Литмир - Электронная Библиотека

— О чём ты говоришь, я не понимаю? — Мамору был на пике непонимания действий Усаги: эта девушка всегда ему нравилась, но вела себя очень уж странно — то столько лет ворчала и избегала, а тут сама лезет, причём с необычными просьбами. Что это за игры такие?

Усаги хихикнула и легонько пощекотала ему кожу за ухом.

— Твоя кровь тоже на вкус как металл?

— Чт…?!

Договорить Мамору никто не дал. Маленькие зубки впились в его шею, от чего он широко распахнул глаза и с недоумением посмотрел на Усаги. Схватив её за плечи, он заставил Оданго отстраниться.

— Ты ненормальная? — он слегка встряхнул её. — Температура, что ли? Или на тебя этот — как там его? — демон напал до этого?

— Ну блин, — Усаги надулась и разочарованно посмотрела на место укуса. — Даже капельки нет.

— Оданго, ты заболела?!

— Эх, надо было посильнее укусить…

— Усаги!

Мамору посильнее встряхнул её, заставляя Усаги обратить своё внимание на себя.

— Да нормально всё со мной, — фыркнула она и вырвалась из его крепкой хватки. — Мне просто приснилось, что я была вампиром и попробовала твоей крови. А потом проснулась и забыла, что мне снилось, но это было круто. А когда увидела тебя, то всё вспомнила и подумала: а вдруг она и в реальной жизни такая же вкусная.

Выслушав всё это, Мамору застонал и уткнулся лбом в барную стойку. Та была прохладной и помогала ему удержаться в реальности после флинта, отчебученного Усаги.

— Ты как была странной, так странной и оста… Что ты делаешь? — он строго посмотрел на неё, когда Усаги опять потянулась к его шее.

— Ничего, — она мило улыбнулась и спрятала руки за спину. — Вообще ничего. Ты лежи, лежи.

— А вот и нет, — Мамору поднялся с места и поправил ворот рубашки. — Когда придёшь в себя — скажи, чтобы я был уверен, что смогу снова приходить сюда и не быть искусанным.

Почесав шею, он поспешил к выходу.

— Какой же ты бака! — закричала Усаги вслед, краснея от злости. — А ну-ка стой! — она ринулась за ним, совсем позабыв о правилах приличия: в общественных местах не полагалось так шуметь и бегать.

— Не приближайся ко мне — вдруг это заразно, — предупредил её Мамору, ускоряя шаг.

Но куда уж там! Усаги была настроена очень решительно, а годы практики в образе Сейлор Мун усилили её навыки и возможности. Она умудрилась поймать Мамору в паре метров от выхода, вот только если бы не ловкость Чиба, они бы улетели носом вперёд, разломав стеклянные двери. А так — он успел сориентироваться, и они кубарем полетели в сторону, разломав аккуратную пирамидку из коробок, которые Мотоки ещё не успел вынести на улицу.

— Вы что, совсем не нормальн-мяу!

— И вот что ты творишь, дурочка, — проворчал Мамору, нависая над Усаги.

— Упс, — она покраснела, осознавая, на что сейчас нарвалась. Кажется, Мамору был очень, очень зол, и не собирался просто так оставлять её в покое.

— Твоё наказание, — ухмыльнулся он и, наклонившись ниже, прикусил нежную кожу на шее — почти в том самом месте, где и она укусила его.

Однако на этом Мамору не остановился, и Усаги чуть не задохнулась, когда горячие губы и язык завладели её сознанием. Сжав зубы, чтобы не застонать от удовольствия, она выгнулась и ощутила жар ладоней на своей талии. Необычные ощущения захватили с головой, и Усаги даже позабыла в каком месте они находились. Спасибо коробкам, попадавшим на них, иначе бы она точно умерла от стыда, когда отошла от сладкой пытки.

— Вы там в порядке, ребята? — Мотоки, шурша картоном, пытался откопать своих друзей из этой «кучи малы».

Мамору сел и потянул Усаги за собой. Пытаясь отдышаться, она старалась не смотреть на него, понимая, что даже из-за быстро кинутого взора ужасно покраснеет.

— Это ещё цветочки, Оданго, — усмехнулся Мамору, успев шепнуть ей на ухо, прежде чем спасатель в лице Мотоки откинул прочь все коробки. — Это будет тебе уроком на будущее, не будь такой беспечной.

