Лесник сразу принял бутыль, раскупорил и набулькал кружку. Система налива его порадовала:
– От ить, Гарри! Всё-то маглы себе всякое разное придумывают! Забавная штукенция!
Отпущенный Клык, лениво подошёл ко мне и рухнул на пол, подставляя пузо. Очевидно, он считал почёсывание почётной обязанностью гостя. Хагрид уже выцедил первую порцию и наливал вторую. Как пояснил, только для того, чтобы лучше распробовать.
– Вот чем у маглов напитки лучшее, так это забористостью. Хоть чувствуешь, что пьёшь! Ну и запах не в пример ядрёней. Хороший мужик у тебя дядя. Я ему от себя тоже гостинчик пошлю.
Тут пёс вскочил и подошёл к двери.
– Это, наверное, Невилл с Роном идут, – предположил хозяин, прибирая бутыль. – Не нужно им видеть лишнюю посуду. Директору Дамблдору могут рассказать. Зачем великому человеку это слышать? Ведь он мне при детях пить не велел. Ну, при тебе-то можно! Ты хороший мальчик, весь в папку. Только глазки мамины. И дядя у тебя хороший.
Через пару минут действительно пришли Невилл с Роном. Хагрид заварил чай и выложил на тарелку кексы. Они действительно выглядели засохшими и по крепости мало отличались от камня.
– Ты же Уизли, да? – спросил лесник, глядя на веснушчатое лицо Рона. – Я половину времени провожу, отгоняя от Запретного леса твоих братьев-близнецов. Они всё время пытаются туда пробраться, а мне их ловить приходится. Вот как-нибудь не услежу, и их сожрут!
О каменные кексы легко можно было сломать зубы, однако Нев и Рон делали вид, что они им очень нравятся. А я пожаловался Хагриду, что у меня не столь крепкие зубы, чтобы грызть такую крепость.
– Я наоборот их потвёрже пеку, иначе они слишком мягкие. А ты чуток в чае размочи, тогда сразу станут пуховыми.
Мы с ребятами так и сделали.
Сидели, рассказывали друг другу, как прошли первые дни в школе. Невилл чесал Клыка, который положил голову на его колени и от радости пускал слюни. Рон жаловался, что от него сбежала крыса, и что палочка его плохо слушается. Она досталась от брата Чарли, а тому ещё от кого-то. Палочка выщерблена в нескольких местах, на конце даже вылез волос единорога.
– Могу посмотреть? – поинтересовался я. – Вдруг удастся заполировать щербины.
– Бери, только поосторожней, ещё сильней не сломай, – протянул мне палочку Рон.
– А как твой брат Чарли? – вдруг поинтересовался Хагрид у Рона. – Мне он всегда нравился: уж больно хорошо со зверьем умел управляться.
Пока Рон рассказывает о Чарли, оказалось тот изучает драконов, я тихо произношу Формировать дерево, затем пальцами разглаживаю дерево как пластилин и понемногу прячу в основу волос единорога.
А в это время Нев взял бумагу, лежащую на столе. Точнее, вырезку из газеты с огромным заголовком. В тексте сообщается о ходе расследования проникновения 31 июля грабителя в банк «Гринготтс». Далее идут рассуждения о причастности к преступлению тёмных волшебников, но реальных версий нет. Кроме того, по словам гоблинов, из банка ничего не похищено, сейф был пуст, ибо владелец достал содержимое за час до взлома.
Похоже, надо как-то реагировать. Вся обстановка намекает на это. Восклицаю:
– Хагрид! А ведь ограбление произошло как раз в день моего рождения! Возможно, грабители проникли туда, когда мы с тобой там были!
Сразу Хагрид стал мычать что-то нечленораздельное и явственно избегать наших взглядов. Очень демонстративно при том. Парни вновь перечитали заметку и захотели подробностей. Понятно, расспросили меня о том походе в банк.
Моего рассказа им показалось мало, и они переключились на главного в нашем дуэте. Лесник вновь мычал и неубедительно отпирался. Приложив определённые усилия, ребята всё-таки получили признание в том, что тем утром Хагрид кое-что извлёк из сейфа номер семьсот тринадцать. Но на вопрос – не это ли искали воры, великан очень красноречиво промолчал.
Когда настало время не сильно спеша идти на ужин, я переключил разговор на другую тему, вернув палочку Рону. Тот ошалел:
– Но как?! Ты же просто крутил её в руках!
