Судьба насмехается надо мной. Какая изощренная пытка – быть рядом с Брэмом, но не вместе с ним.
Меня переполняет ненависть к Лэтаму. Это как огонь, выжигающий меня изнутри. Как яд, проникший в мою кровь. Он украл у меня все мое счастье – с корнем вырвал его и из моего прошлого, и из настоящего, и из будущего.
Брэм касается моей руки, открывает рот, чтобы что-то сказать, но тут за нашими спинами слышится громкий голос:
– А вам, случайно, не нужен Хранитель?
Я поворачиваюсь, и у меня перехватывает горло. Передо мной стоит высокий парень в зеленом плаще. У него густые лохматые рыжие волосы, а нос и щеки усыпаны множеством светло-коричневых веснушек. Я видела его на другом моем пути и искала его с тех самых пор, как прибыла сюда.
Я пытаюсь припомнить его имя, но прежде, чем оно наконец приходит мне на ум, он протягивает мне руку и говорит:
– Тэйлон. – И все сразу встает на свои места.
До того, как Тесса познакомила меня со своими друзьями, я полагала, что среди них окажется и он, но, возможно, ему было суждено оказаться не на ее пути, а на моем. Но как такое может быть – ведь я ясно помню, что тогда я была представлена ему, а не он представился мне?
У меня голова идет кругом, и я растерянно замираю, так и не пожав его протянутой руки.
Ее пожимает Тесса.
– Я Тесса, – говорит она. – А это Джейси и Брэм. А эту девушку, ту, которая стоит столбом перед тобой, зовут Саскией.
Тэйлон выпячивает грудь и оттягивает ворот своего плаща.
– Само собой. Я привык к тому, что при виде меня люди теряют дар речи.
По моему телу вдруг разливается тепло – точно такую же симпатию я сразу почувствовала к Тессе. Я ласково сжимаю его локоть:
– Я так рада, что ты здесь.
Он ухмыляется:
– Вот и хорошо. Должен признаться, что ваша группа встретила меня куда радушнее, чем та, в которую я едва не вступил. – Он машет рукой в сторону кучки учеников, одетых в зеленые плащи. Судя по дурацкой роже, которую он состраивает, повернувшись к ним, они – его друзья. – По их мнению, команда, состоящая из представителей только одного магического ремесла, каши не сварит.
– По-моему, это дельная мысль, – весело говорит Джейси. – Команда, в которой шесть Хранителей, наверняка потерпела бы полный провал.
– Означает ли это, что вы говорите мне «да»? – вопрошает Тэйлон. – Я могу присоединиться к вам?
Джейси быстро окидывает нас взглядом, ожидая подтверждения. Мы все киваем.
– Да, мы согласны, – говорит она.
Тэйлон начинает перекатываться с пяток на носки и обратно.
– А что теперь?
– В идеале нам нужно бы заполучить к себе Костореза, – отвечает Тесса. – Но, если бы нам пришлось пригласить в нашу команду второго представителя из тех ремесел, которыми владеем мы, то… может, поищем еще одного Мешальщика? – Она задумчиво жует свою нижнюю губу, оглядывая зал. – Похоже, большинство команд уже сформировались.
– У меня есть одна мысль, – говорит Тэйлон. – Подождите меня здесь. – Он подбегает к ученику со смоляными волосами и смуглой кожей, с минуту разговаривает с ним, и они вместе идут к нам.
– Это Никлас, – представляет Тэйлон своего знакомого. – Он согласился вступить в нашу команду.
Никлас приветствует всех нас, чуть заметно кивнув. На левой руке у него блестит узкое серебряное колечко, которое он не перестает машинально крутить, пока Тесса обрушивает на него град вопросов.
Джейси и Тэйлон начинают болтать о том, на что костяные игры могут быть похожи, когда дойдет до дела, и о том, как нам повезло, что среди нас есть представители всех шести областей магии костей. В результате мы с Брэмом остаемся стоять рядом, испытывая неловкость.
– Саския, – начинает он, коснувшись моей лопатки. Это прикосновение кажется мне невыносимым, несмотря на защищающий меня плащ. Оно напоминает мне о том, чего я хочу, но не могу получить. О чувствах, которым мне, быть может, не следует доверять. Я немного поворачиваюсь, и его рука соскальзывает с моей спины. Он морщит лоб. – Что-то не так?
