Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Уже следующим утром гарнизон бурлил: ночью в камерах появились двое новых заключённых, на рубашках которых были вырезаны короткие и лаконичные три линии. После допроса оба признались, каким образом оказались в тюрьме, а очнувшийся с мигренью дежурный солдат подтвердил их слова. Ночью в крепости побывал Зорро.  — Что?! Как это возмутительно, какая наглость! — Капитал ударил по столу, подскакивая с места. — Неслыханная дерзость!  — Да, сеньор, — ответил сержант Гонсалес, нервно комкая мягкие края шляпы. — Командир просил передать, что уже вынес приговор тому бандиту, что действовал по приказу. А для сеньора Васко нужно Ваше присутствие.  — Конечно! Разумеется! — заверил его Лино. — Я буду, как только смогу. Передайте это командиру, сержант. И до свидания. Гонсалес растерянно замер в проёме, намереваясь, кажется ещё что-то спросить, но Беатрис не растерялась и живо захлопнула дверь прямо у него перед носом. Бизнесмен усмехнулся, возвращаясь на своё прежнее место. План сработал идеально.

Лолита одна из первых узнала о поддельности книг. Все возмущённо обсуждали обман, но она уже устала слушать городские сплетни. Их было так много, что голова могла просто не выдержать такого наплыва информации. Прямо из города ноги сами понесли её к дому Вега…  — Диего, привет. Слышал новость? — спросила Лолита, заходя к нему в комнату прямо с корзиной в руках.  — Здравствуй, Лолита. Какую новость? Их так много, что за всеми не уследишь, — он улыбнулся, отодвигая от себя книгу. Лолита глубоко вздохнула.  — Дневник всё-таки написал не Зорро. Это был сеньор Васко, предатель Северно-индийской торговой компании. А ещё был огромный человек… Ганмэн, кажется?.. Они ночью разгромили дом сеньоры Престо и тогда же их адресовали. Молодой человек неопределённо махнул плечом. Конечно же он знал, что всё обернётся именно так. Армия присвоила все заслуги Зорро себе, а Капитал, напротив, добровольно передал все свои достижения бывшему союзнику…  — О чём задумался? — спросила его девушка, поправляя и так идеально уложенные волосы. Диего улыбнулся и вместо ответа приблизился к подруге. Кровь тут же прилила к щекам сеньориты, сердце застучало быстро-быстро, а дыхание заметно участилось. Она нерешительно подняла взгляд, вновь едва не теряясь в этих глубоких голубых глаз. И снова вернулось то странное чувство… Обрывки фраз, ощущений, давно забытых чувств. Будто всё это было когда-то во сне много лет назад. И всё же это было сейчас. Лолита, смутно понимая, что делает, в бессилии уронила голову на его грудь. Почувствовала его тепло из-под рубашки, которое принесло ей давно забытое чувство покоя и безопасности; услышала, как бьётся сердце, тоже очень быстро, так, что ударов было и не сосчитать. Девушка почувствовала тёплые руки молодого человека на спине и слабо улыбнулась. И целый мир оказался не нужен, когда рядом был тот, кто был готов защитить от него… Комментарий к Часть 1. Глава 12 Воспоминания мятежника (1) Bon après midi! — Добрый день (фр.)

(2) Ravi de vous voir! — Приятно видеть тебя! (фр.)

====== Часть 1. Глава 13 Твоя судьба ======

Это был самый обычный день в южном городке Калифорнийского полуострова Сан-Таско. Было, как всегда солнечно: на небе не было ни единой тучи. Погода, как будто отражала настроение жителей города. Солнце уже маячило у горизонта, когда в город приехал последний дилижанс из Сан-Педро. Народу из него вышло совсем немного. Трое мужчин и две дамы. Но только лишь один человек из них был одет явно не по погоде: на нём было длинное пальто пурпурного цвета; голову покрывала шляпа, тёмного оттенка с широкими полями, расшитыми узорами; а на плечи был накинут тёмный плащ, с застёжкой из чистого золота, на котором была отлита какая-то неизвестная буква. Сам же мужчина был очень высок и чересчур худым для своего роста. Лицо его было бледное отрешённое, серые глаза, уныло скользнув взглядом по новой местности, вновь замерли. Как и большинство приезжих, этот человек направился в гостиницу. Не торгуясь, он взял себе самую дорогую комнату и, проигнорировав услужливого сеньора Модесто, поднялся по лестнице на третий этаж. Дверь за ним беззвучно захлопнулась и три траза провернулся ключ в замочной скважине. Мужчина забросил чемодан со своими вещами под стол, подошёл к зеркалу и оценивающе взглянул на себя. Узкоплечий, с холодным взглядом, довольно высокий мужчина, возраст которого уже шёл к тридцати. Горько усмехнувшись своему отражению, он расстегнул пряжку плаща, небрежно бросил его на стул и сел на кровать, закинув ногу на ногу. В помещении воцарилась идеальная, звенящая тишина.

