Вереск приятно пружинил под спиной, и лежать было мягко и удобно, но Тимми не понимал и не одобрял этой затянувшейся паузы. Он хотел косточку! Подбежав к велосипеду Джордж, пёс внимательно обнюхал вещи. Определённо, косточка скрывалась где-то там! Тимми оглянулся, убедился, что все отдыхают, и начал тыкаться носом в бумажный пакет. Энн, которая лежала ближе всех к Тимми, услышала подозрительное шуршание и приподнялась на локте.
– Тим! – воскликнула она. – Ты что, решил слопать наши сэндвичи?
Джордж тут же села, и Тимми виновато вильнул хвостом, словно оправдываясь: «Извини, но там же моя косточка!»
– Да он свою кость ищет, – тут же заступилась за него Джордж. – Не нужны ему наши сэндвичи. Разве он когда-нибудь брал что-то без спросу, Энн? Ты же знаешь, что нет!
– А вот я бы сейчас не отказалась от сэндвича, – заявила Энн. – Джулиан, может, уже пора поесть? И пить очень хочется!
При слове «пить» все зашевелились, и скоро ребята уже разворачивали сэндвичи с ветчиной и помидорами и огромные куски фруктового пирога, испечённого Джоанной. Джулиан достал картонные стаканчики и осторожно наливал в них апельсиновый сок.
– Супер, – проговорил Дик, жуя сэндвич и любуясь раскинувшимися внизу долинами, холмами, зелёными квадратиками полей ещё несозревшей кукурузы. – О, Джулиан, смотри! Видишь тот холм, вон там, в стороне, если смотреть на север? Такой странной формы? Может, это и есть Билликок?
– Сейчас возьму бинокль, – ответил Джулиан, доставая прибор из кожаного футляра. Некоторое время он внимательно изучал холм через окуляры. – Думаю, да. Это он и есть. Действительно, странная форма. Напоминает шляпу-котелок.
Он протянул бинокль остальным, и все по очереди посмотрели на холм, а Джордж даже приложила бинокль к глазам Тимми.
– Взгляни тоже, – сказала она. – Джулиан, мне кажется, этот холм не очень далеко от нас.
– Ну да, недалеко, если лететь до него по прямой, – ответил Джулиан, забрав у Джордж бинокль. Он стал пристально рассматривать окрестности. – А если вилять по просёлочным дорогам на велосипеде, то ещё ехать и ехать. Может, ещё по сэндвичу?
– Сэндвичи кончились, – доложил Дик, – и фруктовый пирог тоже. – Возьми мятный леденец, если остался голодный.
Все взяли по леденцу. Поймав выжидательный взгляд Тимми, Джордж дала ему конфету.
– Хотя ты и распробовать не успеешь, – заметила она. – Проглотишь в один миг.
– Давайте ещё полчасика отдохнём, – предложил Джулиан. – У меня глаза слипаются.
Ребята улеглись поудобнее в зарослях вереска и скоро задремали на припёке. Даже Тимми начал похрапывать, правда приподняв одно ухо на случай, если кто-то вздумает подкрасться. Но вокруг не было ни души. Царила глубокая тишина, и прошло не меньше трёх четвертей часа, прежде чем ребята зашевелились. Первой проснулась Энн, которая подскочила оттого, что кто-то полз по её руке.
– Фу! Большущий жук! – вскрикнула она, стряхивая непрошеного гостя. Потом посмотрела на часы. – Дик! Джу! Просыпайтесь! Надо ехать, а то мы до вечера не успеем!
Вскоре четыре велосипедиста уже неслись вниз с холма. Ребята вопили, а Тимми, громко лая, бежал рядом с ними. Все были счастливы. Каникулы начинались великолепно!
Глава 3
Ферма Билликок
Знаменитая пятёрка мчалась на всех парах, и, возможно, они приехали бы даже раньше, чем планировали, если бы не Тимми. Он пыхтел и задыхался от жары, и приходилось делать короткие остановки каждые пятнадцать минут.
– Жалко, что он такой большой и тяжёлый, – заметила Энн. – Если бы Тим был маленькой собачкой, мы могли бы по очереди сажать его к себе на велосипед.
Холм Билликок уже был хорошо виден. Он и правда отличался забавной формой – точь-в-точь старинная шляпа-котелок. С одной стороны холм порос вереском, с другой – луговыми травами, среди которых бродили довольные коровы. Повыше, где трава была короче и жёстче, фермеры пасли овец.
