Появление Василисы почти никто не заметил. Только Фэш глянул искоса, но, убедившись, что с ней все в порядке, тут же отвернулся.
— Да, я о тебе беспокоился. — с улыбкой произнёс Фэш.
Судя по вытянувшимся лицам ребят, сгрудившихся вокруг мемориала, их только что постигло серьезное разочарование. Василиса подошла ближе и высунулась из-за спины Дианы: вместо воды в круглой нише фонтана находилась… серая зола. Всего лишь слабое напоминание о страшном костре, догоревшем ровно тысячу лет назад.
— Конец главы. — закончила Диана. — Кто —
— Ну ты и сволочь, Нортон! — зло процедила ЧК. — Самая настоящая!
— Ты всегда так будешь обо мне говорить в конце глав? — с интересом спросил Нортон.
— Да.
— Глава закончилась. — вновь произнесла Диана. — Кто следующий?
====== Часовое сердце. Давние обещания ======
— Я хочу читать! — с энтузиазмом произнесла Захарра. — Дай книгу!
— На! — усмехнулась Диана, дав подруге книгу. — Только книгу не порви!
— Платить эфларами будешь. — улыбнулся Фэш.
— Злые какие! — нахмурилась Захарра. — Ну да ладно! Итак…
ГЛАВА 6
ДАВНИЕ ОБЕЩАНИЯ
— Какие обещания? — не понял Маар.
— Кто — то наконец обещал Марку отомстить? — спросил Лёшка.
— Э, а я то что сделал? — удивился Марк. — Не помню каких — то моментов с отомщением. Разве что после лагеря.
— О даа! — улыбнулась Василиса. — Завтрак был что надо.
— И ты всё равно не культурно вела себя. — зло процедил Нортон.
— Да — да. Можешь не говорить. Захарра, начинай.
В уютной горной долине шумел водопад. Тугие прозрачные струи скользили вниз по каменному утесу растворяясь в круглой, идеальной формы, лагуне, и устремлялись дальше — по узкому руслу небольшой речушки.
— Так, я не понял. — произнёс Лёшка. — Чего я ещё на Эфларе у всех не знаю? У вас вроде водопадов нет. Или это личный уголок?
— Возможно. — ответил Ярис.
На берегу стояла женщина в длинном, до земли, голубом платье. Она была высока и очень красива. Медно-рыжие волосы, свободно распущенные по плечам, искрились от солнечного света, и сотни искр танцевали вокруг. Вот она присела и подняла плоский блестящий камешек, намереваясь пустить «жабку» по воде.
— Лисса… — тяжело вздохнул Миракл.
— Не получится, — с иронией произнесли у нее за спиной. — Я сто раз пробовал. Вода слишком быстрая.
Женщина тут же выпрямилась и оглянулась. Камешек выпал из ее рук и вновь занял место на берегу среди тысячи круглых собратьев.
— Здравствуй, Нортон. Приятно, что ты все-таки пришел.
— Значит ещё до меня тебя навестил Нортон? -спросила ЧК.
— Да. — ответила Лисса.
— Значит и ты её навещала. — нахмурился Нортон.
— Да, но в этом нет ничего такого. — развела руками ЧК.
Ее голос был холоден и спокоен. Но слышалась в нем и напряженная, тихо звенящая струна — отголосок скрытого отчаяния, злости, ярости? Недовольства?
— Всё вместе. — сказал Нортон.
— Между нами и так много недопонимания, Лисса.
Она встрепенулась.
— Я же просила не называть меня по этому имени, — прошипела она.
— Можно задавать вопрос? — спросил Лёшка.
— Давай. — ответил Норт, и с усмешкой добавил: — Только не глупый.
— А почему нельзя называть по имени? Никого же нет. Вы в личном уголке.
— Вдруг кто услышит. — ответила Лисса.
— Ты вспомни, когда я превратился в филина и следил за Василисой и Фэшем. — сказал Марк, усмехаясь. — Любой может подслушать.
— Точно, извините. — извинился Лёшка.
— И как же к тебе обращаться, о королева фей? Белая Королева? Белка?
Она молчала, явно разгневанная, и Нортон-старший продолжил:
— Никто не знает об этом месте, Лисса. Здесь произошло столько событий… связанных с нами и ни с кем больше. Разве что еще с одним маленьким человеком.
— Именно об этом я и хочу с тобой поговорить. — Ее губы задрожали от волнения, но голос прозвучал решительно и зло. — Ты обещал, что не втянешь нашу дочь в эту игру. Василиса не должна была встать на Часовой Круг. Ты обещал это! — Ее голос сорвался на крик.
