ему, с широко раскрытыми от ярости глазами.

  Виктор бросил его на колени апперкотом в солнечное сплетение. Он оставил мужчину хрипеть и задыхаться и схватил Жизель за запястье, чтобы потащить ее к пассажирской двери. Он открыл ее и усадил ее на сиденье, захлопнул дверцу и бросился назад к водительскому сиденью, оттолкнув коленопреклоненного поляка в сторону.

  Дверь захлопнулась под ударом «пежо», когда Виктор уехал прочь. Он положил свою левую ладонь на макушку Жизель и заставил ее опуститься на сиденье, потому что она сидела слишком прямо.

  — Лежи, — сказал он. «Держите голову ниже окон».

  Она не ответила, но не сопротивлялась и не спорила. Либо она была счастлива сделать то, что он сказал ей, либо она была слишком напугана, чтобы сопротивляться. Это не имело значения, пока она дышала.

  На заднем плане поляк поднимался на ноги и ковылял по дороге следом за ними. Виктор уважал его целеустремленность, но не собирался возвращать машину. Он надеялся, что к тому времени, когда полиция вернет его мужчине, он все еще будет целым, но шансы были против. Он срезал автостоянку, а затем выехал на дорогу, которая шла между отелями и шла на запад.

  * * *

  Уэйд не сводил глаз с дороги и машин, которые замедлялись по мере того, как они подъезжали к островку безопасности. Андертон и Синклер смотрели налево — на восток — ожидая увидеть девушку и убийцу, бегущих вдоль дороги, вышедших из пешеходного туннеля, как сообщил Коул, а затем направляющихся на юг, потому что ни на север, ни на восток не было выхода.

  'Где они?' Синклер сплюнул.

  Андертон сказал: — Сверните на первом выходе налево. Это единственный путь, по которому они могли уйти.

  — Нет, — сказал Синклер, качая головой. — Мы должны были их увидеть.

  Она связалась с Коулом, который преследовал их пешком: «Мы их не видим. Отчет.'

  Нет ответа.

  — Коул, ответь мне. Мы -'

  — Он мертв, — сказал Синклер. — Они повернули назад. Они уже на противоположной стороне причала.

  'Откуда ты это знаешь?'

  — Потому что я бы так и сделал, — ответил Синклер.

  Андертон вздохнул. — Значит, мы их потеряли.

  * * *

  Виктор толкнул «пежо» изо всех сил. Двигатель был слабым, а управляемость отсутствовала, но машина была маленькой, а шины имели приличное сцепление с дорогой. Он пробирался сквозь поток машин, не обращая внимания на гудки и мелкие столкновения, оставленные им позади. Он знал, что рискует привлечь внимание полиции — будь то из-за машины без опознавательных знаков или из-за звонка, сделанного гражданским лицом, — но лучше быть преследуемым копами, чем убийцами. Кем бы ни были эти парни, он не мог представить, чтобы они простреливали полицию, чтобы добраться до него и Жизель. Если бы у них был хоть какой-то смысл, они бы отступили, как только вмешалась бы полиция. Однако он не собирался полагаться на это.

81
{"b":"754790","o":1}