Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Том взял из холодильника бутылку, нашёл рюмку и налил в неё прозрачную огненную жидкость до самого края. Выпил и со стуком опустил рюмку на стол. Отвратительный вкус, но зато насколько приятные последствия! Не зря говорят, что алкоголь лечит любую рану.

Он тут же принялся наливать вторую, как у двери раздался грохот. Кто-то стучал и делал это весьма настойчиво. Том встрепенулся. «Это за мной», — подумал он и метнулся в спальню в поисках дробовика. Ну, конечно же. Нельзя было надеяться на то, что после всего, что он узнал, «DomeLink» оставят его в покое.

Отыскав RX-19, он укрылся за углом и принялся наблюдать через коридор за входной дверью.

Она вновь загремела.

Ничего, он справится. Справился на рынке, справится и сейчас. Сколько бы их ни было. В конце концов, нейроимплантаты ещё при нём. Том вскинул руку и принялся настраивать боевой режим, но тут из-за двери послышалось:

— Давай, открывай, громила! Я знаю, что ты там!

Пальцы застыли над панелью управления. За дверью был Йоши. Чёртов якудза.

Том метнулся к двери и, вскинув дробовик, распахнул её.

— Эй! Эй! — Йоши поднял руки. — Опусти эту штуку, псих!

— Убирайся, — бросил Том, держа голову якудзы на прицеле.

— Что значит «убирайся»? Совсем сбрендил, Лэнфорд?

Йоши опустил руки и как ни в чём не бывало протиснулся в квартиру. От такой наглости Том даже опустил ствол. Выругавшись, он побрёл обратно на кухню, тем самым плюнув на появление незваного гостя.

Том сел, бросил дробовик на стол и опорожнил вторую рюмку.

— Нашёл время бухать, — с непривычной деликатностью в голосе сказал появившийся в проёме Йоши.

— Что вам надо? — сказал Том, закуривая сигарету прямо за столом. — Я больше не нуждаюсь в услугах якудзы. Можете забрать свои деньги и лететь к херам!

— Ты так говоришь, как будто мы виноваты в том, что случилось. Наша организация, напротив, желала ей долгих лет жизни. Кто ж знал, что такое произойдёт?

Йоши прошёл внутрь кухни и отыскал на стойке ещё одну рюмку. Поставил её перед Томом, сел напротив и, взяв бутылку, молча наполнил обе.

— Ну, за Агату Лэнфорд, наверное, единственную религиозную и чистую женщину в истории этого города. — Йоши выпил и скривился. — Господи, ну и дрянь, — прохрипел он, отставив рюмку подальше.

Том поджал губы, но ничего ему не сказал. И всё-таки опорожнил свою рюмку. На этот раз перекрыв мерзкий вкус самодельного алкоголя горьким дымом.

— Есть лазейка на этих… кардинальцев, — бросил Йоши.

— И что, мне теперь танцевать?

— Как хочешь. Но после этого сразу поедем работать.

— Я что, неясно сказал? — Том встал и упёрся кулаками в стол. — Катись вон из этого дома!

— Быстро же ты забил хер на сестричку, Лэнфорд, — невозмутимо сказал Йоши. — Ты же помнишь, о чём мы говорили? Чем больше тратим времени, тем большая вероятность того, что она уже будет мертва, когда мы её найдём. Что? Потянет твой карман ещё одни похороны?

Том оскалился и принялся сверлить Йоши взглядом. Якудза внезапно подскочил с места и схватил бутылку.

— Пойдём! Живо-живо!

Том потянулся к рукоятке дробовика.

— Оставь! — обернувшись, бросил шествующий к выходу Йоши. — Там, куда мы едем, он тебе не понадобится.

Что ж, похоже, Тому даже не оставили выбора. И он ведь должен выполнить обещание, данное матери. Выполнить её последнюю волю. Выругавшись, он бросился вслед за Йоши.

* * *

Кабриолет Йоши нёсся мимо россыпи пятиэтажных потрёпанных зданий, нарушая дюжину правил дорожного движения. Том смотрел на то, как разматывается полоса трассы, и продолжал слушать разглагольствования якудзы.

