Литмир - Электронная Библиотека

Я вглядывалась в темноту, пытаясь разглядеть в фигуре знакомые черты. Голос был мне знаком, но… Его не могло быть здесь, просто не могло! Силуэт сделал шаг по направлению к тоненькой полоске света. Я вздрогнула и бросилась к нему, тут же ударившись о железные прутья решётки. — Где я? — спросила я. Хотелось кричать, но не получалось. Да и к тому же жутко болела голова… Меня ведь ударили?.. Ощупав затылок, я не нашла ничего, кроме наверняка огромной шишки. Поморщившись, я приблизилась к фигуре. — И кто ты? Неизвестный рассмеялся. — Раньше ты бы узнала мой голос и без сознания, Лаура, — он сделал ещё один шаг, и его лицо осветилось. Я до крови закусила губу, чувствуя солоноватый привкус во рту. Бодер Смит… — Тебя не может быть здесь. М-мы… — Знаешь, как хорошо иметь под руководством корабль, быстроходнее которого лишь мифический «Голландец» да «Чёрная жемчужина»? — мужчина усмехнулся, а я впилась в холодный металл до боли. — Что ты хочешь от меня? Как нашёл? — прошипела я. — Хочу? Скажем так, до меня дошли некоторые слухи, что тебе известно, где спрятан легендарный дар от морской богини Калипсо. А найти тебя было лишь делом техники. Нашёлся человек, который готов был предоставлять мне информацию через своего посредника по голубиной почте. — Кто он?! — воскликнула я, понимая, что среди нас всё это время был предатель. — Серьёзно надеешься услышать его имя? — хмыкнул управляющий, исчезая в тени. — Я всё равно узнаю! — Может, узнаешь, а может, нет. В конце концов, когда тебе согласился помочь губернатор Порт-Ройяла… Становишься немного дальше от понятия «страх». — Мистер Марум, — я облизала пересохшие губы, — желает моей смерти? — Смерти? — Бодер едва слышно рассмеялся. — А ты, я вижу, ничего не поняла. Ты нужна нам живой, чтобы отыскать место, где Калипсо укрыла свои «блага». В частности, дар… — Да что же это за дар такой?! — не выдержав, перебила я. — Странно, что ты не знаешь. В последнее время слишком много людей пронюхало о нём. Наверняка ведь не без помощи твоих «друзей». В частности Онораты, — Смит как-то странно усмехнулся. — Повелевать временем, вернуться из Долины Усопших, выжить после прямого удара, в конце концов. И власть над морем. Даже Джонс никогда не имел такой силы. Я крепко переплела пальцы между собой и едва удержалась, чтобы не засмеяться. Истерично, нервно… Я была уже на грани, как и моё психологическое состояние… — Я не знаю ничего об этом вашем «даре»! Впервые слышу о нём от тебя. — И всё же ты знаешь, где он находится, — неумолимо ответил управляющий. — Наверняка эта пиратка владела им, а когда победила, укрыла от посторонних глаз. Ты должна выяснить у неё всё, заставить показать место, а потом убить, — в глазах мерзавца появился какой-то безумный блеск. — Я не буду этого делать! — возникла я. — Они помогают мне найти Александра, и я… — Что ты? Ты хоть раз подумала, что можешь дать им взамен? Почему они помогают тебе? Бескорыстное благородство и честь? Так нет их у пиратов. К тому же, Лора, нельзя найти того, кто уже мёртв. Я вздрогнула от его слов и прильнула к решётке. — Что ты хочешь сказать этим? — едва слышно спросила я, хоть мне и хотелось вопить во всё горло. — Ничего, кроме того, что уже успел рассказать. Мне лишь нужно было твоё присутствие в Порт-Ройяле, поэтому я написал то письмо от некоего неизвестного. Подписал тебе разрешение. Всё чуть не сорвалось, когда ты пропала в море, но, к счастью, пираты доставили тебя туда, куда нужно. Я хотел, чтобы губернатор узнал о тебе и захотел помочь мне. Я отправил ему письмо, и он с радостью согласился на помощь. Как оказалось, у него тоже были счёты с этой твоей Оноратой. А поймать тебя на Тортуге было ещё легче. Как видишь, Лора, тебе не сбежать, не спрятаться от меня. Я всё просчитал. — Но ты ведь хотел убить мистера Марума и всех его ближайших родственников! — И не отказываюсь от своих слов. Вот только… Если у меня будет власть над всем морем, достать силу на берегу будет проще простого. — Зачем ты это делаешь? — спросила я тихо. — Когда мы познакомились, ты был другим, не стремился к власти… Смит расхохотался. — Наивная, Лора. Ты всегда была такой. И обвести тебя и твоих родителей вокруг пальца было проще некуда. Я всегда стремился пробиться. Мои амбиции были слишком велики, чтобы надолго задерживаться на такой свалке, как Трезеста. А твоя семья была тогда для меня единственной возможностью вырваться. Я вспомнила все наши встречи. Все его тёплые слова, обещания, предложение… Я вспомнила всё, но теперь мне казалось, что он всегда был неискренен со мной. В каждой улыбке чувствовалась фальшь. — Из-за тебя погибли мои родители! — дрожа от гнева воскликнула я. — Дурочка ты, Лора. Они погибли из-за тебя. Я сцепила зубы, чувствуя, как к глазам подступают слёзы. Как вдруг… — Сэр, на нас ведётся обстрел с какого-то корабля. Вспыхнул свет. Он лился из проёма, что образовался от открытой двери в карцере. Бодер быстро вышел, не проронив ни слова, и моя камера снова погрузилась в темноту. Я села на пол и, обняв колени руками, начала покачиваться из стороны в сторону. Слёзы горячими дорожками потекли по моим щекам.

