Литмир - Электронная Библиотека
A
A

БО КАТЛЕТТ. Они были приготовлены для другой сделки, но она не выгорела. Тебе незачем об этом знать.

Гарри качает головой, осматривается. Бо и Медведь переглядываются, затем...

ГАРРИ. Даже не знаю.

БО КАТЛЕТТ. Такие дела - не для тебя.

Еще один взгляд на Медведя, затем...

БО КАТЛЕТТ. Вот я думаю, а почему бы тебе не послать туда Чили Палмера? Если его загребут или пристрелят - ты не причем.

Сказав это, Бо Катлетт хладнокровно пододвигает Гарри ОРАНЖЕВЫЙ КЛЮЧ. Гарри смотрит на него. На плоской оранжевой бирке - номер С-18.

ГАРРИ. С-18.

БО КАТЛЕТТ. Магический номер.

МЕДВЕДЬ. Кат...

Они смотрят...

ВНИЗ

В это время Чили и Карен входят в ресторан. Чили подходит к бару, видит, что их там нет, затем смотрит вверх... его взгляд останавливается, когда он видит...

ЧИЛИ. Подожди здесь.

Чили идет к лестнице, видит Медведя в его гавайской рубашке, стоящего на третьей ступеньке сверху.

Чили подходит к нему на расстояние трех ступенек и останавливается, но вверх не смотрит, его взгляд остановился на животе Медведя.

БО КАТЛЕТТ. Познакомься с моим помощником, Медведем. Каскадер и чемпион по поднятию тяжестей, как ты, наверное, заметил. Выбрасывает то, что мне не нужно.

Чили неподвижен, не отводит глаз от поясницы здоровяка.

МЕДВЕДЬ. Мы думаем, что тебе лучше повернуться и отправиться обратно в Майами.

Чили медленно поднимает взгляд вдоль цветков гибискуса на рубашке Медведя, теперь он смотрит прямо в его бородатое лицо...

ЧИЛИ. Так ты каскадер. И что, хороший?

Улыбаясь, Медведь несколько поворачивает голову, как будто он слишком скромен, чтобы ответить - дескать, пусть лучше Бо Катлетт что-нибудь скажет.

Это облегчает Чили его следующий шаг... Здоровяк даже не смотрит на Чили, когда тот хватает его за мошонку, немного отступает вбок и швыряет его вниз по лестнице.

С криком, в котором мы слышим боль и страх, Медведь катится по лестнице до самого подножия и останавливается в нескольких футах от места, где стоит Карен.

Чили наблюдает за его падением, затем смотрит вверх на Бо Катлетта...

ЧИЛИ. Неплохо для парня его размера.

Чили поднимается по лестнице и идет к Бо Катлетту, стоящему за столом. Расстегивает куртку...

ЧИЛИ. Предлагаю тебе сделку. Если ты уберешься отсюда раньше, чем я сниму куртку, я не буду вытирать тобой пол и не испорчу твой костюмчик.

Карен видит, как Бо Катлетт, с руками в карманах пиджака, подходит вплотную к Чили...

БО КАТЛЕТТ. Ты меня не знаешь. Ты только думаешь, что знаешь.

Бо проходит мимо Чили и спускается по лестнице. Чили смотрит, как Бо Катлетт помогает Медведю подняться. Они уходят из ресторана, Медведь смотрит через плечо на Чили.

Чили с Карен садятся за стол к Гарри, который явно шокирован увиденным и быстро трезвеет. Теперь даже Карен смотрит на Чили по-другому.

ЧИЛИ. Этот кинобизнес - трудное дело. Возможно, мне придется возвращаться к сбору долгов, чтобы передохнуть.

Гарри молчит. Карен смотрит на него.

КАРЕН. Гарри, зачем ты до сих пор якшаешься с этими людьми?

ГАРРИ. Он собирается одолжить мне пятьсот тысяч, без процентов, на любых условиях.

ЧИЛИ. Он даст тебе чек или наличные?

ГАРРИ. Наличные. Они сейчас лежат в камере хранения в аэропорту.

КАРЕН. В камере хранения в аэропорту? Господи, Гарри. Неужели ты настолько глуп?

