Литмир - Электронная Библиотека

Мирабель, готовая начать рассказ, обратила внимание на шкафы, стоявшие вдоль стены.

– Мебель, – громко объявила девушка.

Шкафы немедленно открылись.

– Пол.

Плитка подпрыгнула и вернулась на место, будто отдавая ей честь.

– Двери.

Двери всех спален по волшебству засветились.

– Вперёд! – воскликнула Мирабель.

Они с Каситой объединили усилия, чтобы разбудить остальных членов семьи. И скоро все до единого в доме засуетились, одеваясь и завтракая на ходу. Закончив с утренними делами, родственники поспешили в город. Нужно было готовиться к особому дню.

Любопытные ребята, засыпавшие Мирабель вопросами, собрались перед домом, чтобы посмотреть, как волшебные Мадригаль будут выходить из дверей.

– Глядите, это они! – кричали малыши и показывали на каждого пальцами. – Какие у вас таланты?! А он что делает? А она что делает?

Мирабель снисходительно улыбнулась, решив, что дети и так уже заждались.

– Ну тихо-тихо, расслабьтесь, – сказала она.

– А ты рассказывай, чтобы не напрягались! – возмутился мальчик с чашкой кофе.

Мирабель бросила на него взволнованный взгляд.

– Расскажи нам всё-всё! Какой у тебя талант? – нетерпеливо вмешались другие дети.

Мальчик с кофе вдруг покраснел и завопил в нетерпении:

– Говори! Я хочу знать всё!

– Видишь, почему детям нельзя кофе, – сказала Мирабель, отбирая у него чашку.

Дети преследовали девушку по всему городу. Вскоре они прошли мимо живописной фрески, на которой была изображена бабушка с тройняшками на руках: девочками Пепой и Джульетой и мальчиком Бруно. Мирабель объяснила, что именно они первыми получили волшебные таланты. Тётя Пепа может менять погоду по настроению. Когда она счастлива, целыми днями ярко светит солнце. Когда грустит… лучше захватить зонтик! Дядя Бруно умеет предсказывать будущее. Правда, он исчез много лет назад при загадочных обстоятельствах, и теперь в семье о нём не говорят. А Джульета – заботливая мама Мирабель. Приготовленные ею блюда в одно мгновение лечат любую травму или болезнь.

После этого девушка и малыши оказались как раз недалеко от мамы, раздававшей целебные кукурузные лепёшки. Перед ней стояла длинная очередь людей со всевозможными недугами.

А в городе царили радость и веселье. Дети в майках играли в футбол. На другой стороне улицы группа людей шумно играла в расшибаловку. Каждый раз, когда игрок попадал камнем в цель, раздавался громкий «бум» и толпа радостно гудела. На рынке покупатели увлечённо торговались с продавцами, стараясь выбить лучшие цены на свечи и жареных муравьёв.

Малыши шли за Мирабель по пятам, и она указывала им на каждого из семьи Мадригаль. Здесь её рассудительный отец, Агустин, а там – добродушный дядя Феликс, душа любой компании. У обоих нет магического дара – они стали частью семьи благодаря своим жёнам. А вот степенная бабушка Альма. Её любит и уважает весь город. Она строго следит за тем, чтобы волшебные таланты служили во благо жителям Энканто. Когда вся семья во главе с бабушкой ходит по городу, помогая соседям во всем, в чём только можно, на неё смотрят с уважением и искренней любовью.

– Дорогу семье Мадригаль! – внезапно прокричал крестьянин.

– Сегодня великий день! – подхватил другой прохожий.

– Удачи вам вечером! – пожелал третий.

Мирабель остановилась и любовалась на свою волшебную семью. Она очень хотела, чтобы родственники ею гордились.

– Погоди! – нарушил молчание малыш, провожая взглядом каждого члена семьи. – Кто кому брат, а кто сестра?

– Ты сама не путаешься? – недоверчиво спросил другой ребёнок.

Мирабель обернулась. За огромными стёклами очков вспыхнул весёлый огонёк.

– Тихо-тихо-тихо…

Дети придвинулись ближе, и она по очереди указала на двоюродную сестру и двух двоюродных братьев. Девушка с восхищением объясняла, какие у них таланты.

