Литмир - Электронная Библиотека
A
A

  Молли ждала смеха, но его не последовало.

  «Это фильм», — сказала она.

  «Не настоящая жизнь».

  Сьюзен осушила свой стакан и начала наливать другой. — Попробуй сказать это Дэвиду.

  Молли серьезно посмотрела на нее.

  — Тогда, может быть, пора выйти из кухни? она сказала.

  Сьюзен отвернулась.

  "Да, но я боюсь, что это время давно прошло."

  А потом она рассмеялась, но громко и натянуто. Слушай меня, продолжай. Жалоба на Давида тебе из всех людей. "

  Молли наклонилась ближе и накрыла руку Сьюзен своей.

  «Если тебе так плохо, ты должен усадить его и поговорить с ним. Заставь его слушать».

  — В самом деле. И когда тебе это в последний раз удавалось?

  Мариус Гудинг вернулся в гостиничный номер, который он делил с Дороти Эндвелл, и запер дверь. Задернув шторы, он разделся до трусов и жилета.

  "Сука!" — сказал он, выдвигая ящик за ящиком ее аккуратно сложенной одежды и рассыпая ее по полу.

  "Сука!" когда он сорвал с мягкой вешалки ее платье из атласа и тафты и разорвал его от шеи до края. Сука! — он нацарапал фотографию в конце ее новой книги. Сука! черным фломастером по центру листа. Сука! на стене над кроватью. Сука! вдоль одной руки, на внутренней стороне ног, на лице и вокруг головы. Сука! Сука! Сука! Сука!

  Мариус свернулся калачиком на полу, прижав колени к груди, обхватив голову руками, и заплакал.

  Глава 37 Фрэнк не узнал женщину, сидевшую у стойки; нет причин, по которым он должен. Было еще рано, рано для серьезного пьянства, и в помещении, длинном и узком, с лестницей, ведущей на высокий балкон сзади, было тихо. Музыка, в которой он узнал Джо Сэмпла, поскольку Фрэнк был большим поклонником Crusaders с семидесяти двух лет.

  «Street Life*, одна из его любимых пластинок всех времен, которую он всегда давал ди-джеям ставить, когда они с Кэти устраивали собственные вечеринки, тихо звучала из больших динамиков, подвешенных к потолку.

  Бармен с свежим лицом и, возможно, таким же молодым, каким казался, отложил газету, которую читал, и спросил Фрэнка, что ему нужно. Ответом был виски кислый, большой, немного соли на стакане; ледяная вода сбоку. И есть за что зацепиться. Он не ел с обеда и рассудил, что это начало того, что может оказаться долгой ночью.

  — Начос, — предложил бармен.

  "Куриные крылышки? Картофельная шелуха? Луковые кольца?"

  «Забудьте о начос и луковых кольцах. Дайте мне курицу и картофельную кожуру, хорошо?»

  "Сэр." Бармен передал заказ Фрэнка на кухню и начал нарезать свежий лимон для своего виски сауэр.

  Фрэнк играл с напитком, когда его принесли, сдерживая искушение проглотить его сразу; после разговора с Кэти у канала ему казалось, что он ходит по пресловутой яичной скорлупе. Он рассмеялся, и женщина через четыре места отвернулась; никогда раньше не понимал, что это значит, яичная скорлупа, на что это похоже. Теперь он подумал, что если она вот-вот треснет и позволит ему упасть, почему бы не взяться за нее молотком и не разбить ее сначала самому? Поступай с другими вместо того, чтобы с тобой поступали.

  Он допил свой напиток и попросил у стойки еще один. Женщина, потягивая, как подумал Фрэнк, какой-то ромовый коктейль, ромовый коллинз, куба либра, один из них, снова взглянула на него. Не давая слишком много. На улице еще светло, в баре было прохладно и темно.

  Фрэнк заметил, что на пальцах обеих рук женщины были кольца; темные волосы, которые падали ей на лицо из-за того, как она сидела, частично закрывая ее от его взгляда. Тридцать пять, подумал Фрэнк, сорок. В ожидании друга. Не о чем заморачиваться.

  «Ваш виски кислый, сэр».

  — Конечно, — сказал Фрэнк.

  "Спасибо."

  Когда Кэти вышла за пределы главного конференц-зала для своего интервью, ей удалось залатать большую часть повреждений, хотя кожа вокруг ее глаз была темнее, чем обычно, а лицо было перекошено, как будто она слишком мало спала. Что отчасти было правдой.

82
{"b":"750115","o":1}