ЧИЛИ. Он хочет тебя подставить. Ты кинул его с "Уродами", и он решил тебя наказать.

ГАРРИ. Неужели? Подставить меня? Тогда почему Катлетт сказал, чтобы я послал за деньгами тебя, поскольку ты ни хрена еще для меня не сделал... кроме как показал Бо Катлетту мой сценарий?

Чили смотрит на Карен, улыбается и качает головой...

ЧИЛИ. Ладно, Гарри. Я ошибся. Он не тебя хочет подставить.

ГАРРИ. По крайней мере, Бо вложил деньги в три моих фильма.

КАРЕН. Гарри, мы говорили с Мартином.

ГАРРИ. "Мы"?

КАРЕН. Чили и я.

Теперь Гарри смотрит на них иначе...

ГАРРИ. Вот как.

ЧИЛИ. Да, он хочет, чтобы мы поговорили с Бадди и назначили встречу.

ГАРРИ. Встречу с кем? С тобой и Карен?

КАРЕН. Гарри...

ГАРРИ. Приехал два дня назад и уже думает, что он Дэвид О. мать его Селзник.

Карен и Чили смотрят друг на друга, Гарри допивает свой стакан.

ГАРРИ. Ну так что, м-р Селзник - соглашаться мне на предложение Бо? Или же ты сам мне поможешь, потолкуешь с этим хозяином химчистки, когда найдешь его?

ЧИЛИ. Я его нашел.

Гарри смотрит на него.

ЧИЛИ. Но ты забудь о его деньгах, Гарри.

ГАРРИ. Они у тебя?

ЧИЛИ. Гарри, если я отдам тебе деньги Лео, тебе на задницу сядет Рэй Бонс, и у тебя начнутся неприятности совсем другого рода.

ГАРРИ. Кто?

ЧИЛИ. Рэй Барбони. Он из Майами, теперь, когда Момо умер, Лео принадлежит ему.

ГАРРИ. Какой еще Момо? Господи, ну и имена...

ЧИЛИ. Вот что, Гарри. Завтра утром, когда в аэропорту будет побольше народу, я съезжу туда, разузнаю, что к чему. Если все будет в порядке, я возьму деньги...

КАРЕН. Но я бы на это не надеялась, Гарри.

Гарри некоторое время думает, кладет ключ на стол, но руки с него не снимает.

ГАРРИ. Может мне стоит самому поговорить с этим Рэем Бонсом. Может, он захочет вложить деньги в мой фильм.

ЧИЛИ. Не трать зря время, Гарри. Он не большой поклонник кино. Ну, давай ключ.

Гарри, наконец, поднимает руку.

СН. ОФИС ГАРРИ - ВЕЧЕР

Наверху горит свет...

ВН. ОФИС ГАРРИ - ТО ЖЕ ВРЕМЯ

Гарри сидит за столом, прижав к уху телефонную трубку. Перед ним наполовину пустая бутылка скотча.

ОПЕРАТОР (ПО ТЕЛЕФОНУ). Я вижу только "Барбекю Дэма Бонса" в округе Дэд, и это все.

ГАРРИ. Ой. Подождите. У него другое имя. Это... мм... мм... да попробуйте Барбони. Б-а-р-б-о-н-и.

ВН. КВАРТИРА РЭЯ БОНСА - ВЕЧЕР.

БП телефона... ТЕЛЕФОН ЗВОНИТ, и камера отодвигается, показывая нам ЗАКРЫТУЮ ДВЕРЬ напротив...

ВН, ТУАЛЕТ - ТО ЖЕ ВРЕМЯ.

Рэй Бонс сидит на унитазе и читает "ВИРажи судьбы", автобиографию Мартина Вира. Он поднимает глаза, прислушиваясь к звонку.

БОНС. Черт.

Телефон ПРОДОЛЖАЕТ ЗВОНИТЬ. Бонс колеблется, затем отбрасывает книгу...

БОНС. Черт черт черт черт...

ВН. ХОЛЛ - ТО ЖЕ ВРЕМЯ.

Бонс выбегает из туалета и хватает трубку.

16
{"b":"75150","o":1}