Литмир - Электронная Библиотека

Джозеф вскочил, и виновато улыбнулся, увидев, как Бет вздрогнула в своем углу. Мистер Регис отвлекся от своего чая и теперь с любопытством переводил взгляд с Джозефа на Мика и обратно.

— Мик, а вот это чертовски хороший вопрос. Потому что тогда все складывается, — он подскочил к сейфу-холодильнику, достал из него полупустой пакет с кровью и снял с полки стакан. Потом оглянулся на Бет, заменил стакан на непрозрачную чашку и наполнил ее почти до краев. Взял и отставил в сторону. — Смотри. Когда тварь меня потрепала, у меня закономерно началась жажда. Потом я услышал зов, и жажда сразу усилилась, да так, что я совсем потерял контроль. Так?

— Продолжай, — нетерпеливо велел Мик, но Джозеф и не думал тянуть резину.

— В общем, останавливать меня пришлось грубой силой. А если Зигфрид тоже слышал зов, когда был голоден, то это объясняет, почему он вдруг начал убивать направо и налево, едва не наплевав на секретность. Ведь его некому было остановить… Потом он напивался крови, приходил в себя и вызывал чистильщиков. А когда его убили, то зов вместо него стал слышать я. Как тебе, Мик?

— Звучит довольно гладко, хотя тут полно допущений. Но как версия вполне годится, — одобрил Мик, и вопросительно посмотрел на мистера Региса. Тот согласно кивнул. — Только как это проверить? Не можем же мы вызвать твоего мастера с того света.

— Это вряд ли, — согласился Джозеф. — Но я знаю, где он жил. Можно навестить его… резиденцию, это не слишком далеко, на озере Качума. Если, конечно, ее не разорили преданные потомки, но кроме себя я в округе никого не знаю.

Мик достал телефон и поводил пальцем по экрану, изучая маршрут.

— Туда ехать часа два. За ночь обернемся, если выехать прямо сейчас, — он уже все просчитал. — Мистер Регис? Бет?

Бет не ответила, выжидательно глядя на мистера Региса, но тот не заставил себя уговаривать.

— С удовольствием, — сказал он и ободряюще посмотрел на Бет.

— Я тоже с удовольствием. Только можно я возьму в машину подушку? Очень тяжело не спать две ночи подряд, — объяснила она. — И возьмите Джозефу галлон крови, чтобы он в случае чего не голодал.

Мик хлопнул себя по лбу, а Джозеф расхохотался, сделав шаг к Бет, но та быстро спряталась за мистера Региса и недовольно нахмурилась.

— Я просто хотел сказать спасибо, — Джозеф примирительно поднял руки, — что так трогательно заботишься о моем питании.

========== Часть 7 ==========

Бет разбудила тишина. Машина стояла, приткнувшись к обочине, и в ней больше никого не было. Под головой обнаружилась подушка, а колени оказались заботливо укрыты пледом, и Бет попыталась вспомнить, когда именно она провалилась в сон. Последнее, что она помнила — она сидит на заднем сиденье рядом с мистером Регисом и рассказывает ему о проплывающем мимо окон Лос-Анджелесе, а подушка лежит у нее на коленях.

Она выпуталась из пледа, сунула подушку под заднее стекло и выбралась наружу. Вокруг царила плотная, по-настоящему южная темнота, и яркие звезды густо усыпали небо и отражались в зеркальной глади озера, как будто часть неба обрушилась на землю, и теперь лежала сверкающей грудой среди холмов. Было тепло, но не душно, и Бет с наслаждением вдохнула полной грудью и потянулась, разминая затекшие от долгого сидения мышцы. Она чувствовала себя бодрой и отлично выспавшейся, и настроение у нее было преотличное.

Мик и Джозеф стояли неподалеку и что-то обсуждали вполголоса — наверное, боялись ее разбудить. Она направилась к ним.

— Где это мы? — спросила Бет у Мика и покосилась на Джозефа. — И где мистер Регис?

— В Санта-Барбаре, на озере Качума, это в двух часах от Лос-Анджелеса. Вон там — заповедник, — Мик взмахнул рукой куда-то в сторону холмов. — А мистер Регис пошел осматривать окрестности, но пообещал далеко не уходить. Можешь не приглядываться и не прислушиваться, мы уже пробовали. Он как-то умеет прятаться, его и с двух шагов не заметишь.

— А где дом мастера?

