Для сегодняшней встречи Винсент выбрал свободный легкий шерстяной костюм бледно-песочного цвета и темно-синюю рубашку с оттенком черного. Он не носил галстука. Следящий за модой, заметил бы Скелтон: модно. Так склонен, в его роде, если вы понимаете, о чем я.
Джеки Феррис решила путешествовать поездом и поделила свое путешествие между чтением распечаток из « Электронного телеграфа » о ста шестидесяти одной картине, пропавшей из коллекции Министерства обороны, и новой Стеллы Даффи. Из них двоих у Даффи был лучший секс.
Однажды она побывала в книжном магазине Стеллы Даффи где-то в Ковент-Гардене. Все рыжие волосы и развевающийся белый хлопок. Когда один из зрителей спросил ее, беспокоит ли ее реакция на смазливые любовные сцены, она ответила, что рассказала историю своей матери в Новой Зеландии, которая после прочтения «Девушки из календаря» сообщила ей, что собирается приехать . вернуться на землю лесбиянкой, потому что им явно было веселее.
Что ж, подумала Джеки, отбрасывая чашку бесплатного чая «Интер-сити», на эту точку зрения нельзя чихать.
Резник послал Карла Винсента встретить ее на вокзале; он сразу узнал ее, стройную фигуру в коричнево-белом платье на пуговицах и льняной куртке с широкими лацканами, с мягким кожаным портфелем под мышкой.
«Инспектор Феррис? ДК Винсент. Карл. Местный УГО». Он протянул руку и ухмыльнулся. «Добро пожаловать в город».
"Спасибо. Джеки Феррис, детектив-инспектор. Подразделение по искусству и антиквариату, прикрепленное к группе специалистов Верфи по борьбе с организованной преступностью. Не то, чтобы я пытался принизить ранг.
"Точно нет."
«И я обычно получаю розы». Она широко улыбалась.
"Держу пари. Но пока это лифт в Замковый музей. Начальник подумал, что там будет легче поговорить, чем в его кабинете».
— Хорошо, — сказала Джеки, и Винсент повел ее к своей машине. «Дайте мне шанс взглянуть на их Бомберг».
"Прости?"
«Дэвид Бомберг. Я просмотрел владения Замка. У них не так много современных вещей, но его стоит проверить».
Винсент придержал пассажирскую дверь. — Боюсь, я еще не так много знаю.
— Но ты быстро учишься.
"Я надеюсь, что это так."
"Хорошо."
Резник прибыл в Замок на двадцать минут раньше и медленно обошел территорию. Он стоял на южном парапете и смотрел вниз на канал: дети ловили рыбу, мужчина в ярко-синем спортивном костюме катался на велосипеде, пары, сокращавшие путь до супермаркета или базы отдыха, степенное движение красно-желтой баржи по серому… голубая вода. По всей вероятности, к тому моменту она уже была мертва, молодая женщина, чье тело уплыло к дальнему шлюзу и так и не было опознано, ее пустое, почти безликое лицо на мгновение всплыло на поверхность сознания Резника.
Сколько было тех, чья смерть все еще нуждалась в надлежащем объяснении и разрешении? Сколько женщин в воде, канаве или скоропалой могиле, их тела валяются на обочинах дорог или на лестничных клетках заброшенных домов?
Сто девяносто по всей стране? Двести?
Полдюжины в его непосредственной близости, и они достаточно близки по причинам и средствам, чтобы предположить, что между ними может быть связь. Но не его дело, не больше. Тяжкие преступления: их дело. Повернувшись, Резник выкинул это из головы и увидел, как один из служителей в форме открыл ворота на Лентон-роуд, и Винсент въехал.
«Чайкейки», — с энтузиазмом сказала Джеки Феррис. «В таком месте должны быть кексы».
Уже нет.
Они сидели в дальнем углу удивительно светлого и просторного помещения кафе. недавно отремонтированный, со свежей краской, модными, но удобными стульями, а также дорогими, но вкусными пирожными и пирожными. Официантка, молодая и бодрая, целеустремленно пробиралась между ними тремя и парой бывших дам в солидных шляпах.
«Что касается мошенничества, — сказала Джеки, — то это почти классика. В основном просто и с красотой охвата всех основ ». Ее первый укус сказал ей, что датский абрикос был таким же вкусным, как и выглядел — она была в своей стихии. «Вечная проблема с продажей подделок, независимо от того, насколько хорошо они выполнены, — это установление авторства. Очевидно, что копирование произведения, которое уже есть в известной коллекции, — пустая трата времени. Выбирайте художника, у которого вообще нет репутации и от которого мало что можно выиграть. Итак… — делает паузу для эффекта и пробует свой чай «Английский завтрак», — … умный ход — рисовать в стиле того, кто богат, но не очень знаменит, выбрать тему, над которой они работали бы на определенном этапе своего творчества. карьеру, а затем предоставить ей безупречную аутентификацию».