— Это безумная идея, ты знаешь это, Джек! — кричала Онората, пытаясь перекричать гул пушек. — Гениальная, цыпа, — поправил её Воробей, напролом идя к капитанскому мостику. — Они сами отдатут её. — Если они украли именно её, значит, им нужна была она. Не может линейный корабль просто так оказаться на Тортуге! — ответила пиратка, останавливаясь у штурвала. — Кто знает, — пожал плечами Джек. — Может быть, они просто решили выпить… Тортуга такое место, цыпа, — он крутанул штурвал, — что к нему тянутся со всего света. Хоть и не признаются, смекаешь? — Как твой компас попал к этому амбалу? — не желала замолкать она. — Я же говорил, что забыл его на Тортуге, цыпа, — ответил Джек, делая предупредительный выстрел из пистоля по какому-то незадачливому матросу, что полез на палубу «Эдема». — А «Красный рассвет»?.. — Откуда мне знать? Может, этот милейший человек, которого ты наняла в команду, имеет связи с призраками? Онората фыркнула и закатила глаза. — Они всё ещё не открыли по нам огонь, — хмыкнула она, вцепившись в планширь. — Хотят дождаться своей смерти? — Смотаться они хотят, — ответил Воробей, выворачивая кормило так, чтобы перекрыть тому судну пути отхода. Обстрел продолжился ещё несколько секунд, пока капитан не велел остановиться. — Абордажные дреки на палубу! Да поживее, ленивые вы коряги! Кто не успеет, останется на милость наших друзей с корабля под британским флагом! — крикнула Онората, опережая Джека. И начался абордаж. Пираты были безжалостны, но и противники не отставали. Всё продолжилось и тогда, когда на палубе корабля о белых парусах оказались Онората с Джеком. У штурвала остался Гиббс. Пиратка мгновенно выхватила из ножен саблю и прорывалась сквозь толпу к неприметной двери. Карцер ведь наверняка там. Воробей опередил её, сбегая вниз по лестнице. Девушка же застрелила отчаянного, что бросился на них с голыми руками. — Здравствуй, цыпа! — услышала Онората приветствие Джека, которое, судя по всему, было адресовано Лоре. — Что-то ты тут засиделась. Пора на волю! Прочь из этого унылого места! Надеюсь, тебе здесь не нравится, ведь тебя здесь не оставят!

