Литмир - Электронная Библиотека

И каждый из этих подошедших жителей Лайтборна оценивал пришельцев всё тем же до ужаса недоверчивым взглядом. Под давлением тридцати пар глаз к Юви снова подступил прилив волнения. Но тут её руки коснулась водяная волшебница.

– Успокойтесь, пожалуйста. У вас всё получится. А пока… посмотрите-ка на рыбок, – и Энджел подняла глаза вверх, где под зеленоватым небом в огромном шаре резвились самые разные речные существа.

– Такие милые… и плавные… Успокаивают, правда?

Юви, разглядывая удивительных созданий, честно кивнула в ответ. Действительно, этот огромный аквариум заставлял её ощущать некую… безмятежность.

– Вот и меня успокаивает… Подумать только, а ведь раньше там держали птиц.

Юви непонимающе взглянула на волшебницу.

– В каком смысле птиц?

– Ну, раньше на вершине библиотеки была большая круглая клетка, в которой держали разных красивых птиц. Да вот только не любят птицы неволю. Им нужно небо, полёт… Очень нечестно было держать их здесь, чтобы просто любоваться. А вот рыбкам здесь самое место. Им точно хорошо: огромный столб воды…

– Столб?

– Да. Вода уходит столбом внутрь библиотеки. Раньше винтовая лестница внутри шла вокруг дерева с птичками, а теперь – вокруг рыбок.

Юви, оценив высоту библиотеки, восхитилась представленному в голове зрелищу. Ни в одной книге её родного города не был подробно описан внешний и внутренний вид здания. Лишь количество книг, хранящихся в нём.

– И неужели это не опасно? Такие массы воды… – поинтересовалась Юви.

– Нет, не опасно. На воду наложена магия высшей степени надёжности, которой меня обучали с самого детства. Да и я постоянно проверяю её на прочность. Такая у меня работа, раз уж я единственный водяной волшебник в городе.

– То есть… получается, это вы создали этот столб с нуля?! – поразилась Юви.

Энджел виновато улыбнулась.

– Да, я. И я только что незаметно вам об этом похвасталась.

И девушки продолжили молча наблюдать за игривыми стайками, развернувшись затылком ко всем сотням и тысячам давящих взглядов силентинцев, стекающихся на площадь по сигналу колокольчика.

***

Когда небо над водяным шаром приняло точно такой же цвет, как поднятые к нему глаза водяной волшебницы, Юви легонько тронула за плечо дружеская рука.

– Эй, Юви, там лиса возвращается с какими-то стариками. Кажется, мы сейчас начнём.

Юви перевела глаза с рыбок на площадь. И тут же её сердце провалилось в самые пятки.

Площади не было. Она целиком исчезла под ногами силентинцев. Все эти люди – низкие и высокие, молодые и старые, с кожей и волосами всех возможных цветов – стояли так плотно друг к другу, что превратились в один огромный живой организм.

Гул тысяч перешёптываний нахлынул тяжёлой волной прямо в уши Юви. Она поразилась, как могла не обратить на него внимания раньше. Кажется, аквариум действительно творит чудеса… Но теперь эти чудеса целиком рассеялись, и девушка готова была уже даже провалиться в глубокий обморок, только бы не брать на себя ответственность, не пытаться достучаться до этой толпы.

Но её плеча снова коснулась рука, принадлежащая на этот раз Энджел.

– Всё будет хорошо. Я помогу вам всем, чем смогу. А вы, главное, дышите спокойнее.

Рекс с точно такой же заботой и верой взглянул подруге в глаза. И Юви постаралась последовать совету, постаралась унять дрожь и подступающий кашель. Ради них, ради народа, ради Земли.

К друзьям подбежала Лисс, не без усилий протолкнувшаяся сквозь толпу.

– Старейшины уже идут. Юви, будешь говорить, когда тебе позволят, иначе всё пропало.

Юви нервозно кивнула. Рекс взял подругу за руку, напомнив тем самым, что он не собирается вставлять ни слова, чтобы ничего не испортить.

– Что ж, теперь остаётся только пожелать вам удачи, – продолжила Лисс. – Мы с ребятами своё дело сделали. Так что пора возвращаться на пост. Прощайте.

