Литмир - Электронная Библиотека

— Мы ее заберем с собой и сожжем где-нибудь, чтобы не вызывать лишних вопросов. Или у вас есть возражения, мистер Регис?

— Ни малейших, — заверил Мика тот. — Если только у вас нет знакомых алхимиков, которые обрадовались бы редким и ценным ингридиентам, например, когтям… Мне же вполне достаточно того, что я его увидел.

Мик только покачал головой. Алхимики, надо же… Неужели они до сих пор существуют? Впрочем, успешные алхимики вполне могли быть побессмертнее вампиров, если философский камень — это не просто легенда.

— То есть, Джозефа звало не оно?

Мистер Регис отрицательно покачал головой. Джозеф тоже подошел к туше и теперь разглядывал исчерченный глубокими бороздами асфальт и кривые смертоносные когти. Его пробирала такая крупная дрожь, что это было заметно невооруженным взглядом.

— Значит, зря мы сюда вообще сунулись?

— Ни в коем случае, — живо возразил мистер Регис. — Во-первых, вы избавили город от опасного монстра, и страшные смерти теперь пойдут на убыль.

— А во-вторых?

— А во-вторых, я теперь положительно убедился, что мы движемся в правильном направлении, и Детлафф должен быть где-то неподалеку.

Мик уже забросил голову фледера в багажник, и теперь примеривался, как бы половчее оттащить туда же и тушу. Мистер Регис молча оттер сунувшегося было помочь Джозефа и легко взялся за тушу с противоположной стороны. Погрузка не заняла и минуты.

Джозеф и впрямь выглядел скверно. Раны уже заметно начали затягиваться, но он был землисто-бледен, глаза подернулись белесыми бельмами, а зубы заострились, и дрожал он теперь непрерывно. Мистер Регис с беспокойством смотрел на него, и, в конце концов, обратился к Мику:

— Ваш друг… По-моему, ему срочно нужна помощь.

— С ним все будет в порядке, — заверил его Мик. — Просто его сильно изранили, и он тратит много сил на регенерацию. Это просто жажда. Как только он напьется крови, он тут же придет в норму… О, черт! Бет!

Водительская дверь распахнулась, и Бет, до этого чинно сидевшая внутри, улыбаясь, высунулась им навстречу.

— Вы ведь уже закончили? — весело спросила она. — Мик, ты сам поведешь?

Побелевшие глаза Джозефа загорелись нехорошим огнем, и он, промедлив всего лишь мгновение, бросился к Бет. Мик едва успел встать между ними, толкнув Бет обратно на сиденье и захлопнув водительскую дверь. Джозеф зарычал от боли разочарования и попытался достать Мика заострившимися когтями. Он был сильнее, и ему нипочем была эта досадная преграда, стоящая между ним и сладкой, живой и горячей кровью! Когти со свистом рассекали воздух, чтобы разорвать и смести наглого юнца, вздумавшего встать у него на пути. Ему не хватило каких-то жалких дюймов, и это вызвало новую вспышку бешенства. Джозеф снова зарычал, рванувшись к Мику, и снова не смог его достать, будто что-то не пускало его. И Мик с изумлением увидел, как милейший мистер Регис без особенных усилий удерживает беснующегося от жажды вампира.

— Ситуация выглядит патовой, — как бы между прочим заметил мистер Регис и поудобнее перехватил Джозефа, скрутив ему руки за спиной, да так, что тот едва мог пошевелиться. Джозеф выл от ярости, но не сдавался. — Мы не можем посадить его с мисс Тернер в одну машину, и не можем мисс Тернер оставить здесь одну среди ночи. Мистера Костана нельзя оставлять без присмотра и, как я понимаю, запасной порции крови у вас с собой тоже нет. Мистер Сент-Джон, есть ли возможность как-нибудь… — он поискал нужное слово. — Как-нибудь обездвижить вашего друга, чтобы вы могли безопасно доставить его домой?

Мик закашлялся, дар речи возвращаться к нему не торопился. Картина была настолько абсурдной, что рядом с ней меркло даже воспоминание о жуткой харе и когтях фледера, сейчас мертвым грузом лежащего в багажнике. Мысли неслись в голове бешеной каруселью, и никак не получалось ни одну из них додумать до конца. Он с силой потер лицо, и стало немного легче.

— Да-да, конечно, мистер Регис… — он обежал машину кругом, распахнул пассажирское сиденье и пошарил в бардачке. — Есть один способ. Чертовски неприятный и унизительный. И болезненный, чего уж там.

