Литмир - Электронная Библиотека

Фэш сердито нахмурил брови — Василиса могла поклясться, что он раньше слышал про Зодчий Круг, мало того — находит эту тему очень неприятной.

— Как ты поняла? — не понял Фэш.

— По твоему виду. — ответила Василиса.

— То есть и я раскрытая книга, да?

— Не всегда, но в этом случае да.

— Блин.

— Выходит, эти часовщики специально охраняют Время? — пораженно уточнила Василиса. — Так, может, кто-то из вас… ой, я хотела сказать из них знает, когда оно родится, новое Время?

Астариус смотрел благожелательно, однако по его виду совершенно невозможно было понять, как он относится к словам ученицы.

— Время само определит, на чьей оно стороне, — наконец изрек часодей добродушным тоном.

— На нашей. — обняла Фэша Василиса.

— И я рад, что Время нас приняло. — улыбнулся тот, обняв любимую в ответ.

— Это точно. Я тоже рада.

— Вы такие милые! — хихикнула Дейла.

— Мы знаем, сестричка.

— А если Время выберет Астрагора? — не унималась Василиса. — Он же будет только разрушать!

— Даже Астрагор когда-то был всего лишь маленьким мальчиком. И возможно, тоже строил песочные замки. Хотел творить.

Василиса живо представила худую фигурку в черном мундире — этакого мальчика со злым лицом, — как он ходит и пинает песочные замки других мальчишек направо и налево.

— Охохо, не надо! — испугался Лёшка.

— Я аж представила! — поддержала Маришка.

— Не только ты, Резникова! — откликнулся Данила.

— О, очнулся. — хмыкнул Норт.

— Скорее, он был тем, кто разрушал песочные замки, — недоверчиво покачала головой девочка и, не удержавшись, бросила косой взгляд на Фэша. Но тот смотрел только на Астариуса.

— Астрагор не собирается охранять Время, — сказал вдруг мальчик. — Он сам хочет стать Временем. Как только это произойдет, никакой Зодчий Круг не будет ему нужен. Он просто всех перебьет. Если он станет Временем, ему будет не нужна охрана.

Астариус промолчал. Но Василиса поняла, что она должна была услышать. Астрагор решил стать Временем. Интересно, за чей счет…

— А это уже спойлер, все узнают. — улыбнулась Гроза.

— Ё — маё! — засмеялась Диара. — Интрига, интрига.

— Диара, ну тут же дети! — возразил Нортон.

— Так это уже они знают, даже больше. — улыбнулся Миракл.

— Да, поэтому кто следующий? — спросил Марк.

====== Часограмма. Родион Хардиус ======

— Я, милый. — улыбнулась Маришка.

— Держи, солнце. — улыбнулся Марк в ответ, дав ей книгу.

ГЛАВА 8

РОДИОН ХАРДИУС

— Оооо! — обрадовался Родион. — Это уже интересно.

— Причём очень интересно, я вам скажу. — согласился Ярис.

— Ну что же… — потёрла ладошки Дейла.

— Давай, Маришка! — приказал Родион.

— С удовольствием! — улыбнулась та, и начала.

Неожиданно раздался хрустальный перелив колокольчиков, поверхность зеркального овала засеребрилась — из него, чуть не столкнувшись, вышли Марк и Маар. Оба в недоумении посмотрели друг на друга, а потом и на остальных, находившихся в зале. Наверное, каждый из мальчишек тоже думал, что идет на личный урок с Астариусом.

— Молодцы, — похвалил часодей. — Ну а теперь, когда все путешественники в сборе, прошу следовать за мной.

— Путешественник среди нас — это Маар! — засмеялся Марк.

— Да уж! — согласился тот. — Я путешествовал по многим странам.

— Так что мы лишь просто… Э — э — э…

— Новички. — подсказала Диана.

— Да, точно! Новички.

В руках у Астариуса появились две тонких длинных свечи — черная и белая. Он зажег щелчком пальцев оба фитилька, немного подтолкнул свечи вверх — те взмыли в воздух, замерли, словно выбирая нужное направление, и поплыли к зеркалу.

Василиса предполагала, что их путь начнется через зеркало, но нет: стены залы исчезли — на смену им пришла темнота ночного неба, усыпанного ясными, сверкающими звездами. Как и все ребята, Василиса быстро вызвала крылья и устремилась за Астариусом.

