БО КАТЛЕТТ. Они были приготовлены для другой сделки, но она не выгорела. Тебе незачем об этом знать.
Гарри качает головой, осматривается. Бо и Медведь переглядываются, затем...
ГАРРИ. Даже не знаю.
БО КАТЛЕТТ. Такие дела - не для тебя.
Еще один взгляд на Медведя, затем...
БО КАТЛЕТТ. Вот я думаю, а почему бы тебе не послать туда Чили Палмера? Если его загребут или пристрелят - ты не причем.
Сказав это, Бо Катлетт хладнокровно пододвигает Гарри ОРАНЖЕВЫЙ КЛЮЧ. Гарри смотрит на него. На плоской оранжевой бирке - номер С-18.
ГАРРИ. С-18.
БО КАТЛЕТТ. Магический номер.
МЕДВЕДЬ. Кат...
Они смотрят...
ВНИЗ
В это время Чили и Карен входят в ресторан. Чили подходит к бару, видит, что их там нет, затем смотрит вверх... его взгляд останавливается, когда он видит...
ЧИЛИ. Подожди здесь.
Чили идет к лестнице, видит Медведя в его гавайской рубашке, стоящего на третьей ступеньке сверху.
Чили подходит к нему на расстояние трех ступенек и останавливается, но вверх не смотрит, его взгляд остановился на животе Медведя.
БО КАТЛЕТТ. Познакомься с моим помощником, Медведем. Каскадер и чемпион по поднятию тяжестей, как ты, наверное, заметил. Выбрасывает то, что мне не нужно.
Чили неподвижен, не отводит глаз от поясницы здоровяка.
МЕДВЕДЬ. Мы думаем, что тебе лучше повернуться и отправиться обратно в Майами.
Чили медленно поднимает взгляд вдоль цветков гибискуса на рубашке Медведя, теперь он смотрит прямо в его бородатое лицо...
ЧИЛИ. Так ты каскадер. И что, хороший?
Улыбаясь, Медведь несколько поворачивает голову, как будто он слишком скромен, чтобы ответить - дескать, пусть лучше Бо Катлетт что-нибудь скажет.
Это облегчает Чили его следующий шаг... Здоровяк даже не смотрит на Чили, когда тот хватает его за мошонку, немного отступает вбок и швыряет его вниз по лестнице.
С криком, в котором мы слышим боль и страх, Медведь катится по лестнице до самого подножия и останавливается в нескольких футах от места, где стоит Карен.
Чили наблюдает за его падением, затем смотрит вверх на Бо Катлетта...
ЧИЛИ. Неплохо для парня его размера.
Чили поднимается по лестнице и идет к Бо Катлетту, стоящему за столом. Расстегивает куртку...
ЧИЛИ. Предлагаю тебе сделку. Если ты уберешься отсюда раньше, чем я сниму куртку, я не буду вытирать тобой пол и не испорчу твой костюмчик.
Карен видит, как Бо Катлетт, с руками в карманах пиджака, подходит вплотную к Чили...
БО КАТЛЕТТ. Ты меня не знаешь. Ты только думаешь, что знаешь.
Бо проходит мимо Чили и спускается по лестнице. Чили смотрит, как Бо Катлетт помогает Медведю подняться. Они уходят из ресторана, Медведь смотрит через плечо на Чили.
Чили с Карен садятся за стол к Гарри, который явно шокирован увиденным и быстро трезвеет. Теперь даже Карен смотрит на Чили по-другому.
ЧИЛИ. Этот кинобизнес - трудное дело. Возможно, мне придется возвращаться к сбору долгов, чтобы передохнуть.
Гарри молчит. Карен смотрит на него.
КАРЕН. Гарри, зачем ты до сих пор якшаешься с этими людьми?
ГАРРИ. Он собирается одолжить мне пятьсот тысяч, без процентов, на любых условиях.
ЧИЛИ. Он даст тебе чек или наличные?
ГАРРИ. Наличные. Они сейчас лежат в камере хранения в аэропорту.
КАРЕН. В камере хранения в аэропорту? Господи, Гарри. Неужели ты настолько глуп?