— …Эта шайка что-то вроде санитаров купола. Чёртовы падальщики! Если «DomeLink» оставляет где-нибудь кучу трупов, приезжают эти бравые молодцы и всё подчищают. Также они крышуют все тёмные делишки своих хозяев — вроде дела с твоей сестрой. Делают свою работу и держат рот на замке. А тех, кто болтает лишнее, тут же устраняют. В их конторе слишком много сомнительных типов, порой настоящих бандюганов — отсюда возникают определённые проблемы с субординацией. Но не стоит себя обманывать. Их бойцы не уступают в подготовке людям из DARG-7. Многие из них — ветераны войн Старого Мира, бывшие сотрудники разведывательных спецслужб и неудавшиеся по причине недобропорядочности силовики.

— Какой-то бред, — безучастно сказал Том. — Как можно доверять таким людям? Почему «DomeLink» не боятся поручать им свои секретные задания?

— Ну и простачок ты, Лэнфорд. Скорее всего, у них просто есть хорошенький пресс.

— Пресс? — скривился Том.

— Да, пресс. В котором зажаты яйца этих кардинальцев. Ставлю штуку баксов на то, что у «DomeLink» есть рычаги давления на каждого бойца этой вшивой конторки. При том настолько сильные, что те скорее унесут секреты «DomeLink» с собой в могилу, чем будут трепаться о них с кем попало.

— И тем не менее, якудза об этом всё прознала? Значит, всё-таки есть среди них и любители потрепаться.

— А как же! — Йоши вывернул руль и вошёл в резкий поворот. — Если секрет известен более чем одному человеку, то это перестаёт быть секретом. Хоть в космос запусти ублюдка — он и там найдёт, с кем поделиться.

Метров через триста Йоши свернул в какой-то безлюдный переулок и остановил машину. Слева мелькала объятая сажей полуразрушенная стена сгоревшего здания — похоже, не так давно здесь был пожар, а дома справа вдоль и поперёк испещрили граффити.

— Приехали, — сказал Йоши. — Вытряхивайся.

Якудза вылез из машины, обошёл её по кругу и запрыгнул на задний багажник. Том подался за ним и остановился, с недоумением глядя спутнику в глаза.

— «Cardinal» охраняет один объект, который может быть связан с твоей сестричкой.

— Что за объект? — таки спросил Том.

Йоши сидел на багажнике по-детски болтая ногами.

— Думаю, у него много функций. Но главное для нас — это сервера.

— Сервера, — повторил Том. — Я пока что ничего не понимаю. Там есть информация о том, где держат Мэри?

— Это нам и предстоит выяснить, — пожал плечами Йоши.

— Но как? Ты же не думаешь брать этот объект штурмом?

Йоши ухмыльнулся.

— Конечно, нет! Ты же уже не в DARG-7. А у нас тут принято работать мозгами, привыкай.

Том пропустил колкость мимо ушей. Меньше всего ему сейчас хотелось доказывать своё превосходство.

— И что ты предлагаешь? — спросил он.

— Ты войдёшь внутрь, рассмотришь там всё как полагается. Пофоткаешь на свою скрытую камеру интерьеры, бойцов, все ходы, выходы. Найдёшь планы здания и выяснишь, где расположены сервера. Лишь разведка, ничего больше. И чтобы никакой грубой силы и самодеятельности, Лэнфорд! Как только соберёшь достаточно инфы, немедленно по-тихому покидаешь территорию и возвращаешься ко мне.

Том слушал, вытаращившись на Йоши как на сумасшедшего.

— Что за бред? — нахмурив брови, бросил Том. — Мне хватает ума понять, что на этот объект не впускают кого попало. По-твоему, этот «Cardinal» встретит меня с распростёртыми объятьями? Может, ещё и экскурсию проведут?

— М-м… Почти.

Йоши на секунду о чём-то задумался, затем извлёк из нагрудного кармана кусок белого пластика и протянул его Тому.

«Норман Хиндеман» — гласили слова напротив графы «Имя». Сбоку светились электронные фотографии Тома в анфас и профиль. Кроме имени, ещё указывался пол и специальность «Энергоаудитор», в чём Том однозначно ничего не понимал. Более никаких значимых данных на удостоверении не было. Разве что куча непонятных цифр и штрих-код, что без сомнения таили в себе более глубокую информацию.

— Один наш хакер вмонтировал в этот кусочек пластика криптографический ключ того человека, под личиной которого ты проникнешь в это логово.

— Стоп, что? Проникну по удостоверению? А разве этого человека не знают в лицо? А разве его оригинальных фото нет ни в каких базах данных? — Том повертел кусок пластика в руках. — Это… безумие!

— Успокойся, — сказал Йоши. — Он только получил назначение на этот объект и ещё не успел разжиться на нём знакомствами. Сегодня и вовсе его первый рабочий день.

45
{"b":"750346","o":1}