— Кроме Нортона. — хмыкнул Фэш.
— Да Нортон, а почему ты нам ничего не сказал? — спросила Лисса.
— Я тогда об этом не сильно зацикливался. — ответил тот. — Честно. Смысл вам это рассказывать, если это не очень важная тема для разговора?
— А Нортон в кое — то веки прав! — удивлённо выгнул бровь Миракл.
— В новогоднюю полночь, когда все вы полетели в Расколотый Замок, — глухо продолжила Черная Королева, — Астрагор хотел забрать твою искру силой, но мы все объединились и защитили тебя. Надо признать, именно Белая Королева нашла наилучший выход.
— Наверное, решила искупить столь непомерное чувство вины, — саркастично прокомментировал Нортон-старший.
— А тебя я спрашивала? — спросила Лисса.
— Нет. — ответил Нортон.
— Вот и молчи смрино.
— Зачем ма… то есть Белая Королева отдала ему эту нить? — едва слышно произнесла Василиса. — Почему она так сделала?
— Захотела стать королевой! — зло произнес отец. — Продала тебя за горсточку разноцветных камешков.
— Нортон! — резко окрикнула его Черная Королева. — Ты забываешься и начинаешь плести всякую чушь. Угомонись, мой милый!.. Тебе не стоит судить ее за этот поступок, — непривычно мягко сказала она Василисе. — Лисса была молода и глупа, а такой искусный манипулятор, как Астрагор, мог запросто обвести ее вокруг пальца. Узнав о случившемся, я хотела забрать тебя к себе, но твой отец…
— Отправил на Осталу! — обрадовался Лёшка. — И слава богу, иначе бы не подружилась со мной!
— Это уж точно. — согласилась Василиса.
— Но в любом случае, Нортон взял, как всегда и вмешался. — цокнула ЧК.
— Он без этого и не может. — пожал плечами Миракл.
— Решил, что тебе будет намного спокойнее на Остале, — сухо дополнил Нортон-старший. — Лисса не могла признаться, что у нее есть дочь от человека. — Он иронично усмехнулся. — Я же пребывал в изгнании, мне самому пришлось скрываться некоторое время в другой временной параллели. — Нортон-старший взглянул на дочь.
Василиса догадалась, что он говорит о другой семье — о матери Норта и Дейлы. Чтобы скрыть переполнявшие ее эмоции, она неловко схватила чашку, но руки предательски задрожали — чашка вылетела из пальцев, громко зазвенев о блюдце, и лишь чудом не разбилась.
— Тц… — цокнула Дейла.
— Словно сердце разбито на кусочки… — на одном дыхании произнёс Норт.
— Соглашусь. — кивнула Василиса.
Стоявший невдалеке клокер бросился к столику, забрал чашку, предложил другую. Налил из чайника новую порцию чая, пододвинул вазочку с печеньем, но Василиса даже не заметила его услужливости. В ее душе грохотала настоящая буря — куда масштабнее той, что находилась в заставке у Фэша.
— Охохо! — нервно засмеялся Фэш. — С тобой бы я поспорил!
— Возможно, не стоило вываливать на Василису столько тяжелой информации за один раз, — задумчиво произнесла Черная Королева, пристально наблюдая за ней из-под вуали.
— Любое знание дороже незнания, — равнодушно возразил Нортон-старший. — Лучше узнать напрямую, чем снова подслушивать, не так ли, Василиса?
— Опаааа… — пропели все.
— Нежданчик проснулся! — цокнул Фэш.
— Это что — то новенькое… — добавил Ярис.
— Не ударите её, надеюсь? — спросила Гроза.
— Нет конечно. — заверил Нортон. — Ничего такого.
Отец и дочь обменялись выразительными взглядами, — Нортон-старший смотрел оценивающе, а вот Василиса почти сразу же отвела глаза.
Значит, Миракл все же рассказал отцу… Ну зачем?! Впрочем, что еще от них ожидать…
Сейчас Василиса злилась на весь белый свет.
— Это как? — спросил Лёшка.
— Тип расстроилась. — пояснил Марк.
— А, я понял.
Черная Королева уловила ее настроение. Она приподняла вуаль, заколов ее под черным цветком на шляпке, подошла к внучке, взяла ее за ладони и чуть сжала их.
— Мне кажется, на сегодня хватит откровений. Василиса, не стоит принимать близко к сердцу все то, что ты сегодня услышала. В конце концов, такова жизнь, и все мы делаем ошибки…
Нортон-старший подавил еле слышный вздох.
