– Ты уверена, что нам стоит это делать? Мама будет сердиться, если узнает, что мы взяли что-то без разрешения.
– Одолжили. Мы это одолжим, а потом вернем. Когда уничтожим Копченого Пинчо, - обещает Элли, залезая в картонную коробку с космическим хламом и эмблемой ВМС США. (Ситуация: «Нам не нужны еще одни силиконовые формочки для льда с ибей, Стайлз. Мне плевать, что они в форме крабов и у нас таких нет. Что значит ты уже заказал?» - Лидия). - Наш девиз? - продолжает она, раздраженно отмечая, что Олби все еще топчется на одном месте.
– Мы защищаем тех, кто не может защитить себя сам, - говорит он себе под нос. - И защищаем своих друзей.
– Копченый Пинчо порабощает Чили-ребят. Я знаю, что Тако-мэн сделал бы все, чтобы вернуть им свободу, - Элли поднимает вверх сжатый кулак (ситуация: Тако-мэн и Лимонный солдат растягивают транспаранты. «Нет запретам на поставки соуса с Чили-земли». Выпуск 2), но сносит локтем коробку (FedEx - международная доставка), и та вываливается ей на ногу со всем содержимым и одной из папок с невидимыми пометками «скучно» впридачу. Вещдок: ибей для инопланетян. Ситуация: запикивай мат, когда подражаешь Эминему.
– Святое дерьмо! Смотри, тут же полно фотографий! Думаешь, среди них есть моя мама? - Элли растаскивает их по полу. Они пахнут песком и пылью. И немного домом. - Готова поспорить, что еще перед Рождеством этого всего тут не было! Наверное, папа на днях привез эту коробку оттуда, где они раньше жили с мамой.
– Это Скотт? - Олби нависает над ней, когда она, окончательно забыв про Копченого Пинчо, армию Крокетов и спасение Чили-ребят, отлепляет чем-то залитую (кока-кола - вероятность 54.1 процента) фотокарточку от стопки нераспечатанных конвертов с названиями колледжей. Снизу подписано: люблю тебя. Эллисон А. 2011. - Это ее имя? - между тем добавляет Олби. - Ты тоже Эллисон А. Смотри, а на той Лидия. Думаешь, они были друзьями?
– Кажется, что-то вывалилось отсюда. Здесь наверняка что-нибудь есть, потому что это выглядит скучнее, чем игра в гольф с папиными друзьями в Нью-Йорке, - заключает Элли, подгребая под себя папку 0.1. (Вещдок: Третий дневник Диппера. Ситуация: палец, попавший под скоросшиватель). - У взрослых самые дурацкие тайники в мире.
– Нашла что-нибудь?
– Водительские права, кучу пластиковых карточек. Тут написано по-английски. Это американские документы. Папа раньше жил в США, - объясняет Элли. - В Мексике они бесполезны.
– Может, тут есть что-то про твою маму?
– Нет. Если бы было, я бы это уже нашла. Это все тут лежит лет сто. В папке 0.2 полно бумажек на французском. Кора говорила, что Айзек, папа и я переехали сюда, когда мне было полтора года. До этого жили во Франции.
– Ты родилась во Франции, прямо как Фантометта?
– Нет, в США. Я была там всего один месяц до того, как переехать во Францию. Выпытала это у Айзека. Я родилась в Калифорнии. Так написано в моем свидетельстве о… - начинает Элли, но замолкает. (Вещдок: новый рецепт сэндвича - папки и соус из английского алфавита).
– Что? - спрашивает Олби.
– Это… Такую штуку делали Коре, когда мы летали в Нью-Йорк. Это для того, чтобы меня выпустили из страны без папы. Типа соглашение о том, что никто не собирается продавать меня на органы. Тут сказано Питер Хейл. Папа играет с ним в гольф в Майами, а еще он главный в «Хейл Индастриз», где работает Лидия. Стайлз его ненавидит. Думаешь, он такой богатый, потому что продает детей на черном рынке? Жопа! Дальше написано, что он может увезти меня из Мексики. Теперь-то мне точно нужна пушка!
– Зачем ему тебя увозить? - пугается Олби.
