Литмир - Электронная Библиотека

— Что ж, я думаю, это было бы здорово, — я широко улыбнулась. — Да, я согласна.

— Прекрасно! Тогда мы с вами завтра вечером отправимся на железнодорожную станцию в Ямагата и оттуда поедем на поезде в Синдзё! — он тоже улыбнулся и хлопнул меня по плечу. Вероятно это у него такой дружеский жест для выражения радости или поддержки, так как он уже не первый раз так делает. Но я вовсе не против, мне даже… нравится.

— Договорились, Ренгоку-сан, — я кивнула.

Если сравнивать отношение ко мне со стороны Столпа Ветра и Столпа Пламени, то это просто небо и земля. Насколько же они разные! Я не могу сказать, что это плохо или хорошо, но как человек, Кёджуро мне намного ближе, чем Санеми. Он не только добрый, но и внимательный и заботливый. Уверена, с ним у меня проблем не возникнет.

***

Весь следующий день я провела за моральным отдыхом, общаясь с Мицури и Шинобу. Также я еще раз получила наставления от Убуяшики, который посоветовал мне не принимать близко к сердцу истории демонов, ведь былое уже не вернуть, и все, что мы можем для них сделать сейчас, это отправить в мир иной. Я согласилась с ним, ведь в его словах была доля правды.

Собираясь в дорогу, я решила взять с собой свою записную книжку, которая прекрасно помещалась в скрытый карман юбки. Учитывая, что мы будем путешествовать несколько дней подряд, я легко могла забыть какие-нибудь детали из общения с демонами. Так что лучше буду записывать все свои наблюдения, а потом просто перескажу написанное Убуяшики.

Уже после обеда во дворе меня ждал Ренгоку. Похоже, он не стал брать с собой никакой лишней ноши, кроме катаны, а также своего белого хаори, подол которого был украшен рисунком пламени.

— Здравствуйте, Ая-сан! Вы готовы? — поприветствовал он меня.

— Добрый день, да! — я кивнула и с воодушевлением посмотрела на него. — Кстати, я тут подумала, может перейдем на «ты», Ренгоку-сан?

— Я согласен, Ая-сан! — он улыбнулся в своей привычной манере. — Тогда идём. Мы пойдём на станцию через лес, тут недалеко, примерно час ходьбы.

— Звучит не так страшно. Мы с Шинадзугавой через лес шли почти четыре часа, и это только на миссию, — я хихикнула. — Но все равно, не иди слишком быстро, ладно? Иначе я могу вскоре устать.

— Если ты устанешь, я понесу тебя, Ая-сан! — невозмутимо произнёс Кёджуро и засмеялся.

Я точно покраснела, и у меня от смущения перехватило дыхание. А вот мужчина совсем не смутился и продолжал идти, громко смеясь.

Позже, уже сидя в одном из комфортабельных для этого времени вагонов поезда, почему-то гордо именуемого «Бесконечным», я достала свой блокнот с ручкой и на одном из чистых листов начала записывать информацию о первой демонице, которую я изучила. Сидящий напротив меня мужчина поинтересовался:

— Что ты делаешь, Ая-сан?

— Я решила, что, раз мы несколько дней будем отсутствовать в штабе, мне стоит записывать всё, что я буду узнавать о каждом изученном мною демоне. А иначе я могу забыть важные детали, — объяснила я.

— Это верное решение! Только не пиши сейчас очень много, скоро будут разносить ужин. Я слышал, здесь подают очень вкусный бенто!

— Правда? Хорошо, надо обязательно попробовать, — и я улыбнулась, бросив взгляд в окно, за которым быстро пробегали зажженные фонарные столбы.

Комментарий к Глава 7

Когда писала диалоги между Аей и Кёджуро, не могла не умиляться. Все-таки Ренгоку такой зайка~ Надеюсь, у меня получилось максимально попасть в его характер.

Мои хорошие, спасибо, что пишите мне отзывы, пусть они и коротенькие! :) Мне все равно очень приятно знать, что вы думаете о происходящем. Пожалуйста, не забывайте, что чем чаще вы радуете писателей комментариями к их работам, тем продуктивнее они пишут! ;)

========== Глава 8 ==========

Мы в Синдзё. Часы на вокзале показывают половину десятого утра. И я до сих пор не знаю, в чем состоит наша сегодняшняя миссия.

