"Нет."
Но Шина уже снова отвела взгляд, уставившись в пол. — Делай, что тебе, черт возьми, нравится.
Резник ушел и через несколько минут вернулся с одеялом, которое он положил на спинку единственного стула, где оно и осталось нетронутым. Офицер в форме снова запер дверь и покачал головой. «Хочет, чтобы ей промыли рот. Неблагодарная маленькая корова».
— У нее есть, — внезапно разозлившись, сказал Резник, ткнув пальцем в грудь мужчины, — очень немногое, за что можно быть благодарным. Что-то, что вам стоит запомнить.
Было около полудня, и Резник ел бутерброд на бегу, когда пришел факс от группы по расследованию места преступления, которая отправилась в Филд-Хед. Были отпечатки, в основном частичные, но один четкий указательный палец ударил по дверце холодильника, и он, без сомнения, совпадал с отпечатком Майкла Престона.
Два часа спустя, когда Резник собирался покинуть свой офис для дважды откладываемой встречи с Джеком Скелтоном, ему позвонили с центральной станции; сотрудники службы безопасности в международном аэропорту Бирмингема обнаружили темно-бордовую Toyota с сильно проржавевшим кузовом и отсутствующим задним фонарем, по-видимому, брошенную на краткосрочной автостоянке.
Шестнадцать
Резник постучал в дверь кабинета Скелтона и вошел.
Хелен Сиддонс стояла с каменным лицом перед столом суперинтенданта. На ней был иссиня-черный костюм с глубокими лацканами, черная шелковая рубашка и туфли на определенном каблуке. Ее темно-каштановые волосы были убраны с лица и стянуты большой заколкой.
— Судя по всему, у тебя пара дней напряженная, Чарли.
«Достаточно занят».
Резник понял, что рот Сиддонса был ярко-красного цвета варенья из чернослива.
— Хелен объясняла свои тревоги… — начал Скелтон.
— Я говорил Джеку, что все происходящее — кровавый фарс. Кучка ковбоев, стреляющих друг в друга для стрельбы по мишеням, и где, черт возьми, отряд?
«Хелен предлагает…»
«При поддержке Джека я отправляю служебную записку главному констеблю, в которой самым решительным образом предлагаю ему создать специальную оперативную группу для борьбы со стрельбой, связанной с наркотиками».
— Если это то… — начал Резник.
— Ой, да ладно, Чарли, что еще они за чертовщина? И если мы не предпримем что-то сейчас, мы станем такими же, как Манчестер или Бристоль, и даже хуже».
Резник переглянулся со Скелтоном, и ни один из них ничего не сказал. Сиддонс достала из сумочки сигарету и прикурила от серебряной зажигалки. «То, что я хочу видеть, pro-tem, пока мы ждем, пока будет определен круг полномочий этой оперативной группы, — это своего рода неформальная договоренность. Отдел по тяжким преступлениям, отдел по борьбе с наркотиками, вы сами — объединяйте знания, действуйте сообща, где это возможно. Она выпустила дым через нос. «Задушить этих ублюдков в зародыше». Она медленно переводила взгляд с одного мужчины на другого.
«Хелен бы…»
«Мой отряд мог бы выступать в роли связного…»
— Ты хочешь, чтобы расследование проходило через тебя? — сказал Резник.
Сиддонс наклонила голову назад. «Кто-то должен координировать свои действия, иначе мы все помочим на ветер». Она почти улыбнулась. «У нас есть технологии».
— Вы говорили об этом с Норманом Манном? — спросил Резник.
"Еще нет."
— Думаешь, он упадет?
Сиддонс взглянула на стол Скелтона, и Скелтон достал из ящика стола пепельницу и пододвинул ее к ней. «В последнее время у его отряда были такие успехи, что он должен принимать помощь от Брауни и быть благодарным за это». Она потушила длинный конец сигареты и закинула лямку сумки повыше на плечо. «Спасибо, Джек. Чарли. Я буду на связи."
Сиддонс вышел из комнаты, Скелтон откинул спинку стула так, что он встал на задние ножки, и на мгновение крепко прижал обе руки к щекам.