– Хрен его знает. Что тут еще? Ксерокопия его водительских прав. Он родился в тысяча девятьсот шестьдесят девятом. Долбануться можно, не знала, что он такой древний! Смотри, а на этой странице… - Элли наклоняется пониже, чтобы разглядеть. - Стайлз? Тут и его права тоже. И… Малии. Свидетельства о гражданстве. Почему это здесь? Зачем папе все это нужно? - она начинается рыться в папке, вынимая оттуда документы одни за другими и отбрасывая их в сторону. - Клянусь, ничего этого здесь не было. Всего этого! И этих бирок. Такие были у Джей-Джей, когда она родилась. И у тебя. Кора их сохранила. Седьмое апреля, - читает она. - Это… это мои. Ну да, на них же пишут имя мамы! - Элли зажимает бирку между пальцами, стараясь не заплакать. - Дерьмо. Дерьмо! Все стерлось - не могу прочитать. Должно быть что-то еще. Ну же, пожалуйста, - Уродские Слезы ползут по подбородку. Уходите, - мысленно орет она, - проваливайте отсюда!
Последнее - свидетельство о рождении штата Калифорния. Эллисон Клаудия Стилински. (Вещдок: полное имя матери - Малия Кэтрин Тейт, полное имя отца - Мечислав Стилински).
========== восьмая миля ==========
Они называют это гинекологической чисткой, что на самом деле значит, что ребенка из ее матки выскоблят по частям и сольют в хирургическом лоток с оторванными руками и ногами. «Это несложная операция», - говорят они. «После выскабливания девяносто процентов женщин в дальнейшем благополучно вынашивают и рожают ребенка».
Малия смотрит на спину гинеколога и думает, что теперь все парки развлечений, любимые соусы Скотта через отдел с подгузниками и детскими смесями в супермаркете и пластиковые трансформеры Томаса будут вечно напоминать ей о том, чего она лишилась. «Мне жаль, что я не смогла защитить тебя», - обращается она к их ребенку, закусывая щеку, чтобы не разреветься.
Скотт сказал, что они попробуют снова. У них обязательно получится. Малия сдержалась, чтобы не ответить то, что она об этом думает.
- Миссис МакКолл? Малия, - (она не сразу замечает, что доктор Скиннер стянул перчатки и опустил кресло). - Мелисса МакКолл только что сообщила, что ваш муж настаивает на повторном УЗИ.
Скотт гладит ее руку, пока доктор Симмонс выдавливаете гель и распределяет датчиками по ее животу. С того момента, как они оказались здесь, Малия проговорила про себя заголовки на медицинских плакатах и бесплатных брошюрах для беременных уже сотню раз, чтобы только не думать о том, что ей снова придется через это пройти. «Нарушение молочных желез, кормление грудью, роды». «Сердечко не бьется».
- Он жив, - объяснил Скотт, когда она вышла к нему в приемное отделение, шурша больничной рубахой и скрипя одноразовыми шлепанцами. Они оба хотели, чтобы все это закончилось. - Это сверхъестественное чувство.
- То, что ты альфа, не поможет его сердцу снова забиться, - тогда Малия впервые заметила, что у него появилась морщина на лбу. Она потеряла слишком много времени, мотаясь по полушарию десять лет назад. И отняла это время у него, когда Кира могла нарожать ему идеальных детей и создать с ним шумный дом, с нарисованными пальцами картинками, осыпающейся штукатуркой и пластмассовыми игрушками.
Малия чувствует, что Скотт крепче сжимает ее руку и его пальцы с въевшимся под ногти машинным маслом тянутся к ее мокрой щеке, но потом он наклоняется и прижимается к ней губами.
- Боюсь, что… - Симмонс водит датчиком по ее животу. - Послушайте, Малия, замершая беременность чаще всего случается из-за генетической ошибки, которая в девяноста процентах случаев больше не повторяется. Вы молоды и здоровы. Через пару месяцев опять попробуете.
Малия выдергивает руку из-под руки Скотта не из желания причинить ему боль, хотя это и выглядит так. Она начинает приподниматься, не дожидаясь, пока Симмонс все уберет, и тогда это происходит. Аппарат УЗИ выплевывает этот звук, слабый, но похожий на тот, что они слышали несколько недель назад. Когда доктор Симмонс заставляет ее лечь и уводит липкий датчик к низу ее живота, его сердцебиение становится таким сильным, словно это ребенок пытается сказать ей: «Поверить не могу, что ты хотела, чтобы они меня достали, когда все это время я был в твоем животике живой».
- Я так боялась потерять тебя, - выпаливает она, облизывая нижнюю губу и ощущая, как Скотт притягивает ее к себе. И когда она прижимается к его пахнущей имбирем и соленым теплом груди, она понимает, как сильно все последние годы в Лос-Анджелесе хотела завести с ним ребенка.