Литмир - Электронная Библиотека
A
A

====== Часть 3. Глава 11 Разоблачение ======

Солнце скрылось за горизонтом. Дон Алехандро де ла Вега сидел в мягком кресле библиотеки, откинувшись на спинку. Он читал какой-то томик Вольтера. Дон перевернул страницу, однако мысли в голову не шли. Говорят, что жизнь состоит из белых и чёрных полос... Похоже, что у дона началась чёрная. Сначала пропали лошади; урожай совсем скудный, а Диего... Надеяться на какие-либо перемены уже бесполезно. Командир продолжает медленно уничтожать Сан-Таско, люди страдают, а в Капистрано сейчас разворачивается самое настоящее противостояние. Де ла Вега старший устало вздохнул и перевернул ещё одну страницу. В юности он не был таким, как его сын. Тихим, легкомысленным... Это очень сильно повлияло и на самого дона. Всегда такой спокойный и рассудительный Алехандро де ла Вега, к которому многие приходили и продолжают приходить за мудрым советом, вновь почувствовал себя молодым. Его сознание полностью заполонили мысли о восстании: он хотел что-то менять. Ведь жить в таком городе!.. Удивительно, что в Калифорнии до сих пор остались аристократы с такими налогами! — пожилой дон чувствовал, как в крови от таких мыслей закипает адреналин и ему это даже нравилось. Он чувствовал себя, как мальчишка, который забрался в чужой сад за яблоками. Чёрные глаза Алехандро загорелись ярким пламенем, которое сегодня наконец достигло своего пика. Дон отложил недочитанную книгу в сторону и решительно поднялся на ноги. Да, возможно, он поступает опрометчиво, но кто-то же должен начать действовать! Де ла Вега подошёл к небольшому столику, на котором стояла музыкальная шкатулка, выполненная на заказ из дорого дерева, и вытащил из выдвижного ящичка кипу листов бумаги. — Мария, — позвал дон Алехандро служанку — та мгновенно появилась в библиотеке. — Да, сеньор? — услужливо спросила Мария. — Принеси, пожалуйста, сюда несколько перьев и две — три чернильницы, — попросил дон, и домохозяйка, не задав ни единого вопроса, умчалась исполнять просьбу. «Грядущий вечер обещает быть очень длинным», — подумал дон Алехандро, загадочно улыбаясь.

На пыльной дороге — пути в Монтерей из Сан-Таско — послышался стук копыт, а затем на горизонте появился отряд из солдат, в числе которых был и временный комендант города Сан-Таско — сержант Гонсалес. — Капрал Рейес, смотрите очень внимательно, — предупредил Гонсалес. — На этих дорогах очень много бандитов. — Спасибо, сержант, — Рейес, ехавший рядом с сержантом, мёртвой хваткой вцепился в поводья, осматривая окрестности. — А откуда Вы знаете? — всё же решил спросить капрал, удивлённо глядя на сержанта. — Ну, знаете ли, — Гонсалес на миг отвлёкся от дороги, поворачиваясь к Рейесу. — Опыт... И вообще, не задавайте глупых вопросов, капрал! Следите за дорогой! — резко отрезал солдат, и Рейесу ничего не оставалось, как подчиниться. До Монтерея оставалось не больше мили. Капрал Рейес, прищурившись, вглядывался в каждый миллиметр дороги, и в какой-то момент у него даже начали болеть и нещадно слезиться глаза. — Сержант! — капрал вытер рукавом мундира глаза. — Можно кто-нибудь меня заменит? — спросил он у коменданта, когда вдруг он заметил нечто, что заставило его буквально вжаться в седло, чтобы не упасть. — Там человек! — громко воскликнул Рейес, указывая рукой в сторону тени. — И, похоже, он ранен! Сержант отдал приказ половине отряда продолжать путь, а сам с капралом и ещё несколькими солдатами приблизился к неподвижно лежащей фигуре; около неё все, как по команде, спустились с лошадей. Один из солдат подошёл к человеку и опустился на корточки. «О, Боже мой!» — сорвалось с его уст, и вскоре его товарищи поняли, почему. Бессознательным человеком оказался их командир. Вот только он был сильно не похож на себя. Золотистые волосы были сильно растрёпаны, некогда красивый офицерский мундир был изодран, лицо похудело, осунулось, а на руках виднелись кровоточащие царапины. — Командир! — Гонсалес встряхнул начальника за плечи. — Сеньор, что с Вами? Иаго не шелохнулся, но вскоре он, не размыкая глаз, хриплым голосом произнёс: «Раймонд!.. Я не знал... Не мог знать... Убийство... Мартинес... Судья... Золото...» «Так!.. — сержант отпустил плечо командира и выпрямился. — Всё понятно», — он повернулся к уланам и погромче, чтобы его все услышали, сказал: — Командир нездоров! Его нужно срочно доставить к врачу! Рейес, Мануэль! — повернулся он к солдатам. — Вы поедете со мной в гарнизон. — Хорошо, сержант, — хором отозвались военные. Рядовой, названный Мануэлем, отвернулся и, не удержавшись, закатил глаза. Командира посадил на лошадь перед собой один из солдат. Тут лошади эскорта разошлись. Трое всадников отделились от общей группы и направились обратно, а остальные продолжили свой путь в Монтерей...

