Литмир - Электронная Библиотека

— Вторая мадам Лань, — Вэй Ин внутренне съёживается, когда Вэнь Чжао обращается к ней по недавно присвоенному титулу, но ей всё же удаётся из вежливости дать ему идеальный поклон.

— Второй молодой господин Вэнь.

— Поздравления молодожёнам, — его голос был полон сарказма. — Ваша свадьба казалась странно поспешной, учитывая характер ордена Лань. Есть ли ещё хорошие новости?

Глаза Лань Ванцзи вспыхивают яростью. Этот мужчина перед ним, вероятно, был самым последним человеком, который мог бы расспросить кого-либо о браке и об уместности супружеских вопросов. Его ладонь крепче сжимает лук, но прежде чем он успевает открыть рот, он слышит прекрасный смех своей жены.

— Второй молодой господин Вэнь наверное покинул павильон до того, как услышал историю. Пока мы выбирали благоприятную дату, мой тесть согласился ненадолго выйти из уединения, чтобы присоединиться к нашей церемонии поклонения. Это действительно была очень хорошая новость. Поэтому нам пришлось поторопиться, прежде чем он передумал, — Вэй Ин звучит так искренне взволнованно, что никто не может найти никаких изъянов в рассказе.

Широко известно, что Цинхэн-цзюнь всегда был в уединении. Можно с уверенностью сказать, что никто в их возрастной группе не имел возможности встретиться с известным главой ордена Лань. Он даже не присутствовал на церемонии совершеннолетия или на церемонии присвоения имён своим сыновьям. Поэтому можно считать поистине особенным то, что он согласился присутствовать на свадьбе своего младшего сына.

— Ой? Так вот в чем причина, — Вэнь Чжао сухо смеется. — Это действительно хорошие новости. Мой отец однажды сказал мне, что он не встречался с Цинхэн-цзюнем после своей свадьбы, а это было несколько десятилетий назад.

К счастью, в этот момент зазвучал сигнальный барабан. Ситуация стала несколько странной, и все почувствовали, что тонут в стрессе. Лань Ванцзи всё ещё очень зол на оскорбление, нанесенное ему и его жене, и, если бы Вэй Ин не вмешалась, ситуация могла бы стать ещё более ужасной. Однако Вэнь Чжао чувствует себя довольным тем, что ему удалось нанести несколько оскорблений в лицо Лань. Он настолько доволен собой, что даже забывает приказать своим подчиненным выгнать Вэнь Нина из группы перед выходом на поле для соревнований.

— Не слишком заботься о нём, Лань Чжань, — Вэй Ин шепчет, пока она ведёт себя так, будто поправляет его налобную ленту. — Его репутация слишком грязная, и он просто надеется, что может запятнать вашу или нашего ордена.

— Всё ещё слишком неуместно, — её муж бормочет с некоторой досадой в глазах, что она находит очень милым.

— С твоей репутацией никто никогда не поверит, что ты спал со мной годами, — она смеется.

— Вэй Ин… — звучит немного отчаянно.

— Мой дорогой муж, просто не обращай внимания на его слова и победи его на соревнованиях. Ты и Сичэнь-гэ представляете наш орден! — Вэй Инь сжимает его руки и подносит их к своим губам для быстрого поцелуя.

— Удачи!

— Мгм.

***

— Всем уже известно, что они женаты. Почему она должна так выставлять это напоказ? — Мадам Юй фыркает, когда видит, что Вэй Ин села на своё место после начала соревнований.

Все члены основного клана каждого ордена и некоторые из их близких родственников наблюдали за соревнованием с высокого балкона. Мадам Юй сидела рядом со своей лучшей подругой. Поскольку к соревнованиям присоединились все юные господа, уже достигшие совершеннолетия, рассадка достаточно расслабленная. Главы орденов сидят на платформе в одном конце балкона, в то время как женщины и младшие члены сидят вместе на другом конце.

Вэй Ин сидит недалеко от Цзян Яньли, которая находится с другими молодыми госпожами основной семьи из других второстепенных орденов. Она познакомилась с некоторыми из них, когда посетила свою первую совете кланов около года назад. Из всех основных орденов только у главы ордена Цзян есть дочь, а Вэй Ин неофициально была принята в орден Лань. Поэтому было естественно, что молодые госпожи из более мелких орденов пытались встать на их сторону в пользу своего ордена.