Долорес, дочь тёти Пепы, слышит всё на свете – даже как падает булавка. Рядом с ней лучше не секретничать! А её брат Камило может менять облик. Не очень-то приятно, когда он превращается в тебя! А любимый двоюродный братик Антонио… ну, он ещё не получил волшебного дара, но это произойдёт уже сегодня.

Затем Мирабель представила старших сестёр: ответственную Луизу и элегантную Исабелу.

Исабела – Мисс Совершенство. Стоит ей щёлкнуть изящными пальчиками, как вокруг распускаются душистые цветы. Её обожают все, включая красавчика Мариано. А вот и он: смотрит на Исабелу влюблёнными глазами.

Луиза, вторая сестра, отличается невероятной силой. Но её отзывчивое сердце уж точно не меньше, чем мускулы. Нужно передвинуть пальму в тень? Запросто! Луиза уже здесь! Покосилась каменная церковь? Луиза всё решит! Ей по плечу любая просьба.

Как только Мирабель закончила историю о своей семье, зазвенели городские колокола. Пора идти домой. Работа сделана, и бабушка довольно улыбалась.

– Семья, приготовиться! – приказала она.

– Идём! – поддержала Луиза.

В один миг семейство Мадригаль собралось в шумную компанию и поспешило домой. Мирабель бросилась следом. И вдруг, когда она было уже удалилась, маленькая девочка требовательно спросила:

– Но какой у тебя дар?

Девушка надеялась вернуться домой, чтобы избежать неудобных вопросов. Она попыталась выиграть время и придумать остроумный ответ, но в то же мгновение в дверном проёме появилась бабушка Альма.

– Что это тут такое? – поинтересовалась она.

– Эм-м… – замялась Мирабель. – Они о нашей семье расспрашивают.

– Мы так и не узнали, какой у неё волшебный дар! – недовольно воскликнула маленькая девочка.

Бабушка озадаченно взглянула на Мирабель.

– А у неё никакого нет, – сообщила Долорес, появившись из ниоткуда.

Мирабель вздрогнула. Можно было догадаться, что двоюродная сестра всё услышит. Долорес лишь улыбнулась и вернулась к своим делам – в полной уверенности, что не сказала ничего плохого. Смущённая Мирабель подняла глаза на бабушку Альму. Та разочарованно покачала головой и ушла.

Дети уставились на девушку с таким видом, будто их обманули.

– Тебе не дали дар? – спросила любопытная девочка.

В её голосе звучало сочувствие.

– Эм-м… – протянула Мирабель, думая, как бы ей выкрутиться.

И тут к ребятам подъехал мужчина с осликом-доставщиком.

– Мирабель! Подарки! – объявил он и вручил ей корзину с игрушками и угощениями для церемонии. – Тебе самый лучший, как единственной в семье без волшебного дара. Утешительный приз, так сказать, для «не особо особенной»! Ты же… э-э… ну, в общем, обычная!

Мирабель хотела провалиться сквозь землю. Дети во все глаза смотрели на неё.

– Ясно, – выдавила она.

– Ой, и пожелай Антонио удачи, – добавил мужчина, похлопывая ослика по спине. – А то прошлая церемония разочаровала. Я о той, на которой ты осталась с носом.

Доставщик уехал.

Малыши молчали, не отрывая глаз от Мирабель. А она стояла с глупой улыбкой, сжимая в руках тяжёлую корзину.

– Я бы на твоём месте сильно расстраивалась, – прошептала маленькая девочка.

Мирабель заставила себя широко улыбнуться и пожала плечами.

– А вот я не расстраиваюсь. Ни капельки. Всё это так чудесно! Пусть я не одарённая, но всё равно особенная – как и все в нашей семье.

Дети с восхищением посмотрели, как родственники девушки украшают дом при помощи магии. Затем перевели взгляды на Мирабель.

– Может, твой дар – отрицать очевидное?

Глава 2

А во дворе уже вовсю шла подготовка к церемонии Антонио. Никто даже не заметил, как появилась Мирабель с полной корзиной покупок.

– Простите… извините… – бормотала девушка, протискиваясь сквозь толпу. Было тяжело нести корзину одной.

Родственники шумно переговаривались друг с другом.

– Луиза, где там наше пианино? Тебе с ним помочь? – раздавался голос.

– Повыше подними! – наставлял другой. – Ещё выше.

– Камило! – прозвучал голос бабушки Альмы. – Нам нужен ещё один Хосе!

2
{"b":"754248","o":1}