Не дождавшись ответа, она развернулась в сторону главной улицы и растворилась в толпе. Флафф и Эмера также оставили гостям напоследок пожелание удачи и последовали за своей предводительницей.

Проводив оборотней взглядом, Юви медленно прикрыла веки, вдохнула и выдохнула как можно глубже, собрала все силы, что у неё остались, и отважно взобралась на помост.

Вскоре толпа начала расступаться, и со стороны пяти особняков к месту встречи медленно подошли пятеро очень пожилых людей. Энджел упала перед ними на колено, опустила голову и подняла обе ладони. Юви с Рексом, переглянувшись, сделали то же самое.

Старики окинули гостей строгим взглядом. Затем направились к пандусу, ведущему прямо к тронам. После чего сели на них так, что сразу стало ясно: у каждого трона есть свой хозяин.

С самого левого края расположился старик с довольно реденькой бородкой и со множеством родинок на щеках и руках. Облачён он был в тёмно- и светло-коричневые шкуры, а подпоясан был шнуром, украшенным бусинами и парой чёрных копытцев на концах. Самым интересным элементом его внешнего вида был олений череп с широкими ветвистыми рогами, покрывающий лысину. Удивительно было, как старческая тонкая шея могла удерживать такой вес. Но, если приглядеться, можно было заметить, как пошатывается его голова.

Правее старика-оленя в кресле устроилась черноглазая старуха, которая выглядела, пожалуй, моложе и здоровее остальных. Довольно сложно было даже сразу определить её пол, ведь женщина была коротко пострижена, имела очень высокий рост, широкие плечи и крупные руки, а одета была в мешковатые вещи. Лишь женский, хотя всё ещё грубый и низкий голос позже целиком выдал её пол.

На крайний справа трон, тяжело опираясь на посох, опустился самый древний на вид старик. Голову его наполовину укрывал капюшон, но несложно было заметить, насколько обвисшими были его веки, почти полностью спрятавшие под собой глаза. Серая борода старика, доходящая ему до пояса, была целиком заплетена в косички различной толщины, украшенные тут и там бусинами и шнурами. Над посохом же его, казалось, слишком перетрудились в своё время мастера – невозможно было найти на нём живого места, всё было сплошь изрезано либо усеяно драгоценными металлами и камнями. И даже самый верхний самоцвет был совершенно не похож на простой прозрачный камешек с посоха Энджел: его чёрная сердцевина целиком упряталась за множеством мелких радужных кристалликов, пускающих во все стороны отражённые лучики Дневсвета.

Левее волшебника на стул взобралась маленькая смуглая старушка с низкими суровыми бровями. Её дряблая кожа была расписана во всех открытых взору местах самыми причудливыми узорами. Каждый палец был окольцован, запястья были замкнуты в браслеты, а мочки ушей чуть ли не отрывались под весом громадных серёг. Причёска же старухи была высотой в половину её реального роста, и сложно было разобрать, каким образом создано это месиво из перьев, бусин, костяшек и лент, необратимо впутанных в белые волосы.

И, наконец, на самый средний и роскошный трон горделиво присел главный из старейшин. Что удивительно, внешность его почти не цепляла: простые светлые одежды, ничем не украшенные руки и лицо. Разве что длина волос и бороды, доходящей до самого пола, могла слегка удивить. Взгляд старика казался довольно мудрым, не затронутым старческим слабоумием. Так что Юви понадеялась на понимание именно этого человека и обрадовалась в душе, что он и является здесь главным из главных.

Старик поднял руку, и гул по всей площади смолк исходящей от центра волной. Юви стояла спиной к притихшей толпе, ожидая от старейшин разрешения говорить.

– Что ж… – откашлявшись, начал Главный. – Лайтборн приветствует вас, дети Отца. С какой целью вы пожаловали в наши края?

Он говорил довольно размеренно и громко, так, что первые несколько рядов зрителей могли слышать его слова.

Юви собрала в кулак всю свою дипломатичность и ответила так же громко:

– Дети Отца тоже приветствуют вас, о, мудрейшие старейшины светлого города Лайтборн! Приносим тысячи извинений за то, что потревожили вас. Но наша цель благородна, она выше всех разногласий между нашими народами. Она касается спасения всей нашей Земли.

8
{"b":"752430","o":1}