Литмир - Электронная Библиотека

Гермиона задумалась. К чему была такая спешка? Что-то здесь было нечисто, но что. К сожалению, Гермионе нечего было ему противопоставить.

— Хорошо, господин Пруткин.

— Значит, как мы и договаривались?

— Да. Я отправлюсь в Британию с вашим послом. Могу я узнать сейчас, кто именно поедет со мной?

— Конечно, госпожа Грейнджер, — с торжествующей улыбкой произнес российский министр. — Так как вопрос, по большей части, связан с зельями, я отправлю главу нашего отдела исследований — Сергея Суворова. К тому же, он жил у вас ранее, и, как я предполагаю, быстрее сможет найти общий язык с вашим министерством.

«Снейп?!» — захотелось воскликнуть Гермионе. — «Но ведь его знает все министерство. Как же…»

Словно читая мысли Гермионы Пруткин продолжил.

— Естественно, если вы не возражаете, он прибудет к вам под оборотным зельем. Когда я обсуждал с ним данный вопрос, он поставил мне это условие.

Гермиона кивнула.

— Я согласна. Я возьму это под свою ответственность. — произнесла она, понимая, что Снейп в роли посла будет, наверное, лучшей кандидатурой.

— Отлично, — произнес Пруткин, слегка прихлопнув ладонями.

— Когда вы подготовите портключи?

— Уже к завтрашнему дню. Но, естественно, если вы хотите остаться здесь еще на несколько дней, я смогу это организовать.

— Нет. К завтрашнему дню будет отлично. — ответила она, не желая находиться в российском министерстве дольше необходимого.

— Тогда завтра к пяти часам вечера ваш мракоборец проводит вас к отделу перемещений.

На этом разговор завершился. Без особого желания, Гермиона пожала руку российскому министру и вышла из кабинета.

Григорий, ожидавший ее у дверей, не задавал Гермионе вопросов, уловив ее настроение. Пройдя к выходу из министерства, Гермиона наконец сбавила шаг и немного успокоилась. Обернувшись к Григорию, она сама завела разговор.

— Ваш министр это просто… нечто.

Мракоборец понимающе улыбнулся.

— Знаю. С ним очень сложно о чем либо договориться.

— Это еще слабо сказано, — ответила Гермиона.

Григорий негромко засмеялся и, неожиданно для себя, Гермиона присоединилась к его смеху. Напряжение окончательно спало. Вскоре они дошли до гостиницы.

— Увидимся завтра, — произнесла она, собираясь подняться к входу.

— Постойте, Гермиона, — приостановил ее Григорий, слегка придержав ее за руку. — Хочу сделать вам небольшой подарок. Ну, чтобы воспоминания о нашей стране у вас все-таки сохранились хорошие.

Гермиона удивленно вскинула брови и улыбнулась.

— Не знаю, как о России, но поверьте, о вас у меня сохранятся хорошие воспоминания. О каком подарке вы говорите?

Григорий протянул ей свою руку.

— Аппарируем и вы все узнаете.

Гермиона улыбнулась еще шире.

— А вы умеете заинтриговать, — произнесла она и рассмеялась, беря его за руку и чувствуя знакомый рывок аппарации в животе.

Переместившись, первым делом Гермиона увидела мощеную улицу и большое каменное здание, стоявшее перед ней. На здании висела большая табличка «Каменная палата».

— Гермиона, вы никогда не задумывались о волшебном кольце?

***

Зайдя внутрь, Гермиона оказалась в темноте. После света улицы ее глаза еще несколько минут привыкали к сумрачному помещению. Григорий вел ее по длинному и узкому коридору. Оказавшись перед дверью, он что-то тихо шепнул на старославянском и прислонил свое кольцо к выемке. Какое-то время ничего не происходило, но потом, внезапно, железная дверь распахнулась и Гермиона оказалась в большом, достаточно освещенном помещении. Зал чем-то напомнил ей Гринготтс. С разных сторон располагалось множество столов, за которыми работали волшебники. У одних в руках находились камни, другие колдовали над металлами. Гермиона заметила, что среди них не было ни одного молодого волшебника. Все они были мужчинами достаточно почтенного возраста. Пройдя зал, Гермиона снова оказалась у двери. Та была достаточно маленькой и почти незаметной. Посередине была прибита табличка со словами, приглядевшись, Гермиона прочитала их — «Камень — вместилище твоего сердца, металл — проводник твоего ума». Пока Гермиона раздумывала над текстом, Григорий снова прошептал какие-то слова и дверь плавно открылась. На этот раз, Гермиона оказалась в небольшой комнатке. Посередине стоял стол с камнем, будто бы светившимся, от излучаемой магии. Разглядывая артефакт, Гермиона не сразу заметила пожилого волшебника, сидевшего в затемненном уголке.