У подножия холма прилепилась старая ферма с хозяйственными постройками, конюшнями и большим парником.
– Наверное, это и есть ферма Билликок, – решил Джулиан. – Ну что ж, мы очень быстро добрались, сейчас только половина четвёртого. Поэтому предлагаю сначала сходить вон к тому ручью и умыться, а то мы все грязные и потные. А Тимми может даже искупаться.
Вода в ручье оказалась восхитительно прохладной, свежей и прямо-таки атласной на ощупь. Ребята с удовольствием плескали себе на лицо и шею, с завистью поглядывая на Тимми, который залёг посреди ручья, подставляя бока омывающим его со всех сторон быстрым потокам.
– Сразу полегчало! – сообщил Дик, вытирая лицо гигантским носовым платком. – Теперь можно идти на ферму знакомиться. Главное, чтобы Тоби не забыл, что мы должны приехать. Он обещал найти для нас всё походное снаряжение.
Ребята причесались, пригладили влажными ладонями одежду и, чувствуя себя приличными и благовоспитанными, направились по тропинке к воротам фермы. Почва была неровная, и они ехали медленно.
Через несколько минут они уже стояли посреди просторного двора, по которому разгуливали куры. В небольшом круглом пруду плавали утки. Неожиданно где-то залаяли собаки, и из-за угла старого здания выскочило маленькое розовое создание.
– Кто это? – вздрогнула Энн. – Ой, поросёнок! Какой миленький! Прямо к нам бежит! Поросёночек, ты что, убежал от мамы? Ты такой чистенький!
Поросёнок, смешно повизгивая, подбежал к Тимми. Тот, плюхнувшись от удивления на землю, озадаченно разглядывал непонятное существо – может быть, даже собаку, но совершенно без шерсти. Поросёнок мягко ткнулся в Тимми пятачком, и тот испуганно попятился. Джулиан рассмеялся.
– Тим не понимает, кто к нему пристаёт! Ну, Тимми, не рычи, он совсем не опасный!
– А это кто? – воскликнул Дик.
Из-за угла появилась детская фигурка и замерла при виде пятёрки.
– Ой, какой хорошенький малыш! – ахнула Энн. – Это братишка Тоби?
Мальчику на вид было лет пять. У него были золотистые кудри и большие карие глаза. И улыбка точь-в-точь такая же, как у старшего брата.
– Это мой поросёнок, – сообщил мальчик, делая несколько осторожных шагов в сторону гостей. – Он от меня сбежал.
Энн рассмеялась.
– А как твоего поросёнка зовут? – спросила она.
– Петелька, – ответил малыш и показал на закрученный хвостик своего любимца. – Потому что у него хвост петелькой, и он всегда таким будет.
– Чудесный хвост! – сказала Энн.
Поросёнок подбежал к мальчику, и тот схватил его за хвостик.
– Опять от меня сбежал? – строго спросил он, сгрёб поросёнка в охапку и, прижав к себе, пошёл прочь.
– Эй, это ферма Билликок? – крикнул ему вслед Джулиан. – У тебя есть брат по имени Тоби?
– Тоби? Да, Тоби там! – Мальчик махнул рукой на большой хлев. – Они с Бинки охотятся на крыс!
– Спасибо, – кивнул Джулиан, и мальчик скрылся за углом вместе со своим забавным поросёнком. – Смешные малыши, – хмыкнул Джулиан. – Ну что, пошли искать Тоби и Бинки. Может, Бинки – это ещё один брат?
– Скорее, собака, – заметила Джордж и взяла Тимми за ошейник. – Надо поосторожнее, а то как бы она не кинулась на Тима.
– Да, конечно, – согласился Джулиан. – Бинки вполне может оказаться псом-крысоловом. – Пожалуй, мы с Диком пойдём в хлев, а вы, девочки, подождите нас здесь вместе с Тимом.
Подойдя к хлеву, мальчики услышали крики, лай, звуки ударов.
– Бинки, хватай её! Она под мешок ушла! Ах ты, тупица, опять упустил!
«Гав! Гав!»
Снова удары, крики. Джулиан и Дик осторожно заглянули в хлев. В полумраке они разглядели Тоби, ползавшего среди мешков, а рядом с ним – взволнованного колли, который лаял не переставая.