Как ответить на этот вопрос? Сказать правду? Признаться, что меня мучают воспоминания о нас двоих и о том, чего на этом пути у нас не было и нет? Что мои чувства к нему так же сильны, как и непостижимы, но я не уверена, что в этой реальности мы остались теми же людьми, что и в другой? Но я не могу этого сказать.
– Все в порядке, – говорю я. – Я просто устала.
– Я хотел поговорить с тобой кое о чем. – Он произносит эти слова тихо, они предназначены только для меня, и его дыхание обдает мое ухо, пробирая меня до мурашек.
В моем сердце зажигается крохотный огонек надежды.
– О чем?
– В Мидвуде – после гибели твоей матушки – я пообещал, что я тебе помогу. – Он оглядывается по сторонам, чтобы удостовериться, что нас никто не подслушивает. – А теперь, после того, как появилась эта магическая книга… нам нужно составить план.
Ах, вот оно что. Надежда гаснет, и в моем сердце снова воцаряется тьма. Опять долг, ответственность и стремление сдержать данное слово.
– Ты вовсе не обязан… – Я замолкаю, видя напряженное выражение на его лице. Его внимание целиком сосредоточено на мне, как будто нам только что не сообщили неожиданную новость, что скоро наша учеба станет намного сложнее.
– Обязан, – говорит он. – Не забывай, что Лэтам поступил так же подло и со мной. Он втерся ко мне в доверие, а затем отправил меня в Мидвуд, чтобы я помог тебе пережить потерю твоей матушки, не сказав, что именно он ее и убил. – Он качает головой. – Он сделал это неспроста, у него была какая-то причина, и я должен выяснить, в чем она заключалась.
Мои пальцы касаются красной метки на левом запястье. Она должна была побледнеть, но вместо этого стала еще ярче, чем прежде.
– Я не хочу, чтобы ты помогал мне, чтобы чувствовал себя обязанным.
– Но я в самом деле обязан тебе помочь. Я любил твою мать.
Я ощущаю ком в горле:
– Я знаю.
Остального я не говорю. Я не скажу ему, что у меня разрывается сердце от того, что он хочет помочь мне только из-за нее.
Глава седьмая
Инструкции для первого испытания костяных игр начинают поступать к нам в этот же вечер.
Мы с Тессой сидим на длинной, обитой дорогой тканью скамье в библиотеке, которая так великолепна, что мне нелегко сосредоточиться на учебе. Это величественный атриум высотой в шесть этажей с потолком, который поддерживают изящные, украшенные резьбой костяные колонны. По периметру каждого из этажей тянется узорный решетчатый балкон, также сделанный из костей и похожий на кружева. Из больших окон в зал льется свет, кажущийся мне неземным.
Вокруг нас вдруг поднимается суматоха, и мы с Тессой отрываем глаза от наших магических книг. Две Наставницы – Врачевательница в синем плаще и Мешальщица в фиолетовом – вошли в зал, неся большие деревянные ларцы. Они быстро оглядываются по сторонам, затем расходятся: одна идет к лестнице, ведущей на верхние этажи, а другая подходит к ближайшему столу и вручает ларец Хранителю, у которого сразу же делается ошарашенный вид.
– В чем дело? – спрашивает Тесса, и в ту же самую секунду до меня доносится ропот, в котором снова и снова слышатся два слова: костяные игры.
– А мы должны были получить такой ларец? – спрашиваю я.
– Не знаю, – отвечает она. Я непроизвольно встаю, как и все остальные ученики, находящиеся в библиотеке. И мы все до одного устремляемся к Хранителю, который получил ларец.
Вокруг него собирается толпа, он переминается с ноги на ногу, меж тем как другие ученики засыпают его вопросами: «Что там, в этом ларце? Где остальные члены твоей команды? Ты нервничаешь?»
– Разойдитесь, – приказывает Наставница в фиолетовом плаще Мешальщицы и машет рукой. – Испытание для этой группы никак не связано с теми, которые будут у вас. Когда придет время, свои собственные отдельные инструкции получит каждая из команд.