Литмир - Электронная Библиотека

— Видимо, ты мне не веришь.

Он кивнул головой в сторону двери, приглашая меня войти, но я медлила. Не то чтобы я боялась, просто не понимала, зачем это нужно.

— Почему бы тебе сначала не сказать мне, что там внутри?

Я сложила руки на груди, радуясь, что решила одеть темный теплый свитер, потому что утренний ветер был, мягко говоря, прохладным.

— Там находится то, что тебе нужно увидеть своими глазами.

Голос Мака внезапно стал зловещим, и я почувствовала, как кожа на моих руках покрылась мурашками, а волоски встали дыбом. Выражение на его лице стало таким, что мне трудно его описать словами. Как будто… Мак хотел причинить мне боль… На его лице читалась ненависть… ярость… Он выглядел смертельно опасным.

«Ладно… Вот теперь мне страшно».

Я внезапно вспомнила, что у Мака были мои ключи. И мне некуда было идти, некуда бежать, негде спрятаться.

«Я просто идиотка».

Если он хотел убить меня, то скорее всего, учитывая исходящую от него смертельную энергетику, я думаю, что умру. Как те глупые девушки из фильмов ужасов, которые поднимаются на чердак, чтобы проверить, что за странный звук оттуда доносится.

Я подняла подбородок, притворяясь спокойной. Потому что знала, что страх жертвы только подпитывает эго охотника.

— Мак, объясни мне, что мы здесь делаем? Если ты решил затащить меня сюда, чтобы перерезать мне горло, то идти мне некуда, так что ты выиграл. Но ты должен объясниться.

Нет. Я не собиралась сдаваться, но мне нужно было время, чтобы подумать.

В его голубых глазах мерцало презрение, а на лице появилась маска ярости. Не было и следа тех ямочек, которые я видела недавно.

«Что, черт возьми, с ним происходит?»

— Я ничего тебе не должен, Теодора. Теперь делай, что я говорю, и тащи свою задницу внутрь, или я затащу тебя за волосы.

«Вот черт!»

В глубине души я знала, что побег мне ничего не даст, но все равно развернулась и побежала. Я бежала изо всех сил, поднимая песок и камни, но внезапно почувствовала, как чья-то рука схватила меня сзади за свитер и рванула назад. Я так резко упала, что удар о землю выбил воздух из моих легких.

— По-моему, я, блядь, велел тебе зайти внутрь, женщина! — прорычал Мак, пока я безуспешно пыталась восстановить дыхание.

Без особых усилий он поднял меня с земли и перекинул через свое плечо.

От ужаса я закричала:

— Не делай этого, Мак! Я смогу тебе помочь! На самом деле ты этого не хочешь!

— Заткнись! Ты понятия не имеешь о том, чего я хочу! — Мак так быстро шел, что мое тело стало болеть от ударов о его плечо.

Я царапала и била кулаками по его спине, но он был слишком сильным.

— Мак, пожалуйста. Умоляю, позволь мне…

Мы переступили порог хижины, и мне показалось, что я сошла с ума.

Глава 14

Тедди

— Что за хрень? — от страха я могла только шептать.

Мак бросил меня на мягкую кожаную кушетку, рядом с незажжённым камином, а затем закрыл свое лицо руками, зарычал и застонал, закрыв глаза, словно от боли. А потом мышцы на его лице разгладились, и он резко посмотрел на меня.

— Ты не должна от меня убегать, Теодора! Ты меня поняла? Поняла? — закричал он.

Потеряв дар речи, я рассеянно кивнула.

Внутри хижины было совсем не пыльно, хоть и темно. Стены, казавшиеся гнилыми снаружи, внутри оказались отштукатуренными и покрашенными белой краской. Гостиная, с камином, сосновым резным журнальным столиком и медвежьей шкурой на полу, была очень уютной, а в ее правом углу стоял круглый стол с газовой лампой на нем. На стене висели шкафчики, забитые консервами и посудой, и даже был небольшой кухонный островок с плитой и гранитной столешницей.

— Я не… не… не… не понимаю… — заикаясь произнесла я, а потом посмотрела на Мака. — Срань Господня!

Внезапно мне стало плохо.

— Твое лицо… твои волосы…

Волосы на его голове потемнели, кожа приобрела оливковый оттенок. Лицо Мака изменилось, а глаза заискрили голубым. Он стал выглядеть, как Кинг. В точности.