Когда я услышала знакомый голос Воробья из темноты, всё, что я смогла сделать, — это чудом подняться на ноги. Я услышала какой-то звон, а затем громкий звук выстрела. Толкнув дверь, я вышла из клетки. — Как вы вовремя! — воскликнула я, тут же позабыв обо всех словах Бодера. Все тревоги отошли на задний план, и я была готова бежать отсюда. Даже прихлопнуть Смита, если потребуется. — Капитан Джек Воробей всегда появляется своевременно! — ответил капитан «Жемчужины», в то время, как Онората схватила меня за руку. — Пошли уже отсюда. А то сейчас начнётся… — поторопила пирата она. И мы вышли на палубу. Я замерла на миг, пытаясь осознать увиденное. Ради меня затеяли абордаж?.. И тут я вдруг вспомнила россказни управляющего. — Нам от них не уйти! — крикнула я, перекрикивая какофонию из ругани и звона стали. — Этот корабль быстроходнее, чем «Эдем»! — Вечно эти сложности, — фыркнула пиратка. Воробей же усмехнулся. — Без этого было бы скучно жить, цыпа. — Но гораздо легче! Поступим как всегда? Пират закатил глаза. — Это слишком скучно. Не хочу, чтобы у меня появился узнаваемый почерк, смекаешь? — Что ты предлагаешь? — спросила девушка, пронзив насквозь матроса из врагов. Капитан «Жемчужины» многозначительно поводил бровями. — Узнаешь, цыпа. Онората отпустила мою руку и, выхватив пистоль, избавилась сразу от двух врагов. Воробей же не теряя времени бросился на капитанский мостик, распихивая стоящих на лестнице матросов. — Прости, друг! — крикнул он, когда последний из моряков полетел за борт. Я поднялась за ним, не особенно надеясь на успех. Но, когда я увидела, кто стоял на мостике, едва не потеряла сознание. Управляющий Трезеста собственной персоной вновь встретил меня. — И снова здравствуй, Лора. Мой союзник бросил на меня мимолётный взгляд. — Знаете, у нас тут возникло небольшое недоразумение, и очень хотелось бы, чтобы нам помогли его исправить, — заговорил пират, подступая на шаг к Бодеру. Я вцепилась в планширь, едва держась на ногах. Смит не стоял у штурвала, но всё же управлял кораблём. Ему были подвластны все закоулки на своём судне. И даже люди… Однако всё же Бодер был безоружен. Я не видела шпаги у его пояса. Мой союзник, кажется, тоже это заметил. — Вот как, — управляющий повёл плечом. — И что же это за недоразумение? Может быть, похищение моей невесты с корабля? Меня как будто огрели по голове чем-то тяжёлым. Невеста? Да как у него язык повернулся после всего, что было, назвать меня своей да ещё и невестой? — Это неправда! — выкрикнула я. — Ага. Значит, я опять что-то пропустил. Не могу припомнить, с каких это пор «невест» держат за решёткой? И правда, глупо ведь. — Пиратам не понять всех тонкостей брака, — рука Смита будто бы опустилась на эфес отсутствующей шпаги. — Но ты не учёл одного важного обстоятельства, причисляя меня к простым пиратам, — улыбнулся Воробей. — Я капитан Джек Воробей. — Воробей, значит, — на лице Бодера промелькнуло какое-то загадочное выражение. — Значит, и Онората здесь. Я вспомнила «исповедь» управляющего и вздрогнула. «О, Боги!» — подумалось мне, прежде, чем капитан «Жемчужины» обнажил свою саблю. — Стал бы я отвечать на этот вопрос, если бы он не был персональной важности? — спросил пират, изогнув бровь. Бодер довольно усмехнулся и внезапно выхватил из-за пояса пистолет. «Идиотка!» — Да ладно, брось. Он ведь незаряжен! — махнул рукой Воробей. Вместо ответа Смит сделал предупредительный выстрел в воздух. — Мне нужны лишь Онората и Лора. Остальные могут идти, — произнёс управляющий, направляя дуло пистоля на моего защитника. — А не многовато ли будет? — ничуть не смущаясь, спросил Воробей. — Может быть, мне ещё «Жемчужину» вам подарить? Для комплекта? Бодер покачал головой, усмехаясь. — Если не согласитесь на моё предложение, умрут все. Пират невозмутимо махнул рукой. — Долго же ты будешь убивать всех и каждого, смекаешь? Смит взвёл курок. Я наблюдала за ним, будто кто-то замедлил время. — Итак, каков ответ? — спросил управляющий в последний раз. — А есть третий вариант? — с надеждой в голосе спросил пират. Я отчаянно вцепилась в деревяшку и опустила взгляд на бившиеся о борт волны. Что-то блеснуло на дне и я едва слышно попросила о помощи. Не знаю, кого именно я умоляла, но вскоре снизу донёсся громкий стук. Кто-то скрёбся по килю… Бодер медлил, не стрелял, обернувшись на странные звуки. Капитан «Жемчужины» не растерялся, и уже через миг управляющий остался без пистоля, прижатый к палубе. Рулевой кинулся было помочь, но куда там! Взметнувшийся