Литмир - Электронная Библиотека
A
A

  «О, черт, мы не сможем здесь расплатиться!» - сказал Дэн.

  «Будем надеяться, что я смогу выжить как журналист», - сказал Джерри. Она передала свой паспорт на имя Эмили Стивенс и свои различные репутации журналиста; к сожалению, все они были датированы годом вторжения.

  «Пожалуйста, приходите в офис», - вежливо попросил иракский чиновник. Когда они шли в офис, оставив свой автомобиль пустым в очереди, они услышали хор протестов из машин позади их, водители и пассажиры рвались в путь.

  В каюте Джерри объяснила на своем самом вежливом арабском, что она не работала газетным журналистом в течение нескольких лет, но она работала на Би-би-си в качестве продюсера телевизионных новостей. Американский офицер прибыл на полпути к ее объяснению и нахмурился, глядя на ее паспорт.

  - Вы можете мне вкратце объяснить это, мэм? он спросил. Он выслушал ее объяснение, а затем посмотрел на Дэна. - А вы кто, сэр?

  «Это мой муж», - заявил Джерри, хватая Дэна за руку. «Мы поженились всего пару недель, поэтому у нас разные имена».

  - А что вы тогда делаете?

  «Я графический дизайнер и художник», - сказал Дэн с лучшим британским акцентом. Какофония автомобильных гудков снаружи стала громче.

  «Хорошо, я думаю, вы можете пройти через это», - сказал офицер. «Вы знаете, что это опасно».

  'Конечно!' сказал Джерри и одарил его широкой наплевательской ухмылкой, когда она поспешила обратно на улицу.

  * * *

  «Пятьсот пятьдесят километров; это примерно… двести, не триста пятьдесят миль, - объявил Брэд, когда они проезжали дорожный знак, показывающий, что они едут в Багдад. Он изучил карту. «Мы едем по трассе А1 и проезжаем место под названием Рутба. Потом до следующего города Рамади далеко. Это всего в семидесяти милях к западу от Багдада. Далее идет Хаббания, затем Фаллуджа, а затем аэропорт Багдада к западу от города. Если дорога будет такой хорошей, и мы будем продолжать набирать скорость, то сможем быть там примерно через пять часов! »

  «Я не знаю, идет ли эта дорога всю дорогу», - сказал Джерри, или ее участки были взорваны во время войны и еще не отремонтированы. Я не думаю, что мы сможем дойти до Рамади. «Возможно, нам понадобится бензин в Рутбе, - сказал Джерри, - и, по всей видимости, там все еще есть американские армейцы».

  * * *

  Дэн смотрел на бесплодную, выжженную солнцем пустыню, усыпанную камнями и редкими участками низкорослых пустынных растений. «Здесь немного пустошь». Он повернулся к Джерри, который хмуро смотрел на впереди идущую машину. 'Что это? Ты очень тихий.

  «Я просто подумал, что это было немного странно, как они позволили нам вот так пересечь границу».

  'Привет; это первый перерыв, который у нас был ... давай побежим с ним, не так ли? - сказал Дэн. - Но я бы хотел, чтобы у нас было какое-то оружие.

  - У тебя под сиденьем пистолет.

  'Что?' Он порылся под ним и нашел пистолет Браунинг 9 мм.

  «Откуда это, черт возьми, взялось? Я обыскивал раньше ».

  «Он был спрятан сзади внутри запасного колеса».

  «Это была удачная находка!»

  'Не совсем; Я знаю Аднана очень давно ».

  Дэн кивнул и тщательно осмотрел оружие, прежде чем заменить его.

  * * *

  'Общий! Возможно, мы поймали перерыв. Два человека, путешествующие по паспортам Великобритании, пересекли границу с Ираком из Иордании. Один из них использовал имя Эмили Стивенс, и это известный псевдоним, который использовала Джеральдин Тейт ».

  'Как они путешествовали?'

  «На внедорожнике, но у них нет записи о номерном знаке».

156
{"b":"750384","o":1}