Это удалось ему без труда, ведь он был весьма крупным мальчиком. Все остальные захихикали, и даже Елена слегка улыбнулась. Человек в шляпе не шевельнулся.
Василиса, стиснув зубы от злости, просто встала рядом. Честно говоря, она уже еле держалась на ногах: волнения этого дня давали о себе знать, кроме того, ужасно хотелось есть. Но она не могла не заметить, что Эрик вел себя более чем странно: что-то шептал Норту, подобострастно заглядывая ему в глаза, будто и не дрался с ним утром в библиотеке. Создавалось впечатление, будто сцена утренней драки начисто вылетела у него из головы.
— Я с твоими мыслями полностью согласен. — подтвердил Норт.
— А что он тебе шептал? — поинтересовалась Василиса.
— Не думаю, что тебе эта информация пригодится, но сказал он полную дрянь.
— Понятно.
Вошел Нортон-старший. Не говоря ни слова, он кивнул человеку в шляпе, который даже чуть привстал в знак приветствия. После отец шепнул что-то Елене, и она сердито качнула головой. Нортон-старший еще что-то тихо добавил, а затем, облокотившись на спинку ее кресла, обратился к детям.
— Наступил важный вечер, — начал он. — Вечер, который изменит вашу жизнь… Будем надеяться, что к лучшему. После сегодняшнего дня Эфлара наконец-то откроется для нас. После долгих двенадцати лет… Господин Мандигор! — Нортон-старший указал на человека в углу. Тот слегка приподнялся и кивнул собравшимся. — Господин Мандигор засвидетельствует результаты посвящения официально. Помимо этого, сегодня окончательно прояснится право наследия.
— Наследником должен быть Норт, — вмешалась Елена. — Я уверена, что часы лишь подтвердят это.
— А если нет? — произнес Норт дрожащим голосом. Кажется, он сильно нервничал.
— То слава Эфларе! — обрадовался Норт. — Я уже понял, что это за наследство такое. Мне уже это не нужно.
Все взгляды обратились к отцу, дети ожидали дальнейших его слов. Василиса, которой надоело стоять, незаметно присела на диванный валик.
Нортон-старший улыбнулся:
— Не бойся, Норт… Я уверен, что ты покажешь блестящий результат. Вы уже знаете, что в нашем роду, из поколения в поколение, передается некая сила, — продолжил отец. — Особая, удивительная. Обладать ею — редкое счастье, удел избранных… Бывает, что эта сила проявляет себя раньше, до испытания. Поэтому, согласно традиции, я должен спросить, не было ли у вас необычайных проявлений? При вспышке радости или гнева — неяркое свечение, россыпь искр, а может, нечто похожее на огненные цифры? — Он медленно обвел детей взглядом.
— И ты могла хотя бы мне рассказать… — тяжело вздохнул Нортон.
— Ты сам знаешь причину. — гневно отрезала Василиса.
Василису вопрос застал врасплох, потому что она плохо слушала, все еще переживая недавний разговор с отцом.
— У меня такое было, — внезапно сказал Норт, — сегодня. После того… м-м-м… В общем, я немного разозлился, мои ладони вдруг стали очень горячими и как полыхнули фиолетовым огнем! Честно говоря, я… даже немного испугался.
— Вечно ты боишься! — фыркнула Маришка.
— Здесь бы я тоже испугался. — поддержал Норта Фэш.
— Но всегда боится!
— Это да. — подтвердил Ярис.
— Но представь, что ты злишься на кого — то, и у тебя резко ладони стали горячими. — добавил Ник. — Любой бы испугался.
Нортон-старший обменялся с Еленой быстрым взглядом. Лицо женщины осветилось радостной улыбкой. Марк присвистнул, за что получил от госпожи Мортиновой строгий взгляд. Человек в кресле одобрительно крякнул.
— А я уж думал, Елена настолько вас с Маришкой обожала, что и никогда не додумалась так с вами. — почесал затылок Данила.
— Ну… — задумчиво произнесла Маришка. — Иногда бывало, чуть что натворим что — то, то убьёт нас. А так в общем нас любила раньше.
Странно… Уж не после драки ли Норта «озарило»?
— Да. — ответил Норт.
И что значит, интересно, этот фиолетовый огонь? Само собой, Василиса не задала вопрос вслух, хотя ей тоже захотелось рассказать о своих мерцающих ладонях и цифрах, окрещенных Эриком часовым флером, чтобы стереть с лица Норта самодовольную улыбку.