— Сразу за поворотом, — Джозеф указал подбородком в сторону холма. — Совсем рядом, просто отсюда его не видно. Мы как раз думаем, как в него попасть.

— К нему так трудно подойти?

— Подойти нетрудно, а вот попасть внутрь… — Джозеф покачал головой и оперся на капот машины. — Думаю, открыть дверь будет не проще, чем просто проломить стену в любом месте, а ведь дом старый и неплохо укреплен. Старый пень был тем еще параноиком и не любил незваных гостей… Особенно родственников, которых не остановит обычная дверь. У Мика есть отмычки, так что мы попробуем зайти с парадного входа, а если не выйдет — будем думать дальше.

Они увидели мистера Региса, когда подошли к массивным кованным воротам. За ними виднелся приземистый дом, действительно похожий на маленькую крепость. Мистер Регис, невесть как пробравшийся в сад, бродил среди кустов и изучал старый и мрачноватый, совсем не калифорнийский фасад. На звук шагов он обернулся и помахал рукой.

— Вон там можно перелезть через забор, — он указал рукой куда-то влево. — Но будьте очень осторожны, здесь попадаются капканы. Я видел только разряженные, но кто знает…

— Я же говорил, что мой мастер — чертов параноик, — проворчал Джозеф, легко запрыгнул на ограду и подождал, пока Мик не подсадит Бет, чтобы подать ей руку.

С высоты забора сад поражал воображение — розы были везде. Ползучие, шпалерные, и просто кусты, которые очень давно никто не обрезал. Их винно-красные цветки казались черными в темноте, а запах стоял такой, что голова шла кругом. Обманчиво-безобидные заросли колючего падуба почти поглотили тощие дорожки, когда-то аккуратно отсыпанные гравием, а сейчас полузаросшие, и превратили сад в труднопроходимый лабиринт.

Впрочем, сад был невелик, так что вскоре они уже стояли у высокой входной двери, окованной толстыми металлическими полосами.

— Ничего себе, — присвистнул Мик. — Прямо замок спящей красавицы. Не хватает только сторожевой башни и спящей стражи в ней. Интересно, здесь есть какая-то сигнализация? Камер вроде не видно…

— Скорее всего, нет, — подумав, ответил Джозеф. — Зигфрид не любил технологии. Считал, что баловство все это, и нет ничего лучше старого доброго самострела, нацеленного прямо в грудь. Так что в дом я войду первым.

— Первым пойду я, — возразил Мик. — Не хватало еще, чтобы ты поранился и опять начал бросаться на всех подряд.

Он присел на корточки у двери и какое-то время изучал замочные скважины, иногда трогая их пальцем. Потом вытащил из кармана связку отмычек и принялся их перебирать. Отмычки мелодично звякали.

— Посторонитесь-ка, — велел он, пристроился к двери так и эдак, и в конце концов снова опустился на корточки, аккуратно вставляя в замочную скважину один стальной крючок за другим.

Его спутники отошли на несколько шагов, чтобы не мешать. Бет изучала пышный розовый куст, время от времени нюхая то один цветок, то другой, Джозеф пробовал на прочность оконную решетку, и его разочарованный вид явно говорил о ее исключительной прочности. Мистер Регис снова пропал с глаз. Наверное, пошел обходить дом.

Мик застыл у двери черным пятном и совсем не шевелился, только звякал отмычками, да шипел и тихо ругался сквозь зубы. Через полчаса он сдался.

— Слишком сложный замок, — пожаловался он, встряхивая онемевшей кистью. — А это только первый из четырех! Так я провожусь до утра, и то не уверен, что справлюсь.

— Через окна тоже не влезешь, — добавил Джозеф. — Это не дом, а какая-то неприступная крепость. Даже не знал, что Зигфрид настолько избегал общества.

— А в доме точно никого нет? — вдруг спросила Бет. — А то мне показалось…

— Что тебе показалось? — в один голос спросили Мик и Джозеф, разом обернувшись к ней.

— Что в доме топится камин, — растерянно сказала Бет. — Как будто дым шел из трубы, даже звезды немного закрыл.

Все задрали головы и посмотрели на каминную трубу. Никакого дыма над ней не было и в помине, воздух был хрустально прозрачен и чист, и звезды ярко сияли над крышей.

— Дымом вроде не пахнет, — сказал Мик, и Джозеф, принюхавшись, подтвердил. — Наверное, тебе все-таки…

15
{"b":"751550","o":1}