— Давай быстрее! — засмеялась Захарра.

— Не опаздывай! — поддержал Марк.

— А то всё! — хихикнула Эсмина.

Вскоре возникли узнаваемые признаки долгого путешествия во времени: словно из ниоткуда появились гигантские часовые механизмы. По мере приближения их шум нарастал; но он не казался беспорядочным, наоборот, звучал как хорошо слаженный оркестр: скрипели в монотонном движении часовые колеса самых разных размеров, крутились валы и барабаны, размеренно качались маятники, задавая определенный ритм. Василиса когда-то читала, что при сложных временных переходах часодеями специально создаются часовые визуальные эффекты для лучшего определения всех точек пути. Но часто бывает, что некоторые визуализации возникают сами по себе — из разных времен и пространств. В доказательство ее мыслям перед Василисой проплыл старый кожаный сапог с оторванной подошвой.

— Как круто слушай. — улыбнулся Фэш.

— Так ты там был, чему тут удивляешься? — спросил Марк.

— Просто не могу отойти от этого всего. Наш мир такой удивительный.

— И опасный. — зажмурился Лёшка.

— Везде опасность, друг мой. — улыбнулась ЧК.

— Даже у вас на Остале. — поддакнул Нортон.

Оказалось, вокруг путешественников уже давно летают вещи и предметы самого разного назначения, в основном очень старые: стулья с поломанными ножками, надбитые зеркала в блеклых рамах, керосиновые лампы и бронзовые канделябры, фарфоровые куклы без каких-либо частей тела, шляпы, зонтики, гаечные ключи, музыкальные инструменты… Попадались даже огромные куски тканей, то гордо реющие в пространстве подобно парусам кораблей, то парящие легкими батистовыми лентами, то замершие, словно шторы на невидимых окнах.

— Вот это конечно интересно! — сказал Миракл.

— Жаль, что меня там не было. — вздохнула Диана. — У меня были дела.

— Не только тебя не было… — тяжело вздохнула Маришка.

— Да и меня не было. — добавил Ярис. — С Мандигором были дела.

Увлекшись рассматриванием вещей, Василиса прилично отстала от остальных, и ей пришлось поднажать в полете. Как и раньше, Астариус летел в самом начале группы, причем двигался так, словно просто гулял по тропинке в каком-нибудь саду. Ребята летели за ним беспорядочной группой. Впрочем, вскоре Марк вырвался вперед, за ним поспешно полетел Маар. А вот Фэш замешкался, рассматривая цепь из огромных металлических шестеренок, медленно проплывавшую над их головами. Василиса воспользовалась этим, чтобы подлететь к другу поближе.

— Как дела у вас с Захаррой? — громко спросила она. Из-за шума работающих механизмов можно было не волноваться, что кто-нибудь еще услышит ее слова. — Тебя не сильно наказали за подслушивание, а?

— Не наказал. — заверил Нортон. — Ничего страшного.

— Фух, я рада. — облегченно вздохнула Василиса.

— Чё мне этот твой Фэш? Нет смысла.

— И хорошо.

Фэш смерил Василису косым, недобрым взглядом.

— Все в порядке, — холодно ответил он и немного припустил вперед, показывая, что не хочет разговаривать.

Но Василиса решила добиться правды.

— А чего вы тогда не пишете мне? — вновь задала она вопрос. — Не разрешают?

— Да! — последовал злой ответ.

— Слушай, ну хоть мой отец тебя не обижает? — продолжила Василиса, еле поспевая за ним.

Фэш дернулся от ее слов, как ужаленный.

— Никто меня не обижает… фейра! — прокричал он, не глядя на нее. — И вообще, не приставай ко мне! Надоела!

— Чего? — не поняла Дейла.

— Братец, ты там поехал кукушкой? — спросила Захарра.

— Это после тех слов ты со моей дочерью перестал общаться? — удивился Нортон.

— Да. — ответил Фэш. — Дебилом был.

Он сделал рывок и, обогнав Марка, полетел сразу за Астариусом.

От неожиданности Василиса остановилась, но, быстро взяв себя в руки, полетела всех догонять.

Тем временем с ней поравнялся Маар.

— А ты чё пришёл?! — удивился Лёшка.

— Иди давай блин, куда шёл! — цокнула Диана.

— Не надо тут с Василисой! — добавила Гроза.

457
{"b":"754344","o":1}