Литмир - Электронная Библиотека

Старик немного небрежно, но заботливо бросает кота на землю. Кот беззвучно, мягко приземлился, огляделся чуть-чуть и снова уставился на Джо. Кажется, даже что-то мяукнул.

«Чего? – возмущается Джо, – Иди! И без мыши в зубах не возвращайся. Вперед-вперед».

После взмаха руки мужчиной, Бойлер замирает на пару секунд, а затем резко убегает в нужном ему направлении. Видимо, учуял добычу или услыхал своих дружков-котов.

«Хм, тупая животина. Никакого толка…», – улыбчиво причитает Джо, доставая из штанов пачку сигарет. Одна из пачки оказывается у него во рту. Он уже поднёс зажигалку к лицу, чтобы зажечь папиросу, но в последний момент гасит пламя. «А чего в темноте стоим, как дураки? – говорит он, – Чего свет на улице не включил?». Джо проходит пару метров в сторону и щелкает мелкий рубильник у двери. Пара уличный фонарей яркой вспышкой осветили весь магазин и всю парковку. Джейсон даже с силой на мгновение закрыл глаза.

– Господи! – застонал Фрост.

– Да будет свет! Воскликнул… этот… Прометей. – шутливо кричит Джо на всю парковку, – Хе-хе.

Джо снова возвращается на место около Джейсона, встав прямо под лучи фонаря. Лицо у Джо загорелое, морщинистое. Особенно у глаз. Но несмотря на это, выглядело, если не молодо, то очень свежо. И если бы не кудрявые волосы и мощная борода, то бьюсь об заклад- пятидесяти лет ему точно не дашь. На улице было достаточно холодно для конца весны. В то время как Джейсон с курткой на плечах стоит и подрагивает, а Джо без всякого дискомфорта щеголяет в одной майке без рукавов.

– Ты что? Новые лампочки вкрутил что ли? – взвывает Джейсон, – закрывая свет рукой.

– Ага. Прикупил. Старые-то совсем ни к чёрту стали. Хорошие?

Старик, наконец-то, поджигает сигарету, после глубокой затяжки, делает еще более глубокий выдох и обращается к пацану.

– Ну?

– А? – переспрашивает Джейсон, не поняв собеседника.

– Ты чего свет на улице не включил? Забыл? – строгим, но веселым тоном спрашивает Джо. Джейсон знает, что старик не злится – просто, это в его духе.

– Да нет. Просто решил пока не включать.

– Странный ты, Джей… Ты закончил расставлять товар?

– Да, если ты не против, я пойду домой. Маме скоро нужно на работу уходить…

– Слушай, Джейсон… Я хотел тебя попросить сегодня побыть в магазине ночью. Мне нужно уехать в Уичито сегодня… Завтра к обеду вернусь.

– Опять? Джо, ты же знаешь, что мама не может пропустить работу, а дедушку нельзя оставлять одного на целую ночь.

– Я знаю, малыш… Но, может быть, ты поговоришь с мамой? Я заплачу тебе не меньше, чем она получает за смену. Выручи старика, а? Скоро я уложу дела с долгами и тебе больше не придётся оставаться здесь по ночам.

– Мне нужно позвонить домой, – сказал Джейсон, направляясь в магазин.

Джейсон сидел в магазине за кассовым столом и говорил по телефону.

– Да, мам… Мистер Фаргус попросил меня присмотреть ночью за магазином. Ты сможешь сегодня поменяться сменами? – произнёс Джейсон в телефон.

– Ты же знаешь, что не могу, Джейсон! – ответил женский голос.

– Он сказал, что заплатит.

– Позови его к телефону!

«Эй, Джо! – крикнул парень, – С тобой мама хочет поговорить».

Мужчина быстрым шагом забежал внутрь и выхватил трубку у своего работника. Избавившись от тягости переговоров, Джейсон, словно оловянный солдатик, медленно пошёл к креслу, что стояло у входа. Плюхнулся туда и принялся слушать Джо.

– Ало!

– Здравствуй, Джо.

– Здравствуй, Мэри.

– Что там опять?

– Мне снова нужно уехать в город… – немного виноватым голосом произнёс Джо Фаргус, сжав зубы и кулак.

– Почему ты не найдёшь охранника на ночь? Ведь, лучше платить ему…

– Мне сейчас каждый цент нужен. К тому же, я уже нанимал однажды охранника… Этот гад потаскал у меня весь алкоголь и сигареты! Я только Джейсону доверяю, и я благодарен небесам, что нашёл его.

От таких слов Джейсон аж рассмеялся.