— Идем скорее, Ая-сан, а то мы опоздаем! — не успели мы сойти с поезда, как Ренгоку схватил меня за руку и потащил на выход со станции, ничего не объяснив.

— Куда? — удивилась я, покорно следуя за мужчиной. На самом деле, даже если бы я упиралась, он бы все равно тащил меня за собой.

— На фестиваль! Сегодня Синдзё Мацури, и он вот-вот начнется! — бросив на меня взгляд из-за плеча, озабоченно воскликнул Столп. На фестиваль?

Я огляделась. Вокруг действительно было очень много народу, что очень удивительно для такого раннего времени, и все они обступили широкую дорогу, которая проходила напротив здания вокзала и вела, вероятно, в центр города и куда-то еще. Кёджуро, будучи довольно-таки высоким для среднестатистического японца, посмотрел по сторонам, выискивая свободное место поближе к краю тротуара.

— Простите, извините, дайте пройти, пожалуйста! — на ходу бросая извинения, мой спутник аккуратно пробирался через толпы прохожих и зевак, крепко держа меня за руку. Наверное, боялся, что я потеряюсь в такой толкучке.

Наконец мы оказались у самой дороги, которая была огорожена низеньким заборчиком.

— Смотри, Ая-сан, мы успели вовремя! — Ренгоку показал пальцем в начало дороги, широко улыбаясь, подобно довольному ребенку.

Я посмотрела, куда он указал, и ахнула. К нам приближалась длинная процессия из множества платформ! Каждую из них несли на своих плечах несколько десятков мужчин, но они не выглядели уставшими, а наоборот, были очень счастливы. На самой первой платформе расположились музыканты, игравшие традиционную японскую музыку, используя флейты, бивы, барабаны и сямисэны, создавая чудесную мелодию. А следом за ними шла платформа, на которой расположилась композиция из невысокой пихты, по которой вились лианы с яркими цветами гортензии; кусты гортензии стояли и вокруг ствола дерева.

Процессия растянулась далеко, и я смогла насчитать минимум двадцать верхушек больших необычных фигур, которые украшали каждую платформу: драконы, рыбы, птицы, духи и боги. Большинство из них, вероятно, были сделаны из бумаги. Ну потому что не могут люди, которые несли все это чудо, выглядеть так расслабленно, как будто им совсем не тяжело! Чего только стоит сам каркас платформы, сделанный из дерева.

Толпа подхватила раздающуюся мелодию и запела какую-то песню. Возможно, это был гимн города. Витавшее в воздухе настроение, яркий, красивый парад и хорошая погода благоприятно подействовали на меня. Я смотрела на все происходящее широко распахнутыми глазами и с открытым ртом, наверняка со стороны смотрелась, как ребенок, который первый раз увидел фейерверк. Кстати о фейерверках: если сегодня праздник, их наверняка будут запускать ближе к ночи! Было бы здорово увидеть это зрелище, наверняка будет захватывающе.

— Тебе нравится, Ая-сан? — вдруг спросил Ренгоку, глядя на меня с улыбкой.

— Да, очень! — я кивнула. — Спасибо, что показал мне это! А вечером будут запускать фейерверк, не знаешь?! — мне приходилось кричать, чтобы он услышал меня; музыка и голоса людей слились в один громкий шум.

— Будут, но, к сожалению, мы не сможем посмотреть на них из-за нашего задания. Поэтому я так торопился показать тебе платформы! Уверен, мы за сегодня еще не раз встретим эту процессию, они будут ходить по всему городу до самого конца дня!

— Кстати, ты ведь мне не рассказал, в чем состоит наша миссия! Где мы будем искать демона?!

— Давай дождемся, когда пройдут все платформы, и я тебе все расскажу!

— Хорошо!

Наверное, со стороны мы могли выглядеть очень забавно, пытаясь перекричать толпу, но на нас все равно никто не обращал внимания — все взгляды были прикованы к праздничной процессии.

Спустя минут тридцать мимо нас пронесли замыкающую платформу, которую украшало пихтовое дерево, а также множество ярко-красных бумажных фонариков.

— Когда начнёт темнеть, они зажгут эти фонарики на каждой платформе, чтобы ее было заметно издалека, — произнёс Кёджуро, — это будет воистину восхитительное зрелище!

— Не сомневаюсь, — я улыбнулась, представляя, как ярко и, наверное, величественно должна выглядеть такая длинная процессия, подсвечиваемая большим количеством различных японских фонариков.

18
{"b":"753740","o":1}