— Это всё странно, мама. — прищурилась Василиса. — Ты же сама мне дала Рубиновый Ключ, и называла меня эгостикой, если я не стану ключницей. Что всё это значит?
— Ну… — тяжело вздохнула Лисса. — Ты узнаешь.
Мужчина поморщился, явно недовольный столь резким проявлением эмоций.
— Я забрал у нее Рубиновый Ключ, как мы и договаривались.
— То есть ты хотела…! — зло процедила Василиса. — Одать Норту ключ?! Да ты…
— Василиса, прости. — тяжело вздохнула Лисса. — Отец сам мне предложил это сделать. Я отказывалась стою раз, но пришлось подчиняться.
— Прекрасно просто!
После этого Василиса осталась бы в Черноводе какое-то время… Потом, в благодарность за ключик, я бы нашел способ тихо и незаметно переправить ее в Чародол. Но позволь спросить, что бы она там делала? Или ты решилась бы удочерить девочку? — добавил он с явной насмешкой.
— Я бы сделала именно так, — сердито произнесла женщина. — Сначала бы приблизила ко двору, дала бы статус фрейлины… Ну а потом — да, я бы удочерила Василису. Ты прекрасно знаешь, что я не могу признаться в том, что моя родная дочь обладает часовым даром.
— Опааа… — пропел Фэш. — Хотя, мы это уже знаем.
Нортон-старший тихо рассмеялся. Королеву фей это взбесило.
— Я выполнила свою часть уговора, — звенящим от ярости шепотом произнесла она. — Двенадцать лет я не подходила к собственной дочери, ведь ты обещал, что по истечении этого срока отдашь мне право распоряжаться ее судьбой. И вдруг — что ты делаешь?!
— Мда уж, прости Лисса… — сказала ЧК. — Не всю правду я знала.
— Это точно… — кивнула она.
— Перестань кричать, — вновь поморщился Нортон-старший. — Ты слишком бурно реагируешь. Вначале выслушай… Я не виноват. Вмешалась наша дорогая матушка, Черная Королева.
— Я тебе не верю!
— Ты ведь прекрасно знаешь, что именно она подарила через свою фею Стальной Зубок Василисе, — неторопливо продолжил мужчина. — Если бы я знал об этом раньше, отнял бы ЧерноКлюч не задумываясь. И отдал бы его сильному часовщику — ученику, хорошо владеющему часодейством.
— Вы в сговоре, — не сдавалась женщина. — Я уверена: ты все подстроил. Как обычно!
— Извини Нортон за подозревания. — грустно произнесла Лисса.
— Мда, и ты меня за всё прости… — тяжело вздохнул Нортон.
Как обычно! Ни для кого не секрет, что ты метишь на трон Астрограда. Хочешь занять место Астариуса. Для этого ты готов пожертвовать даже дочерью! Впрочем, — она горько усмехнулась, — у тебя много детей. И ты жертвуешь ими не в первый раз.
— Согласен. — кивнул Норт.
— Ну вот, дети против меня. — грустно произнёс Нортон.
— Ну а как ещё? — возмутилась Дейла.
Нортон-старший лишь покачал головой:
— Просто наши планы поменялись, дорогая Лисса. Вначале я тоже не знал, чего добивается Черная Королева, доверив ЧерноКлюч нашей дочери. Признаться, — он усмехнулся, — у меня даже закралась мысль, что старушка сошла с ума. Но теперь я начинаю понимать ее мотивы. Кажется, у нашей девочки проявился тот самый дар, которого так ждали в моей семье.
— У тебя пятеро детей! — Женщина в отчаянии всплеснула руками. — Ну почему ваше проклятие отразилось именно на Василисе?
— Дар, а не проклятие, — холодно возразил Огнев. — Конечно, этот дар не понравится нашему уважаемому Духу…
— Вот как? Значит, он не поможет ей?
— Нет.
— В этом весь наш дядя. — тяжело вздохнул Рэт. — Он мало кому помогал.
— Да и помогал он тех, кого использовал в нужных целях. — добавил Фэш.
— Не поспоришь. — кивнул Примаро.
Белая Королева с досадой тряхнула головой, мгновенно рассеяв вокруг «камни настроения» — синие-синие, означавшие, что повелительница фей пребывает в ярости.
— Все знают о проклятии ЧерноКлюча, — продолжил Нортон-старший. — Но никто даже не подозревает, в чем оно состоит.
— Но ты-то, конечно, знаешь? — В ее голосе прозвучала ирония.