Однако Усаги уже извлекла из своей выходки урок. Закрывая ладонью яркий засос на шее, она отчётливо понимала, что не раз и не два попытается провернуть то, что сделала недавно. Иначе как ей ещё обратить внимание этой ходячей язвы на себя.

— И без тебя всё знаю!

========== Ы — страннЫе ==========

Из гостиной дома Цукино раздавались гомон и весёлый смех. Находящийся в это время в коридоре Мамору лишь качал головой и продолжал методично украшать воздушными шариками лестницу — что попросили в приказном порядке, то и выполнял. Где-то наверху копалась на чердаке притащившая его сюда Рей — ему показалось, что она от чего-то вновь вздумала сделать Мамору своим парнем, что Чиба категорически не нравилось. Правда, побывать на вечеринке в честь двадцатилетия Оданго-атама дорогого стоило, и пришлось поступиться собственными убеждениями, однако это ничего не значило: Рей не на что было рассчитывать.

— Мамору! — окрик Хино заставил его вздрогнуть. — Ты не мог бы мне помочь с этой коробкой?

Мамору вздохнул и поспешно оглянулся в поисках путей отступления. Это был уже третий раз, когда Рей звала его под предлогом помочь, а сама пыталась начать поползновения в его сторону. Ладно, на первый раз он в самом деле ей поверил, думая, что необходима помощь, на второй он решил, что Рей одумалась и больше такого не повторится, но в третий раз Мамору не даст себя обмануть.

— Мамору?

Быстро завязав последнюю верёвочку, Мамору сделал несколько шагов в сторону от лестницы, к которой уже приближалась Рей, прикидывая, куда можно было бы дать дёру. Подруги Усаги, Мотоки и ещё парочка друзей украшали гостиную, следовательно, туда ему путь был заказан. Оставалась кухня, на которой было подозрительно тихо, поэтому Мамору, плюнув на всё, прошмыгнул туда, осторожно прикрыв за собой дверь.

— Мамору?

Голос позади заставил его вздрогнуть. Он резко обернулся и облегчённо выдохнул, когда увидел стоящую у плиты Усаги. Быстрым шагом приблизившись к ней, Мамору приложил один палец к губам и покосился на дверь.

— Оданго, не выдавай меня, — шёпотом попросил он.

— А иначе что? — хихикнула Усаги, изогнув бровь. — Приведение, думаешь, съест? О, не бойся, трусишка, их у нас не водится.

— Да причём тут приведение? — нахмурился Мамору. — Просто твоя подружка уже вот тут у меня сидит, — он провёл ладонью под подбородком, брезгливо сморщившись.

— О, и которая? — Усаги отложила ложку в сторону, которой помешивала соус, и с интересом посмотрела на Мамору. — У меня их много, знаешь ли.

Он закатил глаза и тяжело вздохнул:

— Ты знаешь, какая. Не строй из себя дурочку.

— Откуда мне знать про всех твоих девиц, которые то и дело вешаются тебе на шею? — фыркнула Усаги, отвернувшись к плите.

Отличное настроение от удачно приготовленного блюда резко поползло вниз, и его необходимо было спасать всеми возможными способами, но пока идей у Цукино не было никаких.

— Никто на меня не вешается. Кстати, ты это всё сама приготовила? Ты же именинница, попросила бы Мако или кто у вас там за готовку в вашей компании ответственен, — Мамору с любопытством заглянул в ближайшую кастрюлю, за что получил лёгкий щелбан ложкой по лбу. — И вот за что это было? — с лёгкой иронией поинтересовался он, оставив плиту в покое.

Усаги на миг смешалась — не каждый день увидишь Мамору в чёрной рубашке на собственной кухне, но достойный ответ всё же придумала:

— А ты мне подарок не подарил! — недовольно воскликнула она, хлопнув в ладоши, и хитро поглядела на Мамору. — И где же он? Если пришёл, то дари!

Прислушавшись к звукам за дверью и не найдя в них ничего подозрительного, Чиба облокотился боком о тумбочку и покачал головой.

— Боюсь, тебе он не понравится. Да и подарки нужно распаковывать не в присутствии дарителя{?}[В Японии подарки не принято открывать в присутствии тех, кто их подарил.], если ты не помнишь, Оданго.

— За Оданго не прощу — сегодня мой праздник! — скороговоркой выпалила Усаги. — А подарок, какой никакой, но приму. Так что можешь не бояться.

51
{"b":"751007","o":1}