Я смотрела на него в полном смятении, а Мак просто скрестил руки и молчал.

— Мак, пожалуйста, помоги мне понять, что происходит.

— Ты Провидец, Теодора. И у меня есть основания полагать, что в этом месте сосредоточена энергия, от которой ты черпаешь свои силы. — Наверное, он имел в виду что-то похожее на турбонаддув, но самое странное, что, как только он это сказал, я почувствовала странную пульсацию в моих венах и под кожей. — Именно поэтому племя, которое раньше жило в этих землях, считало это место священным, — продолжил он.

— Но твоя внешность изменилась. И внутри этого дома все совершенно не так, как я видела это снаружи.

— Простое заклинание, чтобы обмануть человеческий глаз, а заодно и удержать людей от входа сюда, если они окажутся поблизости.

— Итак… ты… — я вздохнула. Мак выглядел таким… чертовски красивым.

Мне пришлось отвернуться, чтобы мои мысли не путались.

— Ты видишь меня таким, каким я был, когда мы с тобой впервые встретились. Ты не помнишь?

Я отрицательно помотала головой.

Мак потянулся к шкафчику и протянул мне маленькую серебряную пепельницу.

— Зеркала у меня нет, но и это сойдет.

Я взяла из его рук предмет и посмотрела на его поверхность. Расплывчатое отражение в нем было совсем не тем отражением, которое я видела каждый день в зеркале.

— Вот черт! — Я уронила пепельницу, в отражении которой на меня смотрели карие глаза с черными густыми ресницами.

Мой разум боролся с происходящим вокруг, все еще цепляясь за логику и говоря мне, что этого не может быть. Однако доказательство стояло прямо передо мной. И все же мне было сложно проглотить пилюлю с такой горькой правдой. Потому что раз все это не фантазии Мака, то Миа и его брат тоже существуют.

— Мне… эээ… — я встала с кушетки. — Мне нужно немного побыть одной, — все-таки произнесла я.

Мак посмотрел на меня, и мне снова пришлось отвести взгляд. Потому что при виде его изменившегося лица внутри у меня все внутренности скручивались в узел. Как будто я была несчастным мулом, которого привязали к мельнице.

— Я не собираюсь убегать. Да и куда мне идти?

— Мы здесь ненадолго. У нас не так много времени до того, как они нас найдут.

— Ты имеешь в виду своего брата? — спросила я.

— Меня ищет не только он.

— Прекрасно! — Я взялась за ручку двери. — Пока я буду снаружи, не обращай внимания на крики.

Я вышла на старое пыльное крыльцо, которое заскрипело под моим весом, и оглянулась. Внутри снова не было ничего, кроме паутины, грязи и гниющих досок.

Закрыв за собой дверь, я прошла несколько метров и закричала во все горло.

***

Когда я немного отошла от шока, Мак развел в камине огонь, и мы устроились у тепла с нашими скудными запасами еды. В моей голове роилось такое огромное количество вопросов, что я не знала, с чего начать разговор. Например, о моем даре Провидца. «Моя мать была такой же? Или кто-то еще из моей семьи владел этим даром?» Потом вопросы о самом Маке. «Его возраст и правда исчислялся тысячами лет?» Сумасшествие! «Его правда искали? А я и правда уже много раз была убита Кингом и возрождалась после этого к жизни?» Безумие!

Всего лишь за сутки я превратилась из человека, который жил по законам логики, в человека, живущего в мире, где логика просто отсутствует. Старая Тедди (сосредоточенная женщина с аналитическим складом ума, была умнее многих, потому что ее не отвлекали различные эмоциональные факторы) мертва. Точнее сказать, она была похоронена под огромными пластами настоящей меня.

«Но кто же я?»

К сожалению, этот вопрос придется отложить. Главнее было то, что Мак все еще верил в то, что должен умереть, а я хотела, чтобы он жил. Вне всяких сомнений.

Перекусив вяленым мясом и выпив бутылку воды на двоих, я устроилась на кушетке, а Мак занял большое старомодное кресло у камина. Я не могла перестать на него смотреть. Черные как смоль волосы были длиннее, чем раньше, а щетина намекала на эспаньолку. Я не могла поверить в то, насколько он изменился. Мак перестал выглядеть, как американский парень-спецназовец с плаката. Теперь я видела, что его красота и правда была из другого времени. Я бы даже назвала ее экзотичной.

17
{"b":"752181","o":1}