Хорошо, может быть …
Грэм Миллингтон ждал, чтобы подстеречь его в комнате уголовного розыска. «Еще один триумф честной игры и силы позитивной дискриминации».
— Что-то в этом роде, Грэм.
Резник плотно закрыл за собой дверь, такая твердость делает хорошими и очевидными случайные перерывы, которые нежелательны. До этого утра он не осознавал, как сильно хотел эту работу для себя, а теперь… ну, кого ему винить, кроме себя, что даже не попытался, не подал заявление? Хелен Сиддонс будет прыгать и прыгать по канатной дороге, шагая из комнаты в комнату по верхнему этажу старого здания больницы, которое было превращено в городской офис отдела по расследованию тяжких преступлений; скорее всего, какой-то штатский в комбинезоне даже сейчас аккуратно работал, добавляя ее имя и звание на внешней стороне двери ее кабинета.
На столе Резника уже лежала записка: офис Джека Скелтона в 11:30, неформальная встреча, чтобы поприветствовать нового главного инспектора полиции на ее посту.
В кабинете Скелтона Хелен Сиддонс была одета в темно-серый костюм с жакетом и юбкой на несколько дюймов ниже колена. Ее волосы были красиво уложены во французские складки, практичные, но не слишком строгие, что наводило на мысль, что она все еще может их распустить, если того потребует случай. С сигаретой в руке она разговаривала с инспектором из отдела по борьбе с мошенничеством, когда вошел Резник. Пока там было не больше дюжины человек, и среди них Резник отметил Гарри Пейна из отдела поддержки и Джейн Прескотт, только что назначенную инспектором в Силовой интеллект. Заметив Резника, Сиддонс извинилась и подошла прямо к нему, протягивая руку.
«Чарли…»
«Хелен, поздравляю».
"Спасибо." А затем, добавив кривую улыбку: «Спорим, ты не думал, что увидишь меня снова так скоро».
— Я бы так не сказал.
— Многие вещи, о которых мы бы не сказали, Чарли, не означают, что о них не думают. Сколько членов ей потребовалось, чтобы стать тем, кем она является сегодня, вы знаете, что это такое. Не то, чтобы я предполагал это от вас. Я думаю, что знаю тебя лучше, чем это».
Переменив улыбки, она повернулась, когда Скелтон подошел, суперинтендант тоже был в своем лучшем костюме и очень умный, хотя его рука, казалось, соскользнула, когда он брился, и, возможно, он был слишком расточительным с лосьоном после бритья.
— Рад видеть тебя здесь, Чарли. На стороне есть кофе. Шерри, если хочешь.
— Кофе подойдет. Он не двигался.
— То заклинание, которое Хелен было с нами некоторое время назад, — сказал Скелтон. «Просто проездом, вот что мы думали, а? Приятно приветствовать ее таким образом».
— Осмелюсь сказать, вам придется объехать все станции, — сказал Резник. «Пусть они увидят твое лицо».
"Смею сказать. Рано или поздно. Приход сюда был другим. Ты и Джек, люди, которых я знаю. Работал с."
— И будем надеяться, — сказал Скелтон, едва коснувшись рукой ее рукава.
«Интересно, Джек, — сказала она, — тот херес, который ты упомянул. Так как это что-то вроде случая…”
— Конечно, сразу.
— Чарли, — она подошла ближе, заполняя пространство, оставленное Скелтоном, — я должна сделать признание.
"Вперед, продолжать."
«Это ранний визит, он не чисто светский».
"Я понимаю." Разум Резника начал метаться.
«Что-то вроде рыболовной экспедиции. Браконьерство».
"Да."
— Линн Келлог, она недавно сдала сержантскую доску, если я не ошибаюсь.
Резник напрягся. «Все готово, чтобы присоединиться к Family Support; у нее назначено интервью в конце этой недели.
Лицо Хелен Сиддонс выражало явное отвращение. — Да ладно, Чарли, она этого не хочет.
— Не то, что она говорит.