Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Хассан лжец и предатель!

Сузи поняла, что наконец ей представилась возможность. Она подумала: "Боже, дай мне силы".

- Может, нам удастся остановить его...

Ростов посмотрел на нее.

- В чем заключается его план?

- Захватить "Копарелли" до того, как к судну подойдет Дикштейн, затем захватить в ловушку израильский отряд, после чего отправиться... он не говорил мне, куда точно, куда-то в Северную Африку. А каков ваш план?

- Протаранить судно после того, как Дикштейн захватит его...

- Разве мы не можем все-таки сделать это?

- Нет. Мы слишком далеко, мы не успеем перехватить их. Сузи осознала, что если сейчас, в эту минуту, она не скажет единственные верные слова, и она, и Дикштейн погибнут. Она скрестила руки на груди, чтобы скрыть, как ее колотит.

- Значит, нам остается сделать одно-единственное, - сказала она.

Ростов поднял на нее глаза.

- То есть?

- Мы должны предупредить Дикштейна: федаины собираются устроить засаду, чтобы он мог отбить обратно "Копарелли".

Так. Слово сказано. Она не сводила глаз с лица Ростова. Он должен проглотить наживку, все совершенно логично, ничего иного ему не остается!

Ростов глубоко задумался. Наконец сказал:

- Предупредить Дикштейна, чтобы он мог отбить "Копарелли" у федаинов... Затем он будет действовать в соответствии со своим замыслом, а мы - в соответствии со своим.

- Да! - воскликнула Сузи. - Это единственный выход! Разве не так?

"ОТ: "Сейвил шипинг", Цюрих.

К: "Ангелуцци и Бьянко", Генуя.

Ваш груз урановой руды от фирмы Ф.А.Педлера задерживается на неопределенное время в связи с поломкой двигателя в море. Новая дата прибытия груза будет вам незамедлительно сообщена. Папагополус".

Когда на горизонте показался "Джил Гамильтон", Петр Тюрин зажал в углу Равло, того самого наркомана; они стояли на твиндеке "Копарелли". Тюрин действовал с решительностью и уверенностью, которых раньше у себя не подозревал. Оттеснив его в сторону, он схватил Равло за ворот свитера. Тюрин был напорист и крепок, а Равло худ и изможден.

- Слышь, - сказал Тюрин, - ты для меня кое-что сделаешь.

- Конечно, все, что скажешь.

Тюрин помедлил. Риск тут, ясное дело, был. Но выбора у него не имелось.

- Мне нужно остаться на судне, когда все вы перейдете на "Джил Гамильтон". Если я потеряюсь, скажешь, что видел меня и что я уже там.

- Ладно, договорились, конечно.

- Если меня найдут и перетащат на борт "Джил Гамильтона", то, не сомневайся, я выдам твою тайну.

- Я сделаю все, что ты хочешь.

- Так тебе же будет лучше.

Тюрин отпустил его. Уверенности пока у него не было: такой человек пообещает все, что угодно, но стоит его только прижать, и он рассыплется на куски.

Вся команда собралась на палубе. Море было слишком бурным, и "Джил Гамильтон" не мог встать борт о борт, так что с него спустили шлюпку. Всем приказано было надеть спасательные жилеты. Офицеры и команда "Копарелли" безмолвно стояли под дождем, пока шел пересчет, затем первый моряк спустился по трапу, спрыгнув прямо в кокпит.

Шлюпка слишком мала, чтобы сразу же взять на борт всю команду - надо совершить два или три рейса, прикинул Тюрин. Пока внимание всех было приковано к первому спускающемуся, Тюрин успел шепнуть Равло: "Постарайся быть среди последних".

- Хорошо.

Они вдвоем стояли с краю сгрудившейся толпы. Старпом, перегнувшись через леер, наблюдал, как идет посадка. Все остальные стояли, приглядываясь к "Джил Гамильтону".

Тюрин нырнул за надстройку.

Он оказался в двух шагах от спасательной шлюпки, брезентовое покрытие на которой ослабил еще раньше. Нос ее был виден с того места палубы, где стояла команда, но корма была скрыта от взглядов. Тюрин подобрался к ней, приподнял брезент, влез и затянул покрытие.

Он подумал, что если его сейчас обнаружат, все рухнет.

Он был крупного телосложения и спасательный жилет делал его еще объемнее. Не без труда он принял в шлюпке такое положение, при котором сквозь дырочку в брезенте мог наблюдать за происходящим. Теперь его взгляд приковался к Равло.

Он видел, как вторая группа стала спускаться по трапу в шлюпку, и услышал, как первый помощник спросил: "А где радист?"

Тюрин уставился на Равло. Да говори же, черт бы тебя побрал!

Равло помедлил.

- Он спустился с первой партией, сэр.

Молодец, мальчик!

- Ты уверен?

- Да, сэр, я его видел.

Помощник кивнул и буркнул, что не может отличить одного от другого при этом проклятом дожде.

Капитан окликнул Коха, и двое мужчин отошли переговорить поближе к тому месту, где скрывался Тюрин.

- Я никогда не слышал о "Сейвил шипинг", - сказал капитан. - А вы?

- Нет, сэр.

- В этом что-то есть - продавать корабль, когда он в море, а потом оставлять на нем механика, заставляя капитана покинуть судно.

- Да, сэр. Я думаю, что они никогда не были в море, эти новые владельцы.

- Конечно, не были, а то бы они разобрались, что к чему. Скорее всего, случайные люди. - Наступила пауза. - Вы, конечно, можете отказаться оставаться тут в одиночестве, и тогда я останусь с вами. Во всяком случае, я вас поддержу.

- Боюсь, что тогда меня выгонят.

- Верно, я этого не учел. Ну что ж, удачи.

- Благодарю вас, сэр.

Третья группа моряков спустилась в шлюпку. Первый офицер уже висел на верхней ступеньке, ожидая капитана, который продолжал бормотать о случайной публике, спускаясь вслед за помощником вдоль борта.

Внимание Тюрина теперь обратилось к Коху, который считал, что остался единственным обитателем судна. Механик, проводив взглядом шлюпку, которая подваливала к "Джил Гамильтону", по трапу поднялся на мостик.

Тюрин вслух выругался. Он надеялся, что Кох спустится в машинное отделение, и тогда он проберется в кладовую и свяжется по рации с "Карлой". Он наблюдал за мостиком, видя, как лицо Коха то и дело мелькает в его иллюминаторах. Если Кох будет торчать там, Тюрину придется ждать до темноты, прежде чем он сможет связаться с Ростовым.

Похоже, его ждет нелегкое испытание, если Кох предполагает весь день оставаться на мостике.

91
{"b":"75217","o":1}