ЧИЛИ. Он хочет тебя подставить. Ты кинул его с "Уродами", и он решил тебя наказать.
ГАРРИ. Неужели? Подставить меня? Тогда почему Катлетт сказал, чтобы я послал за деньгами тебя, поскольку ты ни хрена еще для меня не сделал... кроме как показал Бо Катлетту мой сценарий?
Чили смотрит на Карен, улыбается и качает головой...
ЧИЛИ. Ладно, Гарри. Я ошибся. Он не тебя хочет подставить.
ГАРРИ. По крайней мере, Бо вложил деньги в три моих фильма.
КАРЕН. Гарри, мы говорили с Мартином.
ГАРРИ. "Мы"?
КАРЕН. Чили и я.
Теперь Гарри смотрит на них иначе...
ГАРРИ. Вот как.
ЧИЛИ. Да, он хочет, чтобы мы поговорили с Бадди и назначили встречу.
ГАРРИ. Встречу с кем? С тобой и Карен?
КАРЕН. Гарри...
ГАРРИ. Приехал два дня назад и уже думает, что он Дэвид О. мать его Селзник.
Карен и Чили смотрят друг на друга, Гарри допивает свой стакан.
ГАРРИ. Ну так что, м-р Селзник - соглашаться мне на предложение Бо? Или же ты сам мне поможешь, потолкуешь с этим хозяином химчистки, когда найдешь его?
ЧИЛИ. Я его нашел.
Гарри смотрит на него.
ЧИЛИ. Но ты забудь о его деньгах, Гарри.
ГАРРИ. Они у тебя?
ЧИЛИ. Гарри, если я отдам тебе деньги Лео, тебе на задницу сядет Рэй Бонс, и у тебя начнутся неприятности совсем другого рода.
ГАРРИ. Кто?
ЧИЛИ. Рэй Барбони. Он из Майами, теперь, когда Момо умер, Лео принадлежит ему.
ГАРРИ. Какой еще Момо? Господи, ну и имена...
ЧИЛИ. Вот что, Гарри. Завтра утром, когда в аэропорту будет побольше народу, я съезжу туда, разузнаю, что к чему. Если все будет в порядке, я возьму деньги...
КАРЕН. Но я бы на это не надеялась, Гарри.
Гарри некоторое время думает, кладет ключ на стол, но руки с него не снимает.
ГАРРИ. Может мне стоит самому поговорить с этим Рэем Бонсом. Может, он захочет вложить деньги в мой фильм.
ЧИЛИ. Не трать зря время, Гарри. Он не большой поклонник кино. Ну, давай ключ.
Гарри, наконец, поднимает руку.
СН. ОФИС ГАРРИ - ВЕЧЕР
Наверху горит свет...
ВН. ОФИС ГАРРИ - ТО ЖЕ ВРЕМЯ
Гарри сидит за столом, прижав к уху телефонную трубку. Перед ним наполовину пустая бутылка скотча.
ОПЕРАТОР (ПО ТЕЛЕФОНУ). Я вижу только "Барбекю Дэма Бонса" в округе Дэд, и это все.
ГАРРИ. Ой. Подождите. У него другое имя. Это... мм... мм... да попробуйте Барбони. Б-а-р-б-о-н-и.
ВН. КВАРТИРА РЭЯ БОНСА - ВЕЧЕР.
БП телефона... ТЕЛЕФОН ЗВОНИТ, и камера отодвигается, показывая нам ЗАКРЫТУЮ ДВЕРЬ напротив...
ВН, ТУАЛЕТ - ТО ЖЕ ВРЕМЯ.
Рэй Бонс сидит на унитазе и читает "ВИРажи судьбы", автобиографию Мартина Вира. Он поднимает глаза, прислушиваясь к звонку.
БОНС. Черт.
Телефон ПРОДОЛЖАЕТ ЗВОНИТЬ. Бонс колеблется, затем отбрасывает книгу...
БОНС. Черт черт черт черт...
ВН. ХОЛЛ - ТО ЖЕ ВРЕМЯ.
Бонс выбегает из туалета и хватает трубку.