Он нырнул за угол.
* * *
Виктор воспользовался возможностью, чтобы отползти назад, пытаясь выбраться из коридора до того, как его враг вернется с полностью заряженным оружием в его основной руке.
— Пошли, — сказал он Жизель.
Он уворачивался и проталкивался мимо перепуганных гостей, перезаряжая SIG на бегу. Журнал не был пуст, но он хотел, чтобы он был заполнен на полную мощность, если он снова столкнется с наемником.
Он знал, что люди смотрят на него; рваный пиджак; пистолет. Он ничего не мог с этим поделать. Выбраться живым означало больше, чем остаться незамеченным. Он поспешил в конец следующего коридора; наклонился за угол.
Пули попали в стену рядом с ним, и штукатурка взорвалась ему в лицо. Он отшатнулся, глаза наполнились водой. Он яростно вытер их рукавом, пока не смог разглядеть.
Он оттолкнул Жизель, присел на корточки и снова наклонился. Южноафриканец был в дальнем конце коридора, теперь он держал «глок» в обеих руках.
Виктор успел сделать один неточный выстрел, прежде чем в его сторону попали новые патроны. Куски были выбиты из пола и стены вокруг него. Мужчина, выйдя из своей комнаты из-за тревоги, но не подозревая о перестрелке, пошел прямо под пули. Он получил два удара и упал на пол в сплетении растопыренных конечностей.
Виктор выстрелил, но его цель уже двигалась, скрываясь в укрытии, пустой магазин выпал из его пистолета, пули Виктора ударили в стену, где мгновение назад был его враг.
Он двинулся, стреляя при этом, чтобы сжать южноафриканца, пока тот направлялся к лестнице, побуждая Жизель следовать за ним. Люди кричали и отталкивали друг друга, спасаясь от перестрелки.
Виктор взял у Жизель халат и коснулся ее руки. — Надень его и поспеши на дно.
Она кивнула.
Он вел прикрывающий огонь в направлении наемника, пока Жизель не спустилась на пару этажей, затем ринулся сквозь паникующую толпу, перепрыгнул через перила и спрыгнул на следующий уровень, делая то же самое снова и снова, пока не приземлился на на первом этаже через мгновение после Жизель, спотыкаясь, чтобы сохранить равновесие, затем распахнул дверь лестничной клетки и ринулся в вестибюль. Он слышал, как его враг наверху кричал людям, чтобы они убирались с его пути.
Виктор надел мантию и продолжил движение, Жизель, тоже в мантии, шла рядом с ним. Они не могли уйти спереди, так как другие наемники, скорее всего, подошли бы с этого направления, поэтому он направился к задней части отеля, сбавив скорость, чтобы привлечь меньше внимания и не указывать свой маршрут. Паника с верхних этажей быстро распространялась. Толпы гостей заволновались и испугались. Пожарная сигнализация продолжала выть.
Он втиснул себя и Жизель в толпу людей в халатах и мантиях и позволил им обоим толпиться к выходу. Сотрудники службы безопасности были в такой же панике, как и гости. Они не знали, как вести себя в перестрелке. Из-за минимальной заработной платы они не собирались вмешиваться. Он продолжал двигать глазами, высматривая угрозы, но никто не обращал на него или на нее никакого внимания. Они потерялись в анонимности толпы.
Задние двери были открыты персоналом отеля, чтобы постояльцы могли быстрее выйти.
«Продолжайте двигаться, продолжайте двигаться», — говорил один. — Мы скоро вернем вас внутрь. Не о чем беспокоиться.
Он вышел на свежий ночной воздух. Дождь шел, но не сильный. Гостиница имела форму буквы V и стояла во дворе между флигелями, где стояла машина и собирались гости. На севере линия деревьев заслоняла надземные железнодорожные пути. По ту сторону путей, метрах в семидесяти, стояла другая гостиница. Прошло около трех минут с тех пор, как южноафриканец постучал в дверь. Если их еще не было здесь, скоро будут другие наемники. Он не видел черных «Рейндж Роверов», но они могли бы преодолеть это расстояние пешком.
'Сюда.'
Они отправились на запад, удерживая людей вокруг себя в поисках угроз. Хаос постоянно растущей толпы гостей помогал скрывать их, но в то же время мешал его попыткам обнаружить своих врагов до того, как они заметят его или Жизель.
Виктор старался вести себя, как окружающие его люди — ходить в испуганном темпе, с огорченным выражением лица, широко раскрытыми глазами. Жизель не нужно было притворяться. Он вел ее зигзагообразным путем через рукопашную, чтобы они не стали легкой мишенью для того, кто прицелится. Через минуту они миновали западное крыло отеля. На дальней стороне было тише. Здесь собралась немногочисленная толпа, в основном служащие отеля. Они были счастливее гостей, потому что это был дополнительный перерыв в работе. Они еще не знали, почему им приказали покинуть здание.
Еще одна линия деревьев обозначала границу территории отеля. Виктор и Жизель перешли к ним, идя небрежным шагом, чтобы не попадаться на глаза врагам, смотрящим на них так легко, как если бы они торопились. По другую сторону деревьев лежала длинная автостоянка, наверное, на пятьсот мест. Большинство казались занятыми. За автостоянкой стоял огромный гостиничный комплекс. Виктор разделся и жестом пригласил Жизель сделать то же самое. Он отбросил одежду в сторону.
В течение минуты он выбрал «рено» средних размеров, слишком старый, чтобы в нем была стандартная сигнализация. Он использовал SIG как молоток и выбил окно водительской двери. Он протянул руку внутрь и открыл ее, затем перегнулся через застекленное сиденье, чтобы открыть пассажирскую дверь для Жизель.
'Залезай.'
Она так и сделала, в то время как он сорвал покрытие с рулевой колонки и замотал ее вслепую, постоянно осматривая местность в поисках наемников. Двигатель ожил.
Двое мужчин бежали в их сторону.
ПЯТЬДЕСЯТ ШЕСТЬ
Они надвигались на них с двух сторон — одна в двадцати метрах слева от Виктора, другая в двадцати пяти справа — быстрым, уверенным движением пробираясь между припаркованными машинами. У ближайшего мужчины было высокое, массивное телосложение, но он был быстрее, чем другой мужчина, который был маленьким и гибким.