Лёгкий полумрак, который был присущ этому помещению, сегодня отступил: шторы были раздвинуты, и в комнату проникал свет. Хозяин кабинета нетерпеливо мерил шагами пол, ожидая новостей. И вот наконец в дверь постучали, и внутрь вошёл человек в серой накидке с капюшоном, однако на сей раз он был опущен. Мужчина со звериной скоростью обернулся в сторону вошедшего человека и при виде своего союзника чуть сузил глаза. — Есть новости? — спросил он у посетителя; тот медленно подошёл к столу и опёрся на него рукой. — Мне говорить правду или то, что Вы хотите услышать? — спросил он, смерив собеседника ледяным взглядом. — Прошло столько времени, а Вы до сих пор не научились держать себя в руках. Главарь бандитов вспыхнул и бросил яростный взгляд на союзника. — Я уже больше не тот человек, которого Вы знали до этого, — процедил он, злобно и с неприязнью глядя на гостя. — Где Вы были всё это время? Если бы не Ваш брат... Человек в сером плаще предупредительно вскинул вперёд руку. — Прошу не перегибать палку, — от его интонации у оппонента по коже пробежали мурашки. — И мой брат здесь совершенно не при чём. — Неужели? Тогда откуда он знает о медальоне, который Вы показывали только мне? — он выразительно посмотрел на союзника, но, к его удивлению, тот рассмеялся. — Признаться, не ожидал, что Вы сможете сделать элементарный логичный вывод, — произнёс мужчина с неприятной усмешкой. — Вы совершенно меня не знаете! — Конечно, — с нотками сарказма протянул его собеседник. — Как и Вы не знаете меня. Главарь опешил. От его союзника исходила такая уверенность и хладнокровное спокойствие, что он совершенно не знал, как реагировать. Человек в плаще сделал несколько размеренных шагов по кабинету, сложив руки за спиной. Но вот он наконец остановился и медленно произнёс: — Что Вы обо мне знаете, лейтенант? Хозяин кабинета отступил на шаг назад. — О Вас не было ничего слышно в течении шести месяцев, — сказал он. — Неужели Вы думаете, что те два месяца, которые я провёл в тюрьме по Вашей вине, забылись и больше никогда не всплывут? — Разумеется, нет. — Его оппонент всё больше и больше пугал его. — Неужели Вы не понимаете очевидных вещей? — Вы испытываете моё терпение. — Иаго сбежал, его нашли солдаты на пути в Сан-Таско, — сказал посетитель: он явно спланировал этот разговор, до мельчайших подробностей... — После того, как ему всё стало известно, Вы позволили ему сбежать? — мужчина холодно посмотрел на человека, стоявшего перед ним. — Вы правы. Похоже, я о Вас совершенно ничего не знаю, — сказал он со вздохом. Его собеседник усмехнулся. — Я могу лишь ободрить Вас тем, что ситуация в Капистрано склоняется в сторону наших людей. Ещё несколько дней и он будет в Вашем распоряжении. — “Наших” людей, — изогнув бровь, поинтересовался главарь. — У меня нет слов!.. — Они и не нужны. Скоро Капистрано будет в наших руках и тогда останется только... — Сан-Таско... — тихо протянул преступник. — Нет. Зорро, — поправил его собеседник и криво усмехнулся.