 — Доброе утро, Браун.  — А, это ты! — испуганно воскликнул тот в ответ на приветствие. — Ты меня напугал, Одэлис! Визитёр самого известного пройдохи в Сан-Таско коротко усмехнулся. Несколько месяцев назад Браун сбежал из тюрьмы, но теперь ему приходилось всё время прятаться, не говоря уже о сотрудничестве с новым командиром. Бывший пленник был немного полноват и низкого роста. Чёрные, как воронье перо, волосы, где уже местами проглядывала седина, были редковаты, с головой выдавая возраст обладателя. Глаза у сеньора Брауна были маленькие и очень хитрые — действительно, как у настоящего вора.  — Тысяча извинений. Но я пришёл по делу. Вероятно, ты помнишь о чём я писал тебе в письмах.  — На память не жалуюсь, — буркнул Браун.  — Речь сейчас напрямую пойдёт об их содержании, так что вспоминай. Сбежавший преступник громко выругался. Неужели, этот плут и правда владеет магией?  — Ты что, прочёл мои мысли? — решил всё же уточнить он.  — Молодец, вспомнил! — неожиданно похвалил его гость, насмешливо аплодируя собеседнику.  — Речь пойдёт о чтении мыслей? — догадался Браун.  — Может быть, — мужчина неоднозначно усмехнулся. — Если бы ты помнил содержание писем, понял бы, что я имею в виду. Мошенник подозрительно скосил глаза.  — А чтение мыслей?..  — Не более, чем возможности обычного человека.  — Так ты умеешь читать мысли или нет?! — резко спросил Браун.  — Это лишь простые наблюдения и выводы.  — Ха! Хвала Небесам! — с явным облегчением воскликнул мошенник, вскакивая с кресла.  — Ты так рад тому, что ты особенный? — уточнил Одэлис.  — Это ещё почему?  — Я же сказал, что так может любой, а ты не умеешь. Браун вспыхнул и, сцепив зубы, выдавил:  — Ты, кажется, хотел что-то сказать!..  — Хотел, но теперь думаю, что собственная уникальность тебя интересует больше.  — Перестань называть меня идиотом! — Браун ударил кулаком по столу.  — Разве я называл?  — Только что!  — Не помню такого. Плут в ярости сжал кулаки и еле сдержался, чтобы не выхватить из тумбы нож и не прикончить наглеца на месте. Визитёр закатил глаза и тяжело вздохнул.  — Успокойся, я просто пошутил. Браун тут же опустился в кресло, подозрительно смотря в глаза оппонента. Его взгляд был таким холодным и безжизненным, что он содрогнулся. Будто дух едва-едва держался в этом человеке. И хотя ему не было и сорока, выглядел он на все шестьдесят. Уставший от жизни и утомлённый человеческой глупостью мужчина. Посетитель оценивающе взглянул на собеседника, словно только что прочитал всё, что тот подумал, в его взгляде и негромко начал:  — Как ты уже должен был знать, я — потомственный предсказатель. Вернее, должен был им быть. К сожалению или к счастью, но я первый, кто этого дара лишён. Однако об этом знает ограниченный круг людей. Улавливаешь суть?  — Ты предлагаешь воспользоваться этим в своих целях?  — Да. Я буду предсказывать людям будущее, само собой, за деньги, а ты получаешь проценты. С твоей же стороны мне потребуются люди для охраны.  — С ума сошёл, где я тебе достану людей, если у меня у самого нет ни одного доверенного человека! — наигранно всплеснул руками Браун.  — Не лги, мне прекрасно известно, что у тебя есть такие люди.  — Но они… должны защищать меня от нападок дерзких преступников! — попытался защититься плут.  — Браун, хуже тебя преступника нет во всём городе. У тебя нет выбора: это в твоих же интересах, — напомнил Одэлис.  — Я… Я… Согласен.  — Вот и прекрасно. Займись этим прямо сейчас, Браун, — велел «предсказатель», захлопывая за собой дверь. Мошенник вновь грязно выругался.

50
{"b":"750479","o":1}