— Больше никто не испытал столь радостного знамения? — Нортон-старший обвел детей взглядом и остановился на Василисе.
— В моей жизни никогда не было радостных знамений, — ответила ему Василиса. — Особенно в последние месяцы.
— ООО… — пропело юное поколение.
Ничего она не будет рассказывать.
Елена скривилась и вопросительно глянула на старшего Огнева: мол, не много ли позволяет себе дочурка?
— Ну что ж… — Отец отвел взгляд, обошел кресло Елены и приблизился к столику. — Тогда начнем испытание…
— Вот! — с энтузиазмом произнесла Диана. — Самое интересное!
Только теперь Василиса заметила, что на маленьком столике возле камина стоит объемистый черный сундучок на четырех изогнутых ножках, с красивой резной крышкой. Отец нажал на крышку, и она открылась с легким щелчком. В середине, на мягком ярко-синем бархате, лежала большая пузатая бутылка из темного стекла и несколько серебряных кубков.
«Мы что, будем пить вино?» — подумала про себя Василиса. Остальные дети также обменялись недоуменными взглядами.
— Ахахах! — не удержался Фэш. — Я бы не отказался щас.
— Ждите своего совершеннолетия! — строго приказала ЧК.
Отец вынимал кубки один за другим и раздавал детям. Свой кубок Василиса получила в последнюю очередь. Он оказался тяжелым и теплым, словно нагрелся на солнце. По краю шел причудливый узор из самоцветных камней. Василиса первый раз видела такую красивую драгоценную вещь.
— Но папа, — пропищала Дейла, — что нам надо делать?
— Я не пиищала. — усмехнулась Дейла.
— Без обид, но немного. — ответил ей Марк.
— Вам предстоит выпить напиток. — Отец указал на бутылку. — Все очень просто.
Василиса тоже решилась задать вопрос:
— А если у нас не окажется этой силы?
Елена гневно поджала губы, метнув на Огнева молниеносный взгляд. Однако Нортон-старший ответил:
— Если у кого-то из вас не окажется ни капли этой силы, он просто заснет… И никогда не вспомнит о сегодняшнем вечере. С этого момента пути наши могут разойтись. — Отец вновь взглянул на Василису. — Но не будем о грустном, — продолжил он, вновь светлея лицом. — Пришло время открыть семейное часовое зелье.
— Давай. — прокомментировала Дейла.
Василиса украдкой посмотрела на остальных: Норт побледнел и чуть не трясся от волнения, по лицу Дейлы блуждала глупая улыбка.
— Чё улыбаешься? — спросил её Ярис с улыбкой.
— Видела, как сестра следит за мной, вот поэтому я и улыбалась. — улыбнулась Дейла.
Эрик, наоборот, стал каким-то хмурым, и только Ноель пытался скрыть зевок — похоже, бедняга уже спал.
Отец вытащил пробку.
В гостиной прошелестел изумленный вздох: из горлышка бутылки поднялось легкое золотистое облачко и тут же развеялось по комнате, усеяв воздух бледно-желтыми мерцающими искрами. Нортон-старший слегка дунул на них, и они закружились в хороводе, образовывая сверкающее кольцо. И вот, когда у Василисы от чудного мельтешения порядком зарябило в глазах, движение искр остановилось.
— Красиво. — прокомментировал Лёшка.
Перед изумленными детьми прямо в воздухе зависли огромные золотые часы с прозрачным циферблатом и тонкими черными изогнутыми стрелками. Цифры, обозначающие время, были арабские; они переливались черным и золотым, словно маленькие извивающиеся змейки, и оттого казалось, что часы дышат и пульсируют, словно живые.
— Подойди сюда!
Василиса обернулась на голос отца. Нортон-старший смотрел именно на нее. В руках он держал бутылку с зельем.
Василиса встала и медленно двинулась через комнату, не сводя глаз с бутылки. Что за напиток скрывается в этой мрачной посудине? А если… если ее сейчас просто отравят?! Девочка тряхнула головой, пытаясь отогнать дурацкие мысли. Конечно, никто не будет ее травить, все будет хорошо… Во всяком случае, она очень на это надеялась.
— Норт! — внезапно выкрикнула Елена, резко выпрямившись в кресле. — Первым должен идти твой старший сын! — выпалила она, задыхаясь от возмущения. — Согласно традиции, по старшинству…