— Вот куда я сейчас собирался. "Так хорошо. Куда?"
Дорис ухмыльнулась, совсем чуть-чуть, но не слишком. "Макдоналдс.
Получил эти ваучеры, которые я копил на почте. Два бутерброда МакЧикен за пару фунтов. "
— Хорошо, — сказала Шэрон.
«Почему бы нам не поехать на машине? Так мы могли бы поехать к тому, что у канала, что скажешь?»
Шэрон велела Дорис приберечь ваучеры «МакЧикен» для другого случая и раскошелилась на два биг-мака, картофель фри, яблочные пироги и колу. Они остановились в бумажном магазине на бульваре Лентон, чтобы Дорис могла купить еще двадцать «Бенсонов» большого размера. У окна было место, и хотя они не могли видеть оттуда канал, они могли понять, где он находится, по другую сторону автостоянки Сейнсбери, справа от Хоумбазы.
Дорис выбрала большую часть своего биг-мака, играя с булочкой, но так и не съев ее. Картошку фри она макнула в щедрую лужу красного соуса. Шэрон ела медленно, мало говоря, стараясь, чтобы молодая женщина чувствовала себя непринужденно.
Дорис рассказала ей о детстве, ограниченном Хакни-Марш и Хомертонской больницей; Далстон, Клэптон, Хакни, Лейтон. Достаточно знакомая история, знакомая Шэрон, конечно, не слишком отличающаяся от ее собственной; ту же историю пришлось рассказать многим работающим девушкам.
Когда это было сказано вообще. И Дорис, не продукт того, что социологи и политики называют распавшейся семьей; не неполная семья ее. Ее отец, получавший пособие, всегда был рядом. Всегда.
Сквозь сплошную пелену сигаретного дыма, под медленно исчезающим синяком Шэрон искала ребенка в восемнадцатилетнем лице Дорис, но он давно был изгнан. она говорит: если бы мне снова было три, и я боролась со шнурками на ботинках; начать все сначала, вернуться к началу встряхнуть мою мать оскорбить моего отца "Вы считаете ее за это, не так ли?" — вдруг сказала Дорис, отталкивая панцирь своего яблочного пирога.
«Этот тип зарезал себя ножом. Ты считаешь ее за это».
— Ты знаешь, где она была, Дорис? В тот вечер? Где она работала? В отелях?
— Я уже говорил вам, что не видел ее со вторника.
"Во вторник днем."
"Правильно."
— Когда ты одолжил ей деньги. Пятьдесят фунтов ты так и не вернул.
Дорис произнесла клятву. Шэрон потянулась за своей колой и выпила еще немного. Дорис закурила еще одну сигарету. Двое парней, проходивших мимо снаружи, кричали что-то, что ни один из них не мог разобрать, и один из парней стал развязно хвататься за несуществующие груди. Его приятель так смеялся, что его чуть не подрезала проезжающая машина.
«Она хотела его за наркотики, не так ли?» — сказала Шэрон.
Дорис кивнула.
"Трескаться."
"Насколько она плоха?"
Казалось, прошло много времени, прежде чем Дорис ответила.
«Послушай, ты знаешь не хуже меня, что есть девушки, они не держат кайф, они сходят с ума, и когда дело доходит до этого, они ничего не делают, чтобы выиграть. Эти дилеры, они играют». Дайте им влезть в долги, серьезно, сотни, я говорю, легко. Раз так, то они могут делать с ними все, что хотят. Секс-шоу, лесбийские штучки, животные. по десятке каждому, чтобы дрочить на эту девушку, пока его эльзасец вылизывал ее». Дорис вздрогнула и скривилась.
«Марлен, однако, не была такой. Она была сообразительна, чертовски умна.
Старший тоже. Был рядом, но не показывал. Вот почему она могла работать в отелях. Я, вот, я вхожу, а они снова выводят меня, обычная вращающаяся дверь. Не Марлен. Вот почему я был удивлен, когда она начала принимать крэк. О, у нас время от времени случаются странные косяки, а у кого их нет? Но крэк. Дорис покачала головой.
"Во-первых, это были просто выходные, пятнадцать-двадцать фунтов за камень. Вы знаете, когда мы были заняты. Но никогда так не заканчивалось, не так ли? Марлен, она видела, что с ней происходит. Все время пыталась пнуть. Даже ходил в то место, знаете, на Площади, как оно называется?
Crack Awareness, что-то в этом роде. Все равно стало хуже. Дошло до того, что она ненавидела то, что делала, не могла выносить прикосновений. Быть с каким-то парнем, любым парнем, но, конечно, это то, что она должна была сделать.