— Приветствую вас, волшебники, — произнес мастер и лишь тогда Гермиона оторвалась от созерцания камня и повернулась к говорившему.

Волшебник был уже стариком. Его огромная седая борода доходила до пояса, а голубые глаза светились добротой и вековой мудростью. Гермиона грустно улыбнулась, вспоминая Дамблдора. Этот волшебник был удивительно похож на бывшего директора Хогвартса, особенно своим взглядом.

— Здравствуйте, мастер, — произнес Григорий и слегка поклонился ему.

— Что вы, к чему кланяться, Григорий — произнес старик, всплескивая руками. — Я лишь старый волшебник, хорошо знающий свое дело, ничего более, — его взгляд обратился к Гермионе. — А вас я не припомню, юная ведьма. Откуда вы?

— Я прибыла из Британии и раньше здесь не бывала, — ответила она. — Меня зовут Гермиона. Гермиона Грейнджер.

Волшебник улыбнулся ей.

— Редко у нас бывают гости из Западной Европы. Рад познакомиться с вами, Гермиона. Можете обращаться ко мне Велимудр.

Гермиона улыбнулась ему в ответ.

— Мне тоже очень приятно.

— Осмелюсь предположить, что вы, должно быть, хотите приобрести себе волшебное кольцо?

Гермиона кивнула.

— Почему же, расскажете? Обычно западные волшебники не доверяют кольцам. Считают, что магия должна проходить через более мягкие материалы с волшебной сердцевиной внутри.

— Честно говоря, Велимудр, это Григорий решил сделать мне этот подарок. Но, я и сама думала о том, чтобы приобрести кольцо. Я не считаю, что магия сильно зависит от проводника. Скорее, все дело в волшебнике, ее производящем.

Велимудр согласно кивнул.

— Мы с вами мыслим схоже. Именно поэтому, каждое кольцо индивидуально и делается исключительно основываясь на магии самого волшебника. Я слышал, что у вас считают, будто это проводник выбирает себе волшебника, верно?

Гермиона согласно кивнула.

— Что же, я всегда этому удивлялся. Словно не волшебник управляет собственной магической энергией, а его проводник.

— Да, — ответила Гермиона. — Мне тоже кажется это странным.

Велимудр улыбнулся, присматриваясь к Гермионе.

— А вы умны, юная ведьма.

Гермиона слегка смутилась, от неожиданной похвалы.

— Быть может вы знаете, как волшебнику подбирают кольцо?

Гермиона отрицательно помахала головой.

— Не знаю. Но я увидела надпись на двери. Там было написано, что металл — это ум, а камень — сердце.

— Что`ж, я расскажу вам чуть больше. Все верно, камень, который является центром силы кольца, основывается на ваших эмоциях и стремлениях, а самое главное, на магии, которую вы носите в своем ядре. Металл же, это ваши мысли — ваши стремления, желания и таланты. Объединяясь в кольце, камень с металлом соединяют холодный ум и горящее сердце и усиливают то, чем от природы вы были наделены. — волшебник подошел к середине комнаты и указал рукой на светящийся артефакт на столе. — Догадываетесь, что это?

— Я не уверена, но может быть, это Алатырь-камень? Мне рассказывали о нем в Колдовстворце.

Старик одобрительно кивнул и улыбнулся.

— Все верно. Это тот самый Алатырь. Раз в год мы перемещаем его на остров, где проходит распределение студентов. Все остальное время, он находится здесь. — волшебник слегка дотронулся до камня и тот засветился чуть ярче. — Алатырь-камень — удивительный артефакт. Он был создан в древние времена. Некоторые полагают, будто он был послан сюда языческими богами. Но я думаю все куда проще. Скорее всего, его изготовили жрецы — древние, невероятно сильные волшебники, обладавшие дикой магией, которой больше нет в мире. Алатырь-камень видит всех насквозь. Все самые потаенные страхи и смелые желания, все горящие сердца и великие умы, — волшебник убрал руку от камня и энергия артефакта снова стала чуть тусклее. — Гермиона, вы обладаете навыком телесной магии?

15
{"b":"754455","o":1}