— Чего — то не нравится? — спросил Лазарев. — Хочешь возразить?
— Да вовсе нет. — ответил Нортон.
— Вот и правильно.
— К тому же я спешила сюда, чтобы сообщить тебе радостную новость: вернулся мой главный механик, а с ним и его внук. Надеюсь, Маар развеселит тебя немного… Только приходи к нему вечерком, сейчас он помогает деду — пока они пропадали, в замке накопилось много работы. Одних клоков на починку — три мастерских завалены.
— Хорошо, — едва разлепила губы Василиса.
— Чем интересно они были приклеены? — спросила Диана, перебив себя.
— Ничем. — пожала плечами Василиса. — Наверное такое описание.
— А, ясно.
Поднимаясь, она сильно пошатнулась и задела коленом край столика — посуда так и подпрыгнула, но Василиса даже не заметила этого. Все ее мысли кружили вокруг Астрагора и Белой Королевы.
У самых дверей она обернулась и произнесла:
— Наверное, не надо ее приглашать… Белую Королеву. Чтобы не подвергать опасности и все такое…
Как только за ней закрылась дверь, Черная Королева выпростала руку и отвесила Нортону-старшему крепкий подзатыльник.
Все дружно втсали, и похлопали в ладоши.
— Браво матушка, браво! — обрадовалась Лисса.
— Так вот, что произошло, пока я отошла! — с улыбкой протянула Василиса.
— Молодчина! — поддержала Дейла.
— Так вот нашему отцу! — засмеялся Норт.
— И это мои дети… — вздохнул Нортон.
— Цветы жизни. — слабо улыбнулся Миракл.
— Кто тебя за язык дергал? Такое девчонке ляпнуть — «за горсточку камешков»! Вот дуралей… И годы не учат!
— Попрошу без рукоприкладства, дорогая матушка, — недовольно отозвался Нортон-старший, рассеянным жестом пригладив волосы. — Я уже давно не тот маленький мальчик, которому ты щедрой рукой раздавала затрещины.
— А кто спорит? У меня на лице сохранилось прямое тому доказательство.
— Мда… — вздохнула Маришка.
— Отец, ты реально зверь… — неодобрительно покачал головой Норт.
— В этом весь я. — пожал плечами Огнев.
— Не начинай опять, величество… Я же поверил, что ты не причастна к ее обману. И глубоко сожалею о содеянном.
— Долго же до тебя доходило!
— Хватит пререканий, — оборвал Нортон-старший. — Не лучше ли нам заняться более насущными проблемами? Например, подумать, как усилить охрану Каминной залы во время праздника.
— Вот! — согласился Марк.
— Лучше полезным делом заняться, чем пререкаться друг с другом! — поддержала Захарра.
— А то реально, так бесит. — цокнул Фэш.
Сохраняя сердитость на лице, Черная Королева молча взмахнула часовой стрелой — в воздухе перед нею развернулась трехмерная модель всего замка.
Нортон-старший с интересом наблюдал за ее действиями.
— Изумительно! — Он насмешливо присвистнул. — Неужели ты до сих пор пользуешься методом нашего дорогого Хардиуса? Это же давным-давно устаревший эфер.
— Зато по-прежнему самый надежный. Давай выкладывай свои соображения, мой взрослый сынок. И поживее, пока я тебе новых подзатыльников не подарила.
— А надо было! — засмеялся Миракл.
— Ой, а тебя никто не спрашивал! — махнул рукой Нортон.
— Мне фиолетово как — то!
— Кто следующий? — спросила Диана.
====== Часограмма. Под водой ======
— Давай я прочитаю. — сказала Захарра, взяв книгу.
ГЛАВА 5
ПОД ВОДОЙ
— Ооо, мне кажется это будет долгая глава… — протянул Маар.
— Да, потому что у нас столько приключений было! — добавила Гроза.
— Это я уже знаю! — зло процедила ЧК.
— Двадцать страниц?! — испугалась Захарра.
— Вот, почему видимо такая книга большая. — почесал затылок Марк. — Главы такие.
— С этим не поспоришь. — согласился Ярис. — Давай, Захарра.
Как только Василиса прикрыла за собой дверь, то сразу же натолкнулась на Миракла, не спеша поднимающегося по лестнице. Под мышкой зодчий держал черную толстую книгу с потрепанными страницами и свисающей закладкой в виде плоской часовой стрелы.