Когда он снова приблизился к Джозефу, которого крепко держал мистер Регис, глаза у тех округлились одинаково.

— Ты не сделаешь этого, — прошипел Джозеф.

— Прости, друг, — покачал головой Мик. — У меня просто нет другого выхода.

И без замаха с влажным хрустом всадил осиновый кол в истерзанную и покрытую человеческой кровью грудь.

Мистер Регис от неожиданности ослабил хватку, и Джозеф кулем повалился на землю. Мик поморщился.

— Вы положительно не устаете меня удивлять, мистер Сент-Джон, — изумленно проговорил мистер Регис. — Осиновый кол в сердце? Действительно, неприятный и болезненный… Надеюсь, вы его не убили?

— Нет, — проворчал Мик. — Он просто парализован. Помогите лучше уложить его на заднее сиденье. Или усадить, если вы поедете с нами. Только подбросим домой Бет.

Вдвоем они справились быстро. Через минуту Джозеф занял место на заднем сиденье и был надежно пристегнут ремнем безопасности. Выражение его лица было неописуемым, и Мик старался на него не смотреть. Он сам ненавидел это отвратительное чувство беспомощности, когда единственное, что тебе удается — это моргнуть, да и то с огромным трудом, и искренне сочувствовал другу. Ну что им стоило взять с собой запас крови на случай форс-мажора? Ведь знали, что прогулка будет опасной, и даже Бет сообразила прихватить с собой пакет! Мик злился на себя, на предусмотрительную Бет, на Джозефа, так невовремя слетевшего с катушек, на когтистую тварь в багажнике, которую еще нужно было сжечь, и больше всего — на мистера Региса, который до сих пор оправдывал абсолютно все его опасения, но так и не дал ни в чем себя упрекнуть.

— Я с удовольствием воспользуюсь вашим предложением, но в другой раз, — в конце концов сказал мистер Регис, когда Джозеф был усажен в машину с максимальным комфортом, который позволяло его состояние. — Полагаю, сейчас нам всем лучше отдохнуть и осмыслить сегодняшнее… приключение, — он покачал головой. — Но если я вам понадоблюсь — просто позвоните. Я остановился в отеле Кимптон, номер триста четыре. Доброй ночи.

Вежливо кивнув на прощанье, он ушел в темноту, и Мик уже не удивлялся, что шаги милейшего мистера Региса стихли как-то слишком быстро. Он повел шеей из стороны в сторону, чтобы расслабить закаменевшие мышцы, и открыл водительскую дверь, выпуская притихшую Бет. Надо же, именно сегодня ночью ему бы очень не помешал кто-нибудь, кто был бы в состоянии удержать беснующегося вампира, когда из него извлекут осиновый кол, который всадил ему в грудь лучший друг.

========== Часть 6 ==========

Любимые джинсы Мика болтались на Джозефе как на вешалке. От футболки тот отказался, но одобрил дорогую рубашку, которую Мик недавно купил на случай непредвиденной официальной встречи и еще даже не успел срезать с нее этикетки. Рукава рубашки были длинноваты, и Джозеф, не долго думая, закатал их до локтей, безжалостно смяв тонкую ткань.

Он уже пришел в себя, хоть и немного дулся за осиновый кол, и теперь валялся на диване в привычной позе, лениво прихлебывая из стакана охлажденную кровь. Его раны затянулись совершенно, а от бешеной гримасы не осталось и следа. Только легкие тени вокруг глаз напоминали о нервной ночи, да собравшаяся в уголках губ кровь выдавала недавнюю жадность. Обычно Джозеф пил куда элегантнее и всегда оставался безупречно чистым.

Мик аккуратно складывал опустевшие пакетики для гемотрансфузии, упаковывая их покомпактнее. Он тоже хмурился на Джозефа, от которого ожидал лучшего самоконтроля. Бет наверняка до смерти испугалась. Не вмешайся милейший мистер Регис — Мик теперь с внутренней ехидцей только так и называл про себя клиента — все могло бы кончиться куда хуже.

— Ты уверен, что не хочешь поехать домой? — уточнил он. — Не то, чтобы я тебе отказывал от дома, но если ты решил здесь поселиться, то мне хотелось бы об этом знать.

К тому же, Бет не придет сюда, пока ты здесь, добавил он про себя.

12
{"b":"751550","o":1}