пистолет в руке Воробья мигом остудил его рвение. — Так теперь по правилам условия ставлю я? — спросил пират, нагло усмехаясь. Смит пытался встать, вырваться, но не мог. — Во имя киля!.. — прежде, чем я успела выдохнуть с облегчением, послышалось громкое ругательство с палубы. Чертыхнулась Онората. Подняв взгляд, я поняла, что так взволновало её. В воздухе зависла женская фигура в костюме пиратки. Черты её лица были прекрасны: мягкий овал лица здорово контрастировал с коротким шрамом на подбородке. Чёрные глаза с азартом и даже безразличием смотрели на палубу, будто выискивая кого-то взглядом. На её голове была большая синяя треуголка с перьями в качестве украшения, из-под которой высвобождались рыжие косички с вплетёнными безделушками до самых плеч. На плечи был накинут голубой мундир, за пояс заткнуты пистолеты. В ушах были большие серебряные серьги-кольца. Талию стягивал тугой ремень с широкой пряжкой. Девушка осмотрела палубу и я услышала, как она говорит: «Где же он? Где же этот дар? Я ведь чувствовала его буквально только что!» Я узнала этот голос. Именно его я слышала при исчезновении «Чёрной жемчужины»! Однако, осмотревшись по сторонам, я поняла, что неизвестную полупрозрачную леди вижу только я да ещё, пожалуй, Онората. Все остальные растерянно осматривались по сторонам в поисках источника голоса. Сражение замерло, как по волшебству. — Кто из вас знает, где дар? Я знаю, что он был здесь, отвечайте! Иначе я потоплю ваш корабль куда раньше, чем планировала! Моряки схватились за головы, бросая сабли. Я же испуганно отступила назад. Снова это дар! Да что же это такое? — Кто или что ты такое?! — услышала я закономерный вопрос пиратки с палубы. Дух усмехнулась. — Я — ничто, но я повсюду. Я та, что взяла на себя бремя по избавлению морей от заразы под белым парусом. Я — Мирена. В голове тут же щёлкнуло: «Не ищи Мирену!» Так значит, это она и есть? Но почему я не должна была её искать? — Довольно болтовни! Я лишь хочу узнать, где дар, который Калипсо спрятала много лет назад. Мне известно, что он сейчас среди вас! И тот, кто его прячет от товарищей, явно будет первый в очереди на смерть! Я уловила, как все матросы на палубе угрожающе замахали оружием, что только что подобрали. Она словно… Манипулировала ними. Управляла… — О каком даре речь? — не успокаивалась Онората. Призрак посмотрела на неё со злобой. — Не лгите мне! Хотя… Пожалуй, с вас уже довольно. Пора потопить эту посудину. И девушка растаяла в воздухе так же внезапно, как и появилась. Спустя мгновение её голос разнёсся отовсюду: — Как считаете, это больно, умирать? Вот мне не повезло, а повезёт ли вам? Обычно я не убиваю, но для вас придётся сделать исключение. Благодарите того, кто скрыл от вас своё сокровище. А ты, кто бы ты ни был, будь готов. Стыдись! Я ведь всё равно получу то, что хочу. А вот ты упустил свой шанс. Прощайте… На море появились волны и пошёл дождь. Я вытерла капли с лица и тут же крикнула: — Вперёд на «Эдем»! Если не поторопимся, окажемся прямиком в лапах морского дьявола! Я уже поняла, что сейчас произойдёт, поэтому полетела вниз. Воробей побежал за мной, по пути отталкивая всех, кого можно. — Свисать всех на «Эдем»! — живо кричал он, выискивая в толпе кого-то. Корабль начал качаться на волнах. Я забежала на палубу родного судна, не чувствуя под ногами тверди. Я заметила, как прорубает себе путь Онората и как Воробей протягивает ей руку. — Давай, цыпа! Или ты хочешь сказать, что я опять буду вынужден ждать, когда ты воскреснешь? — Ни за что! — девушка улыбнулась, прыгая в объятия пирата на «Эдем». Поднялся настоящий ураган. Ветер бил по щекам, не щадя никого. Несколько раз мне приходилось отпихивать от себя людей с корабля Бодера, что тоже пытались спастись на нашей палубе. Волны были гигантские. Я видела, что они уже достают до реев. — Отходим! Сняться с якоря! — приказывал шкипер, махая рукой, под другую ведя Онорату, которая выглядела, словно живой мертвец, хоть и старалась держаться уверенно. — Живее! А не то окажетесь в Тайнике Джонса. Но поощрение для матросов было и не нужно. Они сами сновали по палубе так быстро, что их фигурки размывались у меня перед глазами. «Эдем» развернулся и начал отходить от линейного корабля. Я взглянула на палубу стремительно отдаляющегося корабля и перехватила на себе взгляд Бодера. Я видела, как вся команда боролась со штормом и как, в конце концов, волна накрывает их, разрывая судно. Среди обломков не было движения. Природа взяла верх.

19
{"b":"750480","o":1}