Я постарался отделаться общими словами и информацией, что иногда у меня само так получается.
На обратном пути в замок, Нев и Рон только и говорили про палочку и ограбление банка. Ещё строили предположения, где это сокровище хранится теперь. Ясно, что в Хогвартсе! Но где конкретно?
Выговор
Ужин прошёл без особых происшествий. Только за столом Гриффиндора Рон всем демонстрировал отремонтированную палочку и тыкал ею в моём направлении. Ещё подошла староста Слизерина Джемма Фарли. Она передала просьбу декана Снегга сразу после ужина зайти в его кабинет.
Зашёл и тут же нарвался на выговор:
– Мистер Поттер, почему вы так одеты? Разве у вас кончились рубашки под запонки?
– Нет, профессор. Просто я ходил в гости к Хагриду и оделся попроще. Мне стало жалко новых сорочек.
– Жалко?! – голос Снегга звенел от злости. – Вы считаете, что они вам даны для франтовства?! Нет! Я скажу один раз, и вы должны это запомнить и неукоснительно выполнять! Сорочки даны, для того, чтобы носить запонки и вместе с ними заколку для галстука. Без комплекта вы не должны выходить из комнаты! Ясно?
– Да, но…
– Ничего вам не ясно! В Хогвартсе вас подстерегает масса опасностей. Грубые шутки – это ерунда по сравнению с приворотными зельями, заклинаниями подчинения и контроля, наблюдения… Что я вам рассказываю? Вы ничего не понимаете! Примите на веру – В ХОГВАРТСЕ ОПАСНО! Это первое. Второе – из комнаты без комплекта украшений не выходить! Я отдал за него зелья, которые стоят несколько тысяч галлеонов. На украшениях лежит комплексная многоуровневая защита от большинства опасных нападений. В крайнем случае, сработает сигнализация, и я смогу оперативно до вас добраться. Все чистокровные из приличных родов имеют похожие амулеты. Я доступно вам объяснил необходимость носить запонки?
– Да. Я понял. Но как же заниматься физкультурой? И принимать душ?
– Честно говоря, о тренировках я не подумал, – слегка успокоившись, признал Снегг. – Но до завтра постараюсь что-то решить.
– А как спать? Вдруг кто-то в комнату войдёт. И душ с туалетом…
– Пока находитесь в стенах факультета, вы относительно защищены. Посторонних там нет, а свои нападать не будут.
– Я подумал об эльфах. Они могут попасть в любое помещение.
– Чужие эльфы не могут проникнуть в замок, а хогвартским имеет право приказывать лишь ограниченное количество лиц. И весь персонал приносит серьёзные клятвы, касающиеся безопасности учащихся. Весь! Опасаться нужно студентов. Идите, мистер Поттер. И без амулетов не выходите за порог башни Когтеврана. Хотя вы правы – и там лучше беречься.
Похоже, опекун очень серьёзно проникся своими обязанностями. Зелья, пижама, сорочки, теперь ещё дорогущие амулеты. Чем мне это грозит? Или, наоборот, он будет меня защищать от Воландеморта, да и от Дамблдора? Трудно на это рассчитывать, но с Северусом лучше дружить.
Гермиона
На пути, когда я уже вышел от опекуна и почти подошёл к Мраморной лестнице, вдруг услышал звонкий девичий голос:
– Ты Гарри Поттер? – Я про тебя всё знаю, можешь не сомневаться. В магазине «Флориш и Блоттс» я купила несколько книг, которых не было в списке обязательной литературы. Мне просто нравится читать. Так вот, твоё имя упоминается в «Современной истории магии», в «Развитии и упадке Тёмных искусств» и в «Величайших событиях волшебного мира в двадцатом веке». И, кстати, меня зовут Гермиона Грэйнджер.
– Ага, признаюсь – я Гарри Поттер и тоже читал про себя в «Величайших событиях». И про тебя тоже знаю. Ты та девочка, которая попала в Гриффиндор вместо Когтеврана. Проводишь с книгами времени больше, чем все первокурсники факультета вместе взятые.
– Да, я такая, – слегка смутилась Гермиона.
– Так вот, мне кажется, что в книгах очень многое придумали. Во всяком случае, в «Событиях», других я не видел.
– Я тебе обязательно дам почитать «Современную историю магии» и «Развитие и упадок Тёмных искусств», с возвратом, конечно. Но ты неправ! В книгах всегда пишут проверенные факты. Вот, например, ты убил…