На следующий день в Сан-Таско уже ярко сияло солнце. По пыльной дороге, находившейся прямо под палящим солнцем, ленивым галопом скакали две лошади. Одна из них была небольших размеров жеребцом, а другая, более быстрая и маневренная, была лошадью по имени Фурия. На последней восседал не кто иной, как Диего де ла Вега, а рядом с ним ехал Бернард, который без умолку о чём-то расспрашивал своего напарника. — Угу, — произнёс Диего в ответ на очередной вопрос. Сейчас он никак не мог сосредоточиться на отдыхе от дел: уж слишком он был обеспокоен поведением своего отца... В последнее время дон Алехандро вёл себя, действительно, необычно. Всё чаще и чаще запирается в библиотеке и всё реже молодому человеку удаётся поговорить с отцом, как раньше. Складывалось впечатление, что старший де ла Вега старательно избегал общества сына. Конечно, Диего это очень расстраивало, но что он в сущности мог сделать? Навязывать своё общество юноша не собирался даже в мыслях, поэтому единственное, что ему оставалось, — это смириться с ситуацией. В конце концов, ведь это именно он убедил отца в том, что Диего де ла Вега — бесхарактерный ленивый трус... — Мы приехали, — сообщил Бернард восторженным тоном. — Кажется, Мария приготовила что-то вкусное, — мальчик принюхался. — Да... Паэлья... Диего слабо улыбнулся, наблюдая за тем, как мальчик чуть ли не на крыльях залетел в кухню, а сам направился к главному входу. Как ни странно, в холле было тихо. Молодой человек ещё раз осмотрелся, но всё, что он услышал, — это далёкий топот чьих-то ног. Наверное, Бернард уже утащил кусочек кушанья и сейчас заперся в своей комнате. Однако в следующий миг юноша понял, что ошибся в своих предположениях. В следующую секунду ему на грудь прыгнула огромная тёмная тень, едва не повалив его на землю. Вскоре всё лицо молодого человека было полностью мокрым, а перед глазами возникла радостная морда собаки. — Текл! — рассмеялся Диего, безуспешно пытаясь снять с себя пса. — Я тоже рад тебя видеть! — ему наконец удалось снять с себя счастливое животное и потеребить его за уши. — Только тихо, дружок, — попросил молодой де ла Вега, поглаживая собаку по мягкой шерсти. — Ты знаешь, где сейчас отец? — Текл радостно завилял хвостом и высунул язык, расплываясь в своей, собачьей, улыбке. — Отлично. Отведёшь меня к нему? — спросил юноша. Пёс согласно тявкнул и пошёл вперёд. Диего последовал за ним, стараясь двигаться как можно тише. Вскоре пёс привёл его к библиотеке. — «Библиотека? — шёпотом спросил он самого себя. — Но мне казалось, я слышал голоса...» И юноша не ошибся. Прислушавшись, он понял, что из-за неплотно закрытой двери библиотеки доносились голоса. Но как молодой человек не старался, не мог разобрать ни слова. Молодой де ла Вега обречённо вздохнул и подошёл к небольшому стеллажу с книгами около камина. Одно точное движение руки в нужное место — и вот уже тайная часть гасиенды в его распоряжении. Диего неслышно проскользнул внутрь и закрыл за собой дверь. Текл грустно посмотрел ему вслед и вышел во двор, где его уже ждали Фигаро и Бернард. — Эй, Текл! — мальчик радостно погладил собаку. — А ты случайно не знаешь, где Диего? — Пёс согласно гавкнул. — Отлично! Покажешь? — Текл посмотрел на Бернарда как-то по-особенному, не так, как всегда, по-человечески... Между тем собрание в библиотеке, которое организовал дон Алехандро было в полном разгаре. Собравшиеся были в основном представители знатных семей, землевладельцы и ранчеро, поэтому сейчас доны уже отчаянно спросили по поводу мотивов дона де ла Веги. — Господа, прошу вас! — сказал Алехандро, призывая всех к спокойствию. — Прежде, чем вы примете решение, нам, наверное, будет лучше обсудить, как обстоят дела в Сан-Жуан Капистрано. Наверняка вам известно, что там сейчас идёт борьба за власть, и я бы не хотел, чтобы со всей Калифорнией было так... — Он ненадолго умолк, но затем ещё увереннее продолжил: — Моё предложение звучит не как подстрекательство к мятежу, а лишь как призыв к действию. — Дон Алехандро, мне не верится, что всё это говорите Вы, — произнёс один из присутствующих. — Люди меняются, дон Хуан, — серьёзно ответил де ла Вега. — В свете последних событий, я буду сильно удивлён, если не произойдёт ни одного бунта. — Хорошо, — один из сеньоров поднялся. — Я подпишусь и вступлю в организацию, но лишь при условии, что она будет признана официально. — Разумеется, дон Ортега, — де ла Вега кивнул. Вскоре и все остальные доны последовали примеру Ортеги и подписались на каком-то листе бумаги. Алехандро поставил свою подпись сверху последним и, свернув список в трубочку, выразительно посмотрел на господ. — Уверяю вас, сеньоры, вы не пожалеете о принятом решении, — заверил их он. Диего ошеломлённо замер, прижавшись ухом к небольшому отверстию в потайной стене.

127
{"b":"750479","o":1}