— Они одинаково бессовестны, — говорит мадам Юй сквозь стиснутые зубы. — Если бы я не увидел это собственными глазами, я бы не поверила, что молодой господин из ордена Лань может так низко опуститься.

— Бесстыдный? Лань Ванцзи? — Хань Юянь звучит удивлённо. — Что они сделали?

— Держались за руки перед другими, Иньчжу увидела, как они целовались у пирса, хотя им казалось, что вокруг никого нет, — Мадам Юй вспоминает событие, которое так разозлило её, но её муж просто отмахнулся от этого. Они были гостями в её доме, но совершенно не уважали хозяйку.

— У пирса? Главный причал? — спрашивает мадам Цзинь. Не то чтобы она не верила своей ближайшей подруге, но репутация Лань была реальной и верной. Она не могла представить, чтобы их второй молодой господин целовал свою тогдашнюю невесту на публике, даже когда они думали, что никто не смотрит.

— Частный пирс в семейном гостевом павильоне.

— Ой, — Мадам Цзинь иногда сомневалась в нравах своей подруги. Юй Цзыюань не всегда была такой злой или мстительной, но с возрастом её настрой ухудшался. Виной тому был и её удушающийся брак. Тем не менее, целоваться в частном павильоне было не так уж плохо, и обычно это не осуждалось. Её собственный сын и племянник поступали так же или даже хуже, когда думали, что она уехала. Затем она осторожно поворачивает голову к группе молодых девушек слева от неё и прислушивается к их разговору.

— Поздравляю, Вэй-цзе, — Цинь Су приветствует её мягкой улыбкой. — Жаль, что мы не смогли поздравить тебя в день ​​свадьбы.

— Спасибо, Цинь-мэй, — Вэй Ин улыбается в ответ. — Это немного поспешно, но было неожиданностью, что мой тесть пожелал выйти из своего уединения на нашу церемонию поклонения. Это так много значило для нас.

— Это действительно был хороший сюрприз. Мои родители сказали мне, что Цинхэн-цзюнь был в уединении ещё до того, как они поженились, и ни разу не выходил, — говорит ещё одна юная госпожа из небольшого ордена, находящегося на территории ордена Не.

— Ты первая в нашей возрастной категории вышла замуж, — Цинь Су щебечет. — На что это похоже?

— Честно говоря, я не чувствую, что что-то сильно изменилось, — Вэй Ин застенчиво улыбается. — Мы проводили большую часть времени вместе в течение многих лет, единственное заметное изменение — это то, что я переехала в его дом.

— Это потому, что ты вышла замуж за своего лучшего друга детства, — Цзян Яньли слегка смеётся. — Когда большинство из нас обручится, мы, вероятно, выйдем замуж вне нашего ордена и уедем подальше от дома.

— Мои родители только что обручили меня с дальним родственником, и его орден не так уж далеко от дома. Я всё ещё боюсь того дня, когда мне придётся уехать из дома, подальше от всего, что я знала, — говорит девушка из небольшого ордена, находящегося на территории Цзинь. — Это действительно страшно, как будто оказаться в совершенно новом мире. По крайней мере, я хорошо знакома со своим женихом, и мне не нужно беспокоиться о том, будет ли он добр или хорошо ко мне относиться или нет. Но некоторым из нас не так повезло.

— Я не могу представить, что меня обручат с кем-то, кого я едва знаю, — Цинь Су нахмурила брови. — В частности, для нас наш брак почти всегда связан с политикой ордена, и мы не можем просто расстаться и пойти домой, если дела пойдут плохо.

— Мне очень страшно. Моя мама сказала мне всего несколько дней назад, что она уже нашла мне пару, но она отказывается говорить мне, кто он, — другая девушка закусывает нижнюю губу, похоже, она вот-вот заплачет.

— Не беспокойтесь о том, что ещё впереди, — Вэй Ин пытается её успокоить. — Я уверена, что все здесь — драгоценные камни своих родителей. Они не будут думать легкомысленно в таком важном вопросе, как ваш брак.

— Совершенно верно, мы можем доверять нашим родителям, которые подберут нам хорошую пару, — Цзян Яньли успокаивающе похлопывает девушку по рукам, что довольно неловко, поскольку многие из них знали о сцене, которую Цзинь Цзысюань устроил в Облачных Глубинах во время своего пребывания.

33
{"b":"754599","o":1}