– Не заговаривай мне зубы, Джо… Я очень ценю, что ты даёшь работу моему сыну, но оставаться так часто на ночь в магазине он тоже не может. Нам нельзя оставлять отца! Если я буду часто пропускать свои смены, то меня уволят!

– Я знаю-знаю, Мэри… Потерпите немного, прошу тебя! Я заплачу… Я-я… я уже вот-вот разделаюсь со своими делами в городе.

– Хорошо, Джо.

– Пока, Мэри.

Мужчина резво бросил трубку и с улыбкой на лице убежал в другую комнату, снимая дряхлую изношенную майку.

«Ну чего там?», – громко крикнул молодой человек, немного нагнувшись вперед, не вставая с кресла. Ответа не последовало. Доносился лишь грохот падающих вещей да громкий топот и скрип старых полов, ноющих под тяжестью пузатого мужчины. «Джо!», – не выдержал игнорирования в свою сторону Джейсон.

Мужчина шустро выскочил из другой комнаты уже полностью переодетым. Новые джинсы ярко-голубого цвета, белые остроносые туфли, белая футболка, которая, как ничто другое, подчеркивала его выпадающее пузо, и светлая ковбойская шляпа.

– А? Как? – улыбаясь спросил Джо Фаргус, положив обе руки на блестящую огромную бляху от ремня.

– У меня… нет слов.

– Ну, ты уж скажи что-нибудь… Как думаешь? Понравится такие тряпки женщине?

– Шляпу бы я убрал, а в остальном полный порядок. – сквозь улыбку ответил Джейсон и показал большой палец, закрыв один глаз, – Так, что ответила мама?

– Всё отлично, малыш. Я договорился. – отстранённо ответил мужчина, ковыряясь в сумках. Джо застегнул одну из сумок, одел кожаную куртку с меховым воротником и поспешил на улицу, держа в обоих руках увесистые сумки.

– Джейсон. Ключи от машины…

– Что?

– Ключи от машины в верхнем ящике у кассы. Возьми их… Пошли, откроешь мне дверь.

Джейсон нехотя поднялся с кресла, взял ключи и, обогнав на парковке Джо, открыл ему дверь автомобиля до того, как подошёл мужчина. Фаргус закинул сумки в кузов пикапа, а сам сел за руль.

– Когда тебя ждать завтра? – спросил мальчишка начальника через открытое окно машины.

– Около… Короче, днём. Как покончу с делами… – неуверенно ответил Фаргус, прикуривая сигарету, – Я позвоню утром перед отъездом из города.

– Да нет у тебя там дел. Свидание у тебя. – подколол его Джейсон.

– Есть у меня дела, понял? – ответил Джо, сурово нахмурив брови, но потом улыбнувшись добавил, – Одно другому не мешает… Всё! ты за старшего, ковбой.

Двигатель автомобиля заревел, а фары загорелись тусклым оранжевым светом.

– Эй, Джо! Пока ты не уехал… – крикнул парнишка.

– Чего еще?

– Чья эта консервная банка? – уточнил Джейсон, показывая пальцем через спину на мотоцикл, стоящий у входа, – Кто оставил?

– Ах, да! Это я купил по дешёвке вчера у одного мужика. Хорошая вещь! Джей-Джей, будь другом… Починишь?

– Не знаю. Ему уже, кажется, ничего не поможет.

– Дружище, я в долгу не останусь! Ключи уже в нем торчат. Смотри, чтобы не угнали ночью.

– Ладно. Захвати мне кассет из города!

– Договорились.

Джейсон проводил взглядом Джо, а затем не спеша подошёл к мотоциклу. Он повернул ключ и нажал на кнопку зажигания. Мотоцикл не подал никаких признаком жизни. Тогда парень откинул заводную педаль ногой в сторону и несколько раз всем весом прыгнул на неё. Техника опять не поддалась. Из признаков жизни: лишь пара жалких глухихи чихов. Джейсон улыбнулся, потирая ладони друг о друга растирая пыль на руках, поставил железного монстра на подножку и ушёл в магазин.

***

«Джейсон никогда не говорил мне… Но я догадывался, что, ему было одиноко здесь одному в Арк-Колинсе. К тому же, человек он не очень общительный. Особенно, в такие ночи, когда он оказывался один в магазине, его как никогда разбирало одиночество… – говорит Норман ли Пэррис детективу Харперу, – Помню, он очень часто звонил мне и другим ребятам по телефону из магазина. Просто поболтать. А я всё время отвечал, что занят или, что перезвоню позже… Люди часто забывают такое, когда заняты своими делами. Особенно, когда молоды… До сих пор не могу себе этого простить… А